শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 751


ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਨੀਜੈ ॥
dharaa sabad ko aad bhaneejai |

প্রথমে 'ধারা' শব্দটি বলুন।

ਇੰਦ੍ਰ ਸਬਦ ਤਾ ਪਾਛੇ ਦੀਜੈ ॥
eindr sabad taa paachhe deejai |

এর পরে 'ইন্দ্র' (বর্শা) শব্দটি যোগ করুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad ko bahur uchaaro |

তারপর 'প্রস্থানী' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੭੦੬॥
sakal tupak ke naam beechaaro |706|

শুরুতে “ধারা” এবং তারপর “ইন্দ্র” এবং পরে “প্রস্থানী” শব্দটি যোগ করলে তুপাকের সমস্ত নাম বোঝা যায়।706।

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
dharaa sabad ko aad uchareeai |

প্রথমে ধারা শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਪਾਲਕ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਬਿਚਰੀਐ ॥
paalak sabad su ant bichareeai |

শেষে 'পিতামাতা' শব্দটি বিবেচনা করুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
prisatthan pad ko bahur bakhaano |

এর পর 'প্রস্থানী' শব্দটি পাঠ করুন।

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੭੦੭॥
sabh hee naam tupak ke jaano |707|

প্রথমে “ধারা” শব্দটি বললে, তারপর “পালক” শব্দটি যোগ করলে এবং তারপরে “পালক” শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং তারপরে “প্রস্থানী” শব্দটি উচ্চারণ করলে তুপাকের সমস্ত নাম জানা যায়।707।

ਤਰੁਜ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
taruj sabad ko aad bakhaano |

প্রথমে তরুজ শব্দটি বলুন (বর্শা থেকে জন্ম নেওয়া কাঠ)।

ਨਾਥ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
naath sabad tih ant pramaano |

এর শেষে 'নাথ' শব্দটি বসান।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਭਨੀਜੈ ॥
prisatthan sabad su bahur bhaneejai |

তারপর 'প্রস্থানী' শব্দটি বলুন।

ਨਾਮ ਜਾਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੭੦੮॥
naam jaan tupak ko leejai |708|

শুরুতে "তরুজ" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং "নাথ" শব্দটি যোগ করে এবং তারপর "প্রস্থানী" শব্দটি উচ্চারণ করে, তুপাকের নামগুলি বোঝা।708।

ਦ੍ਰੁਮਜ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਸੁ ਦੀਜੈ ॥
drumaj sabad ko aad su deejai |

প্রথমে 'ড্রুমাজ' শব্দটি রাখুন।

ਨਾਇਕ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਨੀਜੈ ॥
naaeik pad ko bahur bhaneejai |

তারপর 'নায়ক' শব্দটি যোগ করুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
prisatthan sabad su ant bakhaanahu |

শেষে 'প্রস্থানী' শব্দটি বলুন।

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਮਾਨਹੁ ॥੭੦੯॥
sabh hee naam tupak ke maanahu |709|

শুরুতে "দ্রুমজ" শব্দটি রেখে, তারপর "নায়ক" শব্দটি যোগ করলে এবং শেষে "প্রস্থানী" শব্দটি যোগ করলে তুপাকের সমস্ত নাম বোঝা যায়৷709৷

ਫਲ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
fal pad aad uchaaran keejai |

প্রথমে 'ফল' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਤਾ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhe naaeik pad deejai |

এর পরে 'নায়ক' শব্দটি যোগ করুন।

ਪੁਨਿ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਤੁਮ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
pun prisatthan tum sabad uchaaro |

তখন তুমি 'প্রস্থানী' শব্দটি বলো।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੧੦॥
naam tupak ke sakal bichaaro |710|

প্রথমে “ফল”, তারপর “নায়ক” এবং তারপর “প্রস্থানী” শব্দটি উচ্চারণ করলে, তুপাকের সমস্ত নাম বোঝা যায়।

ਤਰੁਜ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
taruj sabad ko aad uchareeai |

প্রথমে 'ত্রুজ' (ব্রিচা থেকে জন্ম নেওয়া কাঠ) জপ করুন।

ਰਾਜ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਰੀਐ ॥
raaj sabad ko bahur su dhareeai |

তারপর 'রাষ্ট্র' শব্দটি যোগ করুন।

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhe prisatthan pad deejai |

এর পরে 'প্রস্থানী' শব্দটি বসান।

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੈ ॥੭੧੧॥
naam tufang jaan jeea leejai |711|

প্রথমে "তরুজ" শব্দটি বললে এবং তারপর "রাজ" এবং "প্রস্থানী" শব্দগুলি যোগ করলে, তুপাক (তুফাং) নামগুলি মনের মধ্যে পরিচিত হয়।711।

ਧਰਨੀਜਾ ਪਦ ਆਦਿ ਭਨਿਜੈ ॥
dharaneejaa pad aad bhanijai |

প্রথমে শুরুতে 'ধর্নিজা' (পৃথিবীতে জন্মানো) শব্দটি বলুন।

ਰਾਟ ਸਬਦ ਤਾ ਪਾਛੇ ਦਿਜੈ ॥
raatt sabad taa paachhe dijai |

এর পরে 'ইদুর' শব্দটি যোগ করুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
prisatthan pad ko ant bakhaano |

শেষে 'প্রস্থানী' শব্দটি বসিয়ে দিন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਭੇਦ ਨ ਮਾਨੋ ॥੭੧੨॥
naam tupak sabh bhed na maano |712|

"ধর্নি জা" শব্দটি উচ্চারণ করে, তারপরে "রাত" শব্দটি যোগ করে এবং তারপরে "প্রস্থানী" শব্দগুলি যোগ করে, তুপাকের সমস্ত নাম বোঝা।

ਬ੍ਰਿਛਜ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਨੀਜੈ ॥
brichhaj sabad ko aad bhaneejai |

প্রথমে 'বৃশ্চিক' শব্দটি বর্ণনা করুন।

ਤਾ ਪਾਛੈ ਰਾਜਾ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhai raajaa pad deejai |

এর পর রাজা শব্দটি যোগ করুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
prisatthan sabad su ant uchaaro |

শেষে 'প্রস্থানী' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੧੩॥
naam tupak ke sakal bichaaro |713|

শুরুতে "বৃক্ষজ" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং তারপরে "রাজা" এবং "প্রস্থানী" শব্দগুলি যোগ করলে, তুপাকের সমস্ত নাম বোঝা।

ਤਰੁ ਰੁਹ ਅਨੁਜ ਆਦਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
tar ruh anuj aad pad deejai |

প্রথমে 'তারু রুহ অনুজ' পোস্টটি রাখুন।

ਨਾਇਕ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਨੀਜੈ ॥
naaeik pad ko bahur bhaneejai |

তারপর 'নায়ক' শব্দটি বলুন।

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਅੰਤ ਕੋ ਦੀਨੇ ॥
prisatthan sabad ant ko deene |

শেষে ``প্রস্থানী' শব্দটি রাখুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਹਿੰ ਨਵੀਨੇ ॥੭੧੪॥
naam tupak ke hohin naveene |714|

শুরুতে "তরু-রুহা-অনুজ" শব্দটি বললে এবং তারপরে "নায়ক" এবং "প্রস্থানী" শব্দগুলি যোগ করলে, টুপাকের নতুন নাম উদ্ভূত হয়৷714৷

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਤਰੁ ਰੁਹ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪ੍ਰਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੌ ਉਚਾਰ ॥
tar ruh prisatthan pratham hee mukh te karau uchaar |

প্রথমে মুখ দিয়ে 'তারু রুহ প্রস্থানী' (শব্দ) উচ্চারণ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੭੧੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |715|

"তরু-রুহা-প্রস্থানী" শব্দটি উচ্চারণ করে, হে জ্ঞানীগণ! টুপাকের নামগুলি বোঝা যায়।715।

ਸੁਕਬਿ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਕੁੰਦਣੀ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
sukab bakatr te kundanee prathamai karo uchaar |

হে কবি! প্রথমে মৌখিকভাবে 'কুন্দানি' শব্দটি উচ্চারণ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੭੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |716|

হে ভালো কবি, আপনার মুখ থেকে "কুন্দনি" শব্দটি উচ্চারণ করুন, যা থেকে টুপাকের নাম সঠিকভাবে গঠিত হয়েছে।

ਅੜਿਲ ॥
arril |

এআরআইএল

ਕਾਸਟ ਕੁੰਦਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kaasatt kundanee aad uchaaran keejeeai |

প্রথমে 'কাস্ত কুণ্ডনী' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੀਜੀਐ ॥
naam tupak ke cheen chatur chit leejeeai |

তুপাকের নাম "কাষ্ট-কুন্দানি" উচ্চারণের মাধ্যমে স্বীকৃত হয়।

ਬ੍ਰਿਛਜ ਬਾਸਨੀ ਸਬਦ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਭਾਖੀਐ ॥
brichhaj baasanee sabad bakatr te bhaakheeai |

আপনার মুখ থেকে 'ব্রিচ্ছজ বাসানি' শব্দটি উচ্চারণ করুন।

ਹੋ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੀਐ ॥੭੧੭॥
ho naam tupak ke jaan hridai mai raakheeai |717|

মুখ থেকে "বৃক্ষ-জবাসিনী" শব্দটি উচ্চারণ করলে, তুপাকের নাম হৃদয়ে জানা যায়।717।

ਧਰਏਸ ਰਜਾ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
dhares rajaa sabad su ant bakhaaneeai |

প্রথমে 'ধরেস' এবং শেষে 'রাজা' বলুন।

ਤਾ ਪਾਛੇ ਕੁੰਦਨੀ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
taa paachhe kundanee bahur pad tthaaneeai |

"ধর-ঈশ্বরজা" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং তারপরে "কুন্দনি" শব্দটি যোগ করে,