শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 132


ਸਾਲਿਸ ਸਹਿੰਦਾ ਸਿਧਤਾਈ ਕੋ ਸਧਿੰਦਾ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਅਵਿੰਦਾ ਏਕੁ ਏਕੋ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐ ॥
saalis sahindaa sidhataaee ko sadhindaa ang ang mai avindaa ek eko naath jaaneeai |

তিনি শান্তিতে সবকিছু সহ্য করেন, তিনি পূর্ণতা অর্জনে নিমগ্ন এবং তিনিই একমাত্র প্রভু যিনি সমস্ত অঙ্গে বিরাজ করেন।

ਕਾਲਖ ਕਟਿੰਦਾ ਖੁਰਾਸਾਨ ਕੋ ਖੁਨਿੰਦਾ ਗ੍ਰਬ ਗਾਫਲ ਗਿਲਿੰਦਾ ਗੋਲ ਗੰਜਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalakh kattindaa khuraasaan ko khunindaa grab gaafal gilindaa gol ganjakh bakhaaneeai |

তিনি অন্ধকার দূরীকরণকারী, খোরাসানের পাঠানদের মাশর, অহংকারী ও অলসদের বিনাশকারী, তিনি পাপাচারে পূর্ণ মানুষের ধ্বংসকারী হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে।

ਗਾਲਬ ਗਰੰਦਾ ਜੀਤ ਤੇਜ ਕੇ ਦਿਹੰਦਾ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਕੇ ਚਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਅਉਰ ਕਉਨ ਆਨੀਐ ॥
gaalab garandaa jeet tej ke dihandaa chitr chaap ke chalindaa chhodd aaur kaun aaneeai |

আমরা কার উপাসনা করব সেই প্রভু ছাড়া যিনি বিজয়ীদের বিজয়ী, বিজয়ের গৌরবদাতা এবং যিনি তাঁর ধনুক থেকে অলৌকিক তীর নিক্ষেপ করেন।

ਸਤਤਾ ਦਿਹੰਦਾ ਸਤਤਾਈ ਕੋ ਸੁਖਿੰਦਾ ਕਰਮ ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜਾ ਕਉਨ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੪੫॥
satataa dihandaa satataaee ko sukhindaa karam kaam ko kunindaa chhodd doojaa kaun maaneeai |6|45|

যিনি সত্যদাতা, মিথ্যার শুষ্ককারী এবং করুণাময় কর্ম সম্পাদনকারী তিনি ছাড়া আমরা আর কাকে উপাসনা করব?6.45।

ਜੋਤ ਕੋ ਜਗਿੰਦਾ ਜੰਗੇ ਜਾਫਰੀ ਦਿਹੰਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਰੀ ਕੇ ਮਲਿੰਦਾ ਪੈ ਕੁਨਿੰਦਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jot ko jagindaa jange jaafaree dihandaa mitr maaree ke malindaa pai kunindaa kai bakhaaneeai |

তিনি আলোর আলোকদানকারী, যুদ্ধে বিজয়ের দাতা এবং বন্ধুদের হত্যাকারীর ধ্বংসকারী হিসাবে পরিচিত।

ਪਾਲਕ ਪੁਨਿੰਦਾ ਪਰਮ ਪਾਰਸੀ ਪ੍ਰਗਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੇ ਸੁਨਿੰਦਾ ਪੈ ਅਨੰਦਾ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
paalak punindaa param paarasee pragindaa rang raag ke sunindaa pai anandaa tej maaneeai |

তিনি ধারক, আশ্রয়দাতা, দূরদৃষ্টিসম্পন্ন ও জ্ঞানী, তিনি মনোরঞ্জন সঙ্গীতের শ্রোতা এবং আনন্দময় মহিমায় পরিপূর্ণ।

ਜਾਪ ਕੇ ਜਪਿੰਦਾ ਖੈਰ ਖੂਬੀ ਕੇ ਦਹਿੰਦਾ ਖੂਨ ਮਾਫ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈ ਅਭਿਜ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ॥
jaap ke japindaa khair khoobee ke dahindaa khoon maaf ko kunindaa hai abhij roop tthaaneeai |

তিনি তাঁর নামের পুনরাবৃত্তির কারণ এবং শান্তি ও সম্মানের দাতা তিনি দোষ-ত্রুটি ক্ষমাকারী এবং অসংলগ্ন হিসাবে বিবেচিত।

ਆਰਜਾ ਦਹਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੋ ਬਿਢੰਦਾ ਦੁਸਟ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇ ਦਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜੋ ਕੌਨ ਮਾਨੀਐ ॥੭॥੪੬॥
aarajaa dahindaa rang raag ko bidtandaa dusatt droh ke dalindaa chhodd doojo kauan maaneeai |7|46|

তিনি দীর্ঘজীবী, সঙ্গীতের আমোদপ্রমোদের প্রবর্তক এবং অত্যাচারী ও নৃশংসতার মাষ্টার, তাহলে আমাদের আর কাকে পূজা করা উচিত? 7.46।

ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸਰੂਪ ਤਾਹ ਬੁਧਤਾ ਬਿਭੂਤ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
aatamaa pradhaan jaah sidhataa saroop taah budhataa bibhoot jaah sidhataa subhaau hai |

তাঁর স্বয়ং পরম, তিনি শক্তি-অবতার, তাঁর সম্পদ তাঁর বুদ্ধি এবং তাঁর প্রকৃতি হল মুক্তিদাতা।

ਰਾਗ ਭੀ ਨ ਰੰਗ ਤਾਹਿ ਰੂਪ ਭੀ ਨ ਰੇਖ ਜਾਹਿ ਅੰਗ ਭੀ ਸੁਰੰਗ ਤਾਹ ਰੰਗ ਕੇ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
raag bhee na rang taeh roop bhee na rekh jaeh ang bhee surang taah rang ke subhaau hai |

তিনি স্নেহ, বর্ণ, রূপ এবং চিহ্নহীন, তবুও তাঁর সুন্দর অঙ্গ রয়েছে এবং তাঁর প্রকৃতি প্রেম।

ਚਿਤ੍ਰ ਸੋ ਬਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪਰਮਤਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਹੂੰ ਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਬਿਭੂਤ ਕੋ ਉਪਾਉ ਹੈ ॥
chitr so bachitr hai paramataa pavitr hai su mitr hoon ke mitr hai bibhoot ko upaau hai |

বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের তার চিত্রকর্মটি বিস্ময়কর এবং সর্বোপরি দাগহীন তিনি বন্ধুদের বন্ধু এবং সম্পদের সর্বোচ্চ দাতা।

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੇਵ ਹੈ ਕਿ ਸਾਹਨ ਕੇ ਸਾਹ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ਕਿ ਰਾਵਨ ਕੋ ਰਾਉ ਹੈ ॥੮॥੪੭॥
devan ke dev hai ki saahan ke saah hai ki raajan ko raaj hai ki raavan ko raau hai |8|47|

তিনি দেবতাদের দেবতা রাজার রাজা তিনি রাজাদের রাজা এবং প্রধানদের প্রধান।8.47।

ਬਹਿਰ ਤਵੀਲ ਛੰਦ ॥ ਪਸਚਮੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bahir taveel chhand | pasachamee | tvaprasaad |

বাহির তভেল স্তবক, পশ্চিমী, তোমার কৃপায়

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

সেই প্রভু অবিনাশী

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

সেই প্রভু অবিভাজ্য।

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

সেই প্রভু নিরাকার

ਕਿ ਅਰੰਜਸ ॥੧॥੪੮॥
ki aranjas |1|48|

যে প্রভু দুঃখহীন।1.48.

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

সেই প্রভু অক্ষয়

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

সেই প্রভু হল নির্বিচার।

ਕਿ ਅਨਾਮਸ ॥
ki anaamas |

সেই প্রভু নামহীন

ਕਿ ਅਕਾਮਸ ॥੨॥੪੯॥
ki akaamas |2|49|

যে প্রভু কামনাহীন।2.49।

ਕਿ ਅਭੇਖਸ ॥
ki abhekhas |

সেই প্রভু নিঃসংশয়

ਕਿ ਅਲੇਖਸ ॥
ki alekhas |

সেই প্রভু হিসাবহীন।

ਕਿ ਅਨਾਦਸ ॥
ki anaadas |

সেই প্রভু আদিহীন

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੩॥੫੦॥
ki agaadhas |3|50|

সেই প্রভু অগাধ।3.50।

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

সেই প্রভু নিরাকার

ਕਿ ਅਭੂਤਸ ॥
ki abhootas |

যে প্রভু উপাদানহীন।

ਕਿ ਅਦਾਗਸ ॥
ki adaagas |

সেই প্রভু নির্বিকার

ਕਿ ਅਰਾਗਸ ॥੪॥੫੧॥
ki araagas |4|51|

যে প্রভু স্নেহহীন।4.51।

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

সেই প্রভু হল নির্বিচার

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

সেই প্রভু অসংলগ্ন।

ਕਿ ਅਛਾਦਸ ॥
ki achhaadas |

সেই প্রভু উন্মোচিত

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੫॥੫੨॥
ki agaadhas |5|52|

সেই প্রভু অগাধ।৫.৫২।

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

সেই প্রভু অবিনাশী

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

সেই প্রভু অলঙ্ঘনীয়।

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

সেই প্রভু অবিনাশী

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥੬॥੫੩॥
ki achhedas |6|53|

যে প্রভু অক্ষয়।6.53.

ਕਿ ਅਸੇਅਸ ॥
ki aseas |

যে প্রভু সেবা বর্জিত

ਕਿ ਅਧੇਅਸ ॥
ki adheas |

সেই প্রভু চিন্তন বর্জিত।

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

সেই প্রভু অবিনাশী

ਕਿ ਇਕੰਜਸ ॥੭॥੫੪॥
ki ikanjas |7|54|

যে প্রভু পরম সারাংশ.7.54.

ਕਿ ਉਕਾਰਸ ॥
ki ukaaras |

সেই প্রভু অক্ষয়

ਕਿ ਨਿਕਾਰਸ ॥
ki nikaaras |

সেই প্রভু অতীন্দ্রিয়।

ਕਿ ਅਖੰਜਸ ॥
ki akhanjas |

সেই প্রভু বিরক্তিকর

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥੮॥੫੫॥
ki abhanjas |8|55|

সেই প্রভু অলঙ্ঘনীয়।৮.৫৫।

ਕਿ ਅਘਾਤਸ ॥
ki aghaatas |

সেই প্রভু ছলনা মুক্ত

ਕਿ ਅਕਿਆਤਸ ॥
ki akiaatas |

সেই প্রভুই পালনকর্তা।

ਕਿ ਅਚਲਸ ॥
ki achalas |

সেই প্রভু গতিহীন