শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 786


ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

এর শেষে 'আরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵੇ ॥
sabh sree naam tupak ke hove |

তুপাকের নাম (এটি) বিবেচনা করুন।

ਜਾ ਕੋ ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਕੁਲ ਜੋਵੈ ॥੧੦੭੪॥
jaa ko sakal sukab kul jovai |1074|

"ইম্বানি" শব্দটি উচ্চারণ করুন এবং শেষে "আরি" শব্দটি যোগ করুন, তাহলে সমস্ত কবিদের জন্য বোধগম্য নাম তৈরি হবে।1074।

ਪ੍ਰਥਮ ਕੁੰਭਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
pratham kunbhanee sabad bakhaanahu |

প্রথমে 'ভম্ভনি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি বলুন।

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke jaanahu |

(তারপর) এর শেষে 'অরি' শব্দটি জেনে নিন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

বিবেচনা করুন (এটি) সমস্ত ড্রপের নাম।

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਮੁਖ ਤੇ ਪਾਠ ਕਰੀਜੈ ॥੧੦੭੫॥
nitaprat mukh te paatth kareejai |1075|

"কুম্ভনি" শব্দটি বলে শেষে "আরি" শব্দটি যোগ করুন এবং এইভাবে নিয়মিত আবৃত্তির জন্য টুপাকের নামগুলি জানুন।1075।

ਅੜਿਲ ॥
arril |

এআরআইএল

ਕੁੰਜਰਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kunjaranee sabadaad uchaaran keejeeai |

প্রথমে 'ভঞ্জরনি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਬਹੁਰ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pad taa ke ant bahur keh deejeeai |

তারপর এর শেষে 'আরি' বলুন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam subudh jeea jaaneeai |

বিবেচনা করুন (এটি) সমস্ত শিক্ষিত মনের একটি ড্রপের নাম।

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੭੬॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1076|

“কুঞ্জরনী” শব্দটি বলে শেষে “আরি” শব্দটি যোগ করুন এবং যে কোনও বৈষম্যের সাথে টুপাকের সমস্ত নাম জানুন।1076।

ਕਰਿਨੀ ਸਬਦਿ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
karinee sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'কারিণী' শব্দটি বলুন।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke tthaaneeai |

(তারপর) শেষে 'সত্রু' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sukab leh leejeeai |

কবি তুপাকের নাম হিসাবে নিন (এটি)।

ਹੋ ਦੀਯੋ ਚਹੋ ਜਿਹ ਠਵਰ ਤਹਾ ਹੀ ਦੀਜੀਐ ॥੧੦੭੭॥
ho deeyo chaho jih tthavar tahaa hee deejeeai |1077|

"কারিণী" শব্দটি বলে শেষে "শত্রু" শব্দটি যোগ করুন এবং ইচ্ছামতো ব্যবহার করার জন্য তুপাকের নামগুলি জানুন।1077।

ਮਦ੍ਰਯ ਧਰਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
madray dharananee mukh te aad bhaneejeeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'মাদ্যা ধরণী' (হস্তি-সেনা) (শব্দ) বলুন।

ਹੰਤਾ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
hantaa taa ke ant sabad ko deejeeai |

(তারপর) এর শেষে 'হন্ত' (হত্যাকারী) শব্দটি যোগ করুন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਲਹੋ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit mai laho |

(এটি) সমস্ত চতুর লোকের বোঝা উচিত চিতের ফোঁটার নাম।

ਹੋ ਕਹ੍ਯੋ ਚਹੋ ਇਨ ਜਹਾ ਤਹਾ ਇਨ ਕੌ ਕਹੋ ॥੧੦੭੮॥
ho kahayo chaho in jahaa tahaa in kau kaho |1078|

"মধ্যধর্নানি" শব্দটি বলে শেষে "হন্তা' শব্দটি যোগ করুন এবং টুপাকের সমস্ত নাম জানুন। 1078।

ਸਿੰਧੁਰਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
sindhuranee mukh te sabadaad bakhaaneeai |

প্রথমে 'সিন্ধুর্নি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke tthaaneeai |

এর শেষে 'সত্রু' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sukab jeea jaaneeai |

জেনে (এটা) সব কবি তুপাকের নাম মনে।

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੭੯॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1079|

প্রথমে "সিন্ধুর্ণী" শব্দটি বলে, শেষে "শত্রু" শব্দটি যোগ করুন এবং কোনও ভেদাভেদ ছাড়াই টুপাকের সমস্ত নাম জানুন।1079।

ਅਨਕਪਨੀ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਣੀਜੀਐ ॥
anakapanee pad mukh te pritham bhaneejeeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'আঁকাপানি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি বলুন।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

(তারপর) এর শেষে 'শত্রু' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(এটি) সমস্ত বুদ্ধিমান ব্যক্তি তাদের মনের মধ্যে একটি ফোঁটা নাম বুঝতে হবে.

ਹੋ ਦਯੋ ਚਹੋ ਜਿਹ ਠਵਰੈ ਤਹੀ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੮੦॥
ho dayo chaho jih tthavarai tahee pramaaneeai |1080|

আপনার মুখ থেকে "অনিকপানি" শব্দটি উচ্চারণ করুন, তারপর শেষে "শতু" শব্দটি যোগ করুন এবং ইচ্ছামতো বলতে টুপাকের সমস্ত নাম জেনে নিন।1080।

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਗਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham naaganee mukh te sabad uchaareeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'নাগনি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ করুন।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu ant tavan ke ddaareeai |

(তারপর) এর শেষে 'শত্রু' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(এটি) সমস্ত সুগদ-জন তুপকের নাম হিসাবে বোঝা উচিত।

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੮੧॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1081|

প্রথমে "নাগিনী" শব্দটি বলে শেষে "শত্রু" শব্দটি যোগ করুন এবং কোনও বৈষম্য ছাড়াই তুপাকের সমস্ত নাম জানুন 1081।

ਹਰਿਨੀ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
harinee sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'হরিণী' (গজসেন) (শব্দ) বলুন।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant pramaaneeai |

এর শেষে 'শত্রু' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਅਉ ॥
sabh sree naam tupak ke chatur pachhaaneeo |

বিবেচনা করুন (এটি) সর্বজ্ঞানী ড্রপের নাম।

ਹੋ ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਸੁ ਚਹੀਐ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਅਉ ॥੧੦੮੨॥
ho javanai tthavar su chaheeai tahee bakhaaneeo |1082|

কাঙ্খিত ব্যবহারের জন্য টুপাকের নাম জানুন, "হরনি" শব্দটি বলুন এবং তারপরে "শত্রু" শব্দটি যোগ করুন।1082।

ਗਜਨੀ ਸਬਦ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
gajanee sabad bakatr te aad bhaneejeeai |

প্রথমে মুখ থেকে 'গজনি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

এর শেষে 'শত্রু' শব্দটি যোগ করুন।

ਚਤੁਰ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸਕਲ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
chatur tupak ke naam sakal leh leejeeai |

সমস্ত চতুর ব্যক্তিরা একটি ফোঁটার নাম হিসাবে (এটি) বুঝতে দিন।

ਹੋ ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੮੩॥
ho jih chaaho tih tthavar uchaaran keejeeai |1083|

প্রথমে "গজনি" শব্দটি বলে, "শত্রু" শব্দটি যোগ করুন এবং এইভাবে পছন্দসই ব্যবহারের জন্য টুপাকের নামগুলি জানুন।1083।

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

চৌপাই

ਸਾਵਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
saavajanee sabadaad bakhaanahu |

প্রথমে 'সাবজানি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ করুন।

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

এর শেষে 'আরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

সমস্ত ফোঁটার নাম হিসাবে নিন (এটি)।

ਜਿਹ ਠਾ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੦੮੪॥
jih tthaa chaho tahee te kaheeai |1084|

"সাভজানি" শব্দটি বলে শেষে "আরি" শব্দটি যোগ করুন এবং টুপাকের সমস্ত নাম জানুন।1084.

ਮਾਤੰਗਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
maatanganee padaad bhanijai |

প্রথমে 'মাতঙ্গানি' (হাতি-বাহিনী) শব্দটি উচ্চারণ করুন।

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦਿਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke dijai |

এর শেষে 'আরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵੈ ॥
sabh sree naam tupak ke hovai |

(এই) সব ফোঁটার নাম হবে।