শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 391


ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਛਕੀ ਮਨ ਮੈ ਜਦੁਬੀਰ ਕੋ ਧਿਆਨ ਲਗੈ ਕੈ ॥
brikhabhaan sutaa at prem chhakee man mai jadubeer ko dhiaan lagai kai |

রাধা প্রেমে মগ্ন ছিলেন এবং তার মন কৃষ্ণের প্রতি নিবদ্ধ ছিল।

ਰੋਵਤ ਭੀ ਅਤਿ ਹੀ ਦੁਖ ਸੋ ਸੰਗ ਕਾਜਰ ਨੀਰ ਗਿਰਿਯੋ ਢਰ ਕੈ ਕੈ ॥
rovat bhee at hee dukh so sang kaajar neer giriyo dtar kai kai |

কৃষ্ণের প্রেমে গভীরভাবে মগ্ন হয়ে রাধা ভীষণ কষ্টে কাঁদতে লাগলেন এবং তার অশ্রুর সাথে চোখের প্রতিষেধকও বেরিয়ে পড়ল।

ਤਾ ਛਬਿ ਕੋ ਜਸੁ ਉਚ ਮਹਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹਿਯੋ ਮੁਖ ਤੇ ਉਮਗੈ ਕੈ ॥
taa chhab ko jas uch mahaa kab sayaam kahiyo mukh te umagai kai |

সেই ইমেজের উচ্চ ও বিরাট সাফল্য, কবি শ্যাম তাঁর মুখ থেকে এভাবেই বললেন।

ਚੰਦਹਿ ਕੋ ਜੁ ਕਲੰਕ ਹੁਤੋ ਮਨੋ ਨੈਨਨਿ ਪੈਡ ਚਲ੍ਯੋ ਨਿਚੁਰੈ ਕੈ ॥੯੪੦॥
chandeh ko ju kalank huto mano nainan paidd chalayo nichurai kai |940|

কবি মনে মনে প্রসন্ন হয়ে বলেন, চাঁদের কালো দাগ ধুয়ে মুছে চোখের জলে বয়ে যাচ্ছে।940।

ਗਹਿ ਧੀਰਜ ਊਧਵ ਸੋ ਬਚਨਾ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੇ ॥
geh dheeraj aoodhav so bachanaa brikhabhaan sutaa ih bhaat uchaare |

ধৈর্য্য ধারণ করে রাধা এইভাবে উধবের সাথে কথা বললেন।

ਨੇਹੁ ਤਜਿਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਬਾਸਨ ਸੋ ਤਿਹ ਤੇ ਕਛੂ ਜਾਨਤ ਦੋਖ ਬਿਚਾਰੇ ॥
nehu tajiyo brij baasan so tih te kachhoo jaanat dokh bichaare |

উধাবের সাথে কথা বলে ধৈর্যের শক্তি পেয়ে রাধা বললেন, হয়তো কিছু ত্রুটির কারণে কৃষ্ণ ব্রজবাসীদের প্রতি তার ভালবাসা ত্যাগ করেছেন।

ਬੈਠਿ ਗਏ ਰਥ ਭੀਤਰ ਆਪ ਨਹੀ ਇਨ ਕੀ ਸੋਊ ਓਰਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥
baitth ge rath bheetar aap nahee in kee soaoo or nihaare |

যাবার সময় তিনি নিঃশব্দে রথে বসলেন এবং ব্রজবাসীদের দিকেও তাকালেন না।

ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਏ ਬ੍ਰਿਜ ਕੋ ਮਥੁਰਾ ਹਮ ਜਾਨਤ ਹੈ ਘਟ ਭਾਗ ਹਮਾਰੇ ॥੯੪੧॥
tayaag ge brij ko mathuraa ham jaanat hai ghatt bhaag hamaare |941|

আমরা জানি এই আমাদের দুর্ভাগ্য যে ব্রজ ত্যাগ করে কৃষ্ণ মাতুরায় গেছেন।941।

ਜਬ ਜੈਹੋ ਕਹਿਯੋ ਮਥੁਰਾ ਕੈ ਬਿਖੈ ਹਰਿ ਪੈ ਹਮਰੀ ਬਿਨਤੀ ਇਹ ਕੀਜੋ ॥
jab jaiho kahiyo mathuraa kai bikhai har pai hamaree binatee ih keejo |

���হে উধাব! তুমি যখন মাতুরা যাও, তখন আমাদের দিক থেকে তার কাছে প্রার্থনা কর

ਪਾਇਨ ਕੋ ਗਹਿ ਕੈ ਰਹੀਯੋ ਘਟਕਾ ਦਸ ਜੋ ਮੁਹਿ ਨਾਮਹਿ ਲੀਜੋ ॥
paaein ko geh kai raheeyo ghattakaa das jo muhi naameh leejo |

কয়েক ঘণ্টা কৃষ্ণের চরণে শুয়ে থাকো এবং আমার নাম ধরে চিৎকার করতে থাকো

ਤਾਹੀ ਕੇ ਪਾਛੇ ਤੇ ਮੋ ਬਤੀਯਾ ਸੁਨਿ ਲੈ ਇਹ ਭਾਤਹਿ ਸੋ ਉਚਰੀਜੋ ॥
taahee ke paachhe te mo bateeyaa sun lai ih bhaateh so uchareejo |

তার পর আমার কথা মন দিয়ে শোন আর এভাবে বল।

ਜਾਨਤ ਹੋ ਹਿਤ ਤ੍ਯਾਗ ਗਏ ਕਬਹੂੰ ਹਮਰੇ ਹਿਤ ਕੇ ਸੰਗ ਭੀਜੋ ॥੯੪੨॥
jaanat ho hit tayaag ge kabahoon hamare hit ke sang bheejo |942|

এর পর আমার দিক থেকে তাকে বলুন, হে কৃষ্ণ! তুমি আমাদের প্রতি ভালবাসা ত্যাগ করেছ, এখন আবার কখনো আমাদের ভালবাসায় নিজেকে শুষে নিও।��� ���942।

ਊਧਵ ਕੋ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਬਚਨਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੋ ਉਚਰਿਯੋ ਹੈ ॥
aoodhav ko brikhabhaan sutaa bachanaa ih bhaat so uchariyo hai |

রাধা এইভাবে উধবের সাথে কথা বললেন।

ਤਿਆਗ ਦਈ ਜਬ ਅਉਰ ਕਥਾ ਮਨ ਜਉ ਸੰਗਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਰਿਯੋ ਹੈ ॥
tiaag dee jab aaur kathaa man jau sang sayaam ke prem bhariyo hai |

রাধা উধাবকে এইভাবে বললেন, হে উধাব! কৃষ্ণের প্রেমে নিজেকে নিমগ্ন করে, আমি সব কিছু ত্যাগ করেছি

ਤਾ ਸੰਗ ਸੋਊ ਕਹੋ ਬਤੀਯਾ ਬਨ ਮੈ ਹਮਰੋ ਜੋਊ ਸੰਗਿ ਅਰਿਯੋ ਹੈ ॥
taa sang soaoo kaho bateeyaa ban mai hamaro joaoo sang ariyo hai |

���বনে আমার অসন্তুষ্টির কথা তাকে মনে করিয়ে দাও যে আমি তোমার সাথে অনেক জেদ প্রদর্শন করেছি।

ਮੈ ਤੁਮਰੇ ਸੰਗਿ ਮਾਨ ਕਰਿਯੋ ਤੁਮ ਹੂੰ ਹਮਰੇ ਸੰਗ ਮਾਨ ਕਰਿਯੋ ਹੈ ॥੯੪੩॥
mai tumare sang maan kariyo tum hoon hamare sang maan kariyo hai |943|

আপনি কি এখন আমার সাথে একই জেদ দেখাচ্ছেন? 943।

ਬਨ ਮੈ ਹਮਰੋ ਸੰਗਿ ਕੇਲ ਕਰੇ ਮਨ ਮੈ ਅਬ ਸੋ ਜਦੁਬੀਰ ਚਿਤਾਰੋ ॥
ban mai hamaro sang kel kare man mai ab so jadubeer chitaaro |

���হে যাদবদের বীর! মনে রেখো সেই উপলক্ষগুলো, যখন তুমি বনে আমার সাথে মজার খেলায় লিপ্ত ছিলে

ਮੋਰੇ ਜੁ ਸੰਗਿ ਕਹੀ ਬਤੀਯਾ ਹਿਤ ਕੀ ਸੋਈ ਅਪਨੇ ਚਿਤ ਨਿਹਾਰੋ ॥
more ju sang kahee bateeyaa hit kee soee apane chit nihaaro |

মনে মনে ভালোবাসার কথা মনে রেখো

ਤਾਹੀ ਕੋ ਧ੍ਯਾਨ ਕਰੋ ਕਿਹ ਹੇਤ ਤਜਿਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਔ ਮਥੁਰਾ ਕੋ ਪਧਾਰੋ ॥
taahee ko dhayaan karo kih het tajiyo brij aau mathuraa ko padhaaro |

তাদের প্রতি মনোযোগ দিন। কিসের জন্য ব্রজ ত্যাগ করে মথুরায় চলে গেছেন?

ਜਾਨਤ ਹੈ ਤੁਮਰੋ ਕਛੁ ਦੋਸ ਨਹੀ ਕਛੁ ਹੈ ਘਟ ਭਾਗ ਹਮਾਰੋ ॥੯੪੪॥
jaanat hai tumaro kachh dos nahee kachh hai ghatt bhaag hamaaro |944|

���সে কথা চিন্তা করে, আপনি ব্রজ ত্যাগ করে মাতুরায় চলে গেলেন তার কারণ বলুন? আমি জানি এটা করতে তোমার কোন দোষ নেই, কিন্তু আমাদের ভাগ্য ভালো নয়।���944।

ਯੌ ਸੁਨਿ ਉਤਰ ਦੇਤ ਭਯੋ ਊਧਵ ਪ੍ਰੀਤਿ ਘਨੀ ਹਰਿ ਕੀ ਸੰਗ ਤੇਰੈ ॥
yau sun utar det bhayo aoodhav preet ghanee har kee sang terai |

এই কথা শুনে উধাব উত্তর দিলেন, ���হে রাধা! তোমার সাথে কৃষ্ণের প্রেম অত্যন্ত গভীর

ਜਾਨਤ ਹੋ ਅਬ ਆਵਤ ਹੈ ਉਪਜੈ ਇਹ ਚਿੰਤ ਕਹਿਯੋ ਮਨ ਮੇਰੈ ॥
jaanat ho ab aavat hai upajai ih chint kahiyo man merai |

আমার মন বলছে সে এখন আসবে,���

ਕਿਉ ਮਥਰਾ ਤਜਿ ਆਵਤ ਹੈ ਜੁ ਫਿਰੈ ਨਹਿ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੇ ਫੁਨਿ ਫੇਰੈ ॥
kiau matharaa taj aavat hai ju firai neh gvaaran ke fun ferai |

রাধা আবার বলেন যে কৃষ্ণ গোপীদের আদেশে ক্ষান্ত হননি, এখন তার মথুরা ছেড়ে এখানে আসার উদ্দেশ্য কী হতে পারে?

ਜਾਨਤ ਹੈ ਹਮਰੇ ਘਟਿ ਭਾਗਨ ਆਵਤ ਹੈ ਹਰਿ ਜੂ ਫਿਰਿ ਡੇਰੈ ॥੯੪੫॥
jaanat hai hamare ghatt bhaagan aavat hai har joo fir dderai |945|

তিনি আমাদের দরখাস্তে থেমে যাননি এবং এখন যদি তিনি তার বাড়িতে ফিরে আসেন, তবে আমরা একমত হব না যে আমাদের ভাগ্য এত জোরদার নয়।945।

ਯੌ ਕਹਿ ਰੋਵਤ ਭੀ ਲਲਨਾ ਅਪਨੇ ਮਨ ਮੈ ਅਤਿ ਸੋਕ ਬਢਾਯੋ ॥
yau keh rovat bhee lalanaa apane man mai at sok badtaayo |

এই বলিয়া রাধা প্রচণ্ড দুঃখে ফুঁপিয়ে ফুঁপিয়ে কাঁদতে লাগলেন

ਝੂਮਿ ਗਿਰੀ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਪਰ ਸੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਆਨੰਦ ਥੋ ਤਿਤਨੋ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥
jhoom giree prithamee par so hridai aanand tho titano bisaraayo |

মনের সুখ ত্যাগ করে সে অজ্ঞান হয়ে মাটিতে লুটিয়ে পড়ল

ਭੂਲ ਗਈ ਸੁਧਿ ਅਉਰ ਸਬੈ ਹਰਿ ਕੇ ਮਨ ਧ੍ਯਾਨ ਬਿਖੈ ਤਿਨ ਲਾਯੋ ॥
bhool gee sudh aaur sabai har ke man dhayaan bikhai tin laayo |

সে অন্য সব কিছু ভুলে গিয়েছিল এবং তার মন কৃষ্ণের মধ্যে নিমগ্ন ছিল

ਯੌ ਕਹਿ ਊਧਵ ਸੋ ਤਿਨਿ ਟੇਰਿ ਹਹਾ ਹਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਆਯੋ ॥੯੪੬॥
yau keh aoodhav so tin tter hahaa hamare grihi sayaam na aayo |946|

সে আবার উধাবাকে উচ্চস্বরে বলল, হায়! কৃষ্ণ আসেনি আমার ঘরে।৯৪৬।

ਜਾਹੀ ਕੇ ਸੰਗਿ ਸੁਨੋ ਮਿਲ ਕੈ ਹਮ ਕੁੰਜ ਗਲੀਨ ਮੈ ਖੇਲ ਮਚਾਯੋ ॥
jaahee ke sang suno mil kai ham kunj galeen mai khel machaayo |

(হে উধাব!) শোন, যাদের সাথে আমরা সরু রাস্তায় খেলা খেলতাম।

ਗਾਵਤ ਭਯੋ ਸੋਊ ਠਉਰ ਤਹਾ ਹਮਹੂੰ ਮਿਲ ਕੈ ਤਹ ਮੰਗਲ ਗਾਯੋ ॥
gaavat bhayo soaoo tthaur tahaa hamahoon mil kai tah mangal gaayo |

তিনি, যাঁর সাথে আমরা জলাশয়ে খেলাধুলা করতাম এবং তাঁর সাথে আমরা প্রশংসার গান গাইতাম,

ਸੋ ਬ੍ਰਿਜ ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਏ ਮਥੁਰਾ ਇਨ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਤੇ ਮਨੂਆ ਉਚਟਾਯੋ ॥
so brij tayaag ge mathuraa in gvaaran te manooaa uchattaayo |

একই কৃষ্ণ ব্রজ ত্যাগ করে মাতুরায় গেছেন এবং তার মন গোপীদের প্রতি অসন্তুষ্ট হয়েছে।

ਯੌ ਕਹਿ ਊਧਵ ਸੋ ਤਿਨ ਟੇਰਿ ਹਹਾ ਹਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਆਯੋ ॥੯੪੭॥
yau keh aoodhav so tin tter hahaa hamare grihi sayaam na aayo |947|

এই বলে রাধা উধাবকে বললেন, হায়! কৃষ্ণ আসেনি আমার ঘরে।947।

ਬ੍ਰਿਜ ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਯੋ ਮਥਰਾ ਕੋ ਸੋਊ ਮਨ ਤੇ ਸਭ ਹੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥਿ ਬਿਸਾਰੀ ॥
brij tayaag gayo matharaa ko soaoo man te sabh hee brijanaath bisaaree |

তিনি ব্রজ ত্যাগ করে মাতুরায় চলে গেলেন এবং ব্রজের অধিপতি সবাইকে ভুলে গেলেন

ਸੰਗਿ ਰਚੇ ਪੁਰ ਬਾਸਿਨ ਕੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸੋਊ ਜਾਨਿ ਪਿਆਰੀ ॥
sang rache pur baasin ke kab sayaam kahai soaoo jaan piaaree |

নগরবাসীর ভালোবাসায় মগ্ন ছিলেন তিনি

ਊਧਵ ਜੂ ਸੁਨੀਯੈ ਬਿਰਥਾ ਤਿਹ ਤੇ ਅਤਿ ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਭੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰੀ ॥
aoodhav joo suneeyai birathaa tih te at bayaakul bhee brij naaree |

হে উধব! শুনুন (আমাদের) দুঃখজনক অবস্থা, যার কারণে সমস্ত ব্রজ মহিলারা অত্যন্ত চিন্তিত হচ্ছেন।

ਕੰਚੁਰੀ ਜਿਉ ਅਹਿਰਾਜ ਤਜੈ ਤਿਹ ਭਾਤਿ ਤਜੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰ ਮੁਰਾਰੀ ॥੯੪੮॥
kanchuree jiau ahiraaj tajai tih bhaat tajee brij naar muraaree |948|

���হে উধাব! শোন, ব্রজের মহিলারা এত চিন্তিত কারণ কৃষ্ণ তাদের ত্যাগ করেছেন যেভাবে সাপ তার ঝাড় ত্যাগ করে।

ਊਧਵ ਕੇ ਫਿਰਿ ਸੰਗ ਕਹਿਯੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਜਈ ਹੈ ॥
aoodhav ke fir sang kahiyo kab sayaam kahai brikhabhaan jee hai |

কবি শ্যাম বলেছেন, রাধা আবার (এভাবে) উধাবের সাথে কথা বললেন,

ਜਾ ਮੁਖ ਕੇ ਸਮ ਚੰਦ੍ਰ ਪ੍ਰਭਾ ਜੁ ਤਿਹੂੰ ਪੁਰ ਮਾਨਹੁ ਰੂਪਮਈ ਹੈ ॥
jaa mukh ke sam chandr prabhaa ju tihoon pur maanahu roopamee hai |

রাধা আবার উধাবকে বললেন, তিনি, যাঁর মুখের মহিমা চন্দ্রের মতো এবং যিনি তিন জগতের সৌন্দর্যের দাতা।

ਸ੍ਯਾਮ ਗਯੋ ਤਜਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਕੋ ਤਿਹ ਤੇ ਅਤਿ ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਚਿਤ ਭਈ ਹੈ ॥
sayaam gayo taj kai brij ko tih te at bayaakul chit bhee hai |

সেই কৃষ্ণ ব্রজ ত্যাগ করে চলে গেলেন

ਜਾ ਦਿਨ ਕੇ ਮਥੁਰਾ ਮੈ ਗਏ ਬਿਨੁ ਤ੍ਵੈ ਹਮਰੀ ਸੁਧਿ ਹੂੰ ਨ ਲਈ ਹੈ ॥੯੪੯॥
jaa din ke mathuraa mai ge bin tvai hamaree sudh hoon na lee hai |949|

এই কারণেই আমরা চিন্তিত, যেদিন কৃষ্ণ ব্রজ ত্যাগ করে মথুরায় গিয়েছিলেন, হে উধাব! আপনি ছাড়া কেউ আমাদের খোঁজ নিতে আসেনি।949।

ਜਾ ਦਿਨ ਕੇ ਬ੍ਰਿਜ ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਏ ਬਿਨ ਤ੍ਵੈ ਕੋਊ ਮਾਨਸ ਹੂੰ ਨ ਪਠਾਯੋ ॥
jaa din ke brij tayaag ge bin tvai koaoo maanas hoon na patthaayo |

যেদিন কৃষ্ণ ব্রজ ত্যাগ করেছেন, সেদিন থেকে তিনি তোমাকে ছাড়া আর কাউকে পাঠাননি

ਹੇਤ ਜਿਤੋ ਇਨ ਊਪਰ ਥੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਤਨੋ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥
het jito in aoopar tho kab sayaam kahai titano bisaraayo |

সে যেটুকু ভালোবাসা আমাদেরকে বাড়িয়ে দিয়েছিল, সে সব ভুলে গেছে, কবি শ্যামের মতে তিনি নিজে মথুরা নগরের মানুষের সাথে মগ্ন ছিলেন,

ਆਪ ਰਚੇ ਪੁਰ ਬਾਸਿਨ ਸੋ ਇਨ ਕੋ ਦੁਖੁ ਦੈ ਉਨ ਕੋ ਰਿਝਵਾਯੋ ॥
aap rache pur baasin so in ko dukh dai un ko rijhavaayo |

আর তাদের খুশি করার জন্য সে ব্রজবাসীদের হয়রানি করেছে

ਤਾ ਸੰਗ ਜਾਇ ਕੋ ਯੌ ਕਹੀਯੋ ਹਰਿ ਜੀ ਤੁਮਰੇ ਕਹੁ ਕਾ ਜੀਯ ਆਯੋ ॥੯੫੦॥
taa sang jaae ko yau kaheeyo har jee tumare kahu kaa jeey aayo |950|

���হে উধাব! সেখানে গেলে দয়া করে বলবেন, হে কৃষ্ণ! তোমার মনে কি ছিল যে তুমি এই সব করেছ।���950।

ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਏ ਮਥੁਰਾ ਬ੍ਰਿਜ ਕਉ ਚਲਿ ਕੈ ਫਿਰਿ ਆਪ ਨਹੀ ਬ੍ਰਿਜ ਆਏ ॥
tayaag ge mathuraa brij kau chal kai fir aap nahee brij aae |

ব্রজ ত্যাগ করে তিনি মথুরায় যান এবং সেই দিন থেকে আজ পর্যন্ত তিনি ব্রজে ফিরে আসেননি।

ਸੰਗਿ ਰਚੇ ਪੁਰਬਾਸਿਨ ਕੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਮਨ ਆਨੰਦ ਪਾਏ ॥
sang rache purabaasin ke kab sayaam kahai man aanand paae |

প্রসন্ন হয়ে তিনি মথুরার বাসিন্দাদের সাথে লীন হন

ਦੈ ਗਯੋ ਹੈ ਇਨ ਕੋ ਦੁਖ ਊਧਵ ਪੈ ਮਨ ਮੈ ਨ ਹੁਲਾਸ ਬਢਾਏ ॥
dai gayo hai in ko dukh aoodhav pai man mai na hulaas badtaae |

তিনি ব্রজবাসীদের সুখ বৃদ্ধি করেননি, তাদের শুধু কষ্ট দিয়েছেন

ਆਪ ਨ ਥੇ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਉਪਜੇ ਇਨ ਸੋ ਸੁ ਭਏ ਛਿਨ ਬੀਚ ਪਰਾਏ ॥੯੫੧॥
aap na the brij mai upaje in so su bhe chhin beech paraae |951|

ব্রজে জন্মগ্রহণ করা কৃষ্ণ আমাদের আপন ছিলেন, কিন্তু এখন মুহূর্তের মধ্যে তিনি অন্যের।