শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 250


ਥਲ ਗਯੋ ਨਕੁੰਭਲਾ ਹੋਮ ਕਰਣ ॥੪੭੯॥
thal gayo nakunbhalaa hom karan |479|

এই সময়ে ইন্দ্রজিৎ মেহগনদ যুদ্ধক্ষেত্র পরিত্যাগ করে হোম যজ্ঞ (বলিদান) করতে ফিরে আসেন।

ਲਘ ਬੀਰ ਤੀਰ ਲੰਕੇਸ ਆਨ ॥
lagh beer teer lankes aan |

লছমনের কাছে এলেন বিভীষণ

ਇਮ ਕਹੈ ਬੈਣ ਤਜ ਭ੍ਰਾਤ ਕਾਨ ॥
eim kahai bain taj bhraat kaan |

কাছে এসে ছোট ভাই বিভীষণ বললেন,

ਆਇ ਹੈ ਸਤ੍ਰੁ ਇਹ ਘਾਤ ਹਾਥ ॥
aae hai satru ih ghaat haath |

শত্রুর (মেঘনাদের) হাত আসতে পারে,

ਇੰਦ੍ਰਾਰ ਬੀਰ ਅਰਬਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੪੮੦॥
eindraar beer arabar pramaath |480|

সেই সময় তার পরম শত্রু এবং পরাক্রমশালী যোদ্ধা ইন্দ্রজিৎ আপনার অতর্কিত আক্রমণের সাথে।

ਨਿਜ ਮਾਸ ਕਾਟ ਕਰ ਕਰਤ ਹੋਮ ॥
nij maas kaatt kar karat hom |

(বর্তমানে তিনি) তার শরীর থেকে মাংস কেটে হোম করছেন,

ਥਰਹਰਤ ਭੂੰਮਿ ਅਰ ਚਕਤ ਬਯੋਮ ॥
tharaharat bhoonm ar chakat bayom |

তিনি তার মাংস কেটে হবন (যজ্ঞ) করছেন, যা দিয়ে সমস্ত পৃথিবী কাঁপছে এবং আকাশ বিস্মিত হচ্ছে।

ਤਹ ਗਯੋ ਰਾਮ ਭ੍ਰਾਤਾ ਨਿਸੰਗਿ ॥
tah gayo raam bhraataa nisang |

একথা শুনে লছমন চলে গেলেন।

ਕਰ ਧਰੇ ਧਨੁਖ ਕਟ ਕਸਿ ਨਿਖੰਗ ॥੪੮੧॥
kar dhare dhanukh katt kas nikhang |481|

এই কথা শুনে লক্ষ্মণ হাতে ধনুক আর পিঠে বেঁধে কাঁপুনি নিয়ে নির্ভয়ে সেখানে গেলেন।

ਚਿੰਤੀ ਸੁ ਚਿਤ ਦੇਵੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
chintee su chit devee prachandd |

(মেঘনাদের) মনে দেবীকে পরাভূত করার ব্যাকুলতা।

ਅਰ ਹਣਯੋ ਬਾਣ ਕੀਨੋ ਦੁਖੰਡ ॥
ar hanayo baan keeno dukhandd |

ইন্দ্রজিৎ দেবীর প্রকাশের জন্য আবৃত্তি করতে লাগলেন এবং লক্ষ্মণ তার তীর নিক্ষেপ করে ইন্দ্রজিৎকে দুই ভাগে মেরে ফেললেন।

ਰਿਪ ਫਿਰੇ ਮਾਰ ਦੁੰਦਭ ਬਜਾਇ ॥
rip fire maar dundabh bajaae |

শত্রুকে হত্যা করে (লছমন) জয়ধ্বনি করে ফিরে এলেন।

ਉਤ ਭਜੇ ਦਈਤ ਦਲਪਤਿ ਜੁਝਾਇ ॥੪੮੨॥
aut bhaje deet dalapat jujhaae |482|

লক্ষ্মণ তার বাহিনী নিয়ে ফিরে এলেন, ঢোল বাজিয়ে অন্য দিকে অসুররা তাদের সেনাপতিকে মৃত দেখে পালিয়ে গেল।

ਇਤਿ ਇੰਦ੍ਰਜੀਤ ਬਧਹਿ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ॥
eit indrajeet badheh dhiaae samaapatam sat |

বাচিত্তর নাটকের রামাবতারে ‘দ্য কিলিং অফ ইন্দ্রজিৎ’ শিরোনামের অধ্যায়ের শেষ।

ਅਥ ਅਤਕਾਇ ਦਈਤ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥
ath atakaae deet judh kathanan |

এবার শুরু হলো অসুরের সাথে যুদ্ধের বর্ণনা আতকায়ে:

ਸੰਗੀਤ ਪਧਿਸਟਕਾ ਛੰਦ ॥
sangeet padhisattakaa chhand |

সঙ্গীত পৰিস্তাক স্তবক

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਪ ਕੈ ਦਈਤ ਰਾਜ ॥
kaagarradang kop kai deet raaj |

রাবণ রেগে গেল

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਧ ਕੋ ਸਜਯੋ ਸਾਜ ॥
jaagarradang judh ko sajayo saaj |

রাক্ষস-রাজা মহা ক্রোধে, যুদ্ধ শুরু করলেন,

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰ ਬੁਲੇ ਅਨੰਤ ॥
baagarradang beer bule anant |

বলা হয় অসীম যুদ্ধের বীর

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰੋਸ ਰੋਹੇ ਦੁਰੰਤ ॥੪੮੩॥
raagarradang ros rohe durant |483|

তার অগণিত যোদ্ধাদের ডাকা, বিরক্তিতে পূর্ণ এবং অত্যন্ত ক্রোধপূর্ণ।483.

ਪਾਗੜਦੰਗ ਪਰਮ ਬਾਜੀ ਬੁਲੰਤ ॥
paagarradang param baajee bulant |

বলা হয় সেরা ঘোড়া (যোদ্ধা)।

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਤ੍ਰ ਨਟ ਜਯੋਂ ਕੁਦੰਤ ॥
chaagarradang chatr natt jayon kudant |

খুব দ্রুত গতিশীল ঘোড়া আনা হয়েছিল যারা অভিনেতার মতো এদিক-ওদিক লাফ দিয়েছিল।

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕ੍ਰੂਰ ਕਢੇ ਹਥਿਆਰ ॥
kaagarradang kraoor kadte hathiaar |

ভয়ঙ্কর অস্ত্র টানা হয়

ਆਗੜਦੰਗ ਆਨ ਬਜੇ ਜੁਝਾਰ ॥੪੮੪॥
aagarradang aan baje jujhaar |484|

তাদের ভীতিকর অস্ত্র বের করে যোদ্ধারা একে অপরের সাথে যুদ্ধ করতে লাগল।