শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

তিনি (দানব-রাজা) প্রচণ্ড ক্রোধে, যোদ্ধাদের একটি বাহিনী নিয়ে নিজেকে সাজিয়ে সামনের দিকে অগ্রসর হলেন।

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

সে নিজেকে সশস্ত্র করে চলে গেল

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

9.165.9.165-এর চিৎকারে সে তার অস্ত্র পরিধান করে চলে গেল।

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

সঙ্গীত মধুভাই স্তবক

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

তালি-তালি

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

হট্টগোল আর ঝাঁঝালো শব্দ হচ্ছিল।

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

সুরভির গর্জন

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

যোদ্ধারা উচ্চস্বরে চিৎকার করছিল এবং গভীরভাবে বজ্রপাত করছিল।10.166।

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

জপ করছিল

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

শিঙার অনুরণন তরুণ যোদ্ধাদের উদ্বেলিত করছিল।

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

তারা একে অপরকে কুমিরের মতো ধরে রাখত ('নিহঙ্গ')।

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

সেই সাহসীরা ঝাঁপিয়ে পড়েছিল এবং বীরত্বপূর্ণ কাজে লিপ্ত ছিল। 11.167।

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

রাগান্বিতভাবে তিরস্কার করা

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

প্রচণ্ড ক্রোধে, যোদ্ধাদের মুখে ক্রোধের চিহ্ন দেখা গেল।

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

রূঢ় কৃপাণে সুরভীর

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

তারা তাদের তলোয়ার আঘাত করছিল।12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

কাঁপানো তীর ('খাটাং')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

যোদ্ধাদের ছোঁড়া তীর উড়ে গেল

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

তারা তা থেকে রেহাই পেতেন

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

এবং তাদের সামনে যারা আসছে তাদের নিচে নিক্ষেপ.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

পাগড়িওয়ালা (যোদ্ধা) ঘোড়া ('পাওয়াং')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

এবং সুন্দর অঙ্গ সহ

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

সর্বত্র যুবক

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

বিজয়ী সাহসী ঘোড়সওয়াররা সাহসের সাথে যুদ্ধ করছিল।14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

তারা মারামারি করতেন।

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

কর্কশ এবং কর্কশ করতে ব্যবহৃত,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(খোলস) বেরিয়ে আসত

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

যুদ্ধক্ষেত্রে বিভিন্ন ধরনের আওয়াজ ছড়িয়ে পড়ছিল।15.171।

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

ঘর-ঘর (পেটে বল) খেলতেন।

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

যুদ্ধের ময়দানে অস্ত্র দুলিয়ে রক্তের স্রোত বয়ে যাচ্ছিল।

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(যুদ্ধক্ষেত্রে) কাপালি (কালকা)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

তার ভয়ঙ্কর রূপ প্রকাশ করে, কাপালি দুর্গা নাচছিলেন।16.172।

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

নারাজ স্তানজা

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

অসীম মন্দকে হত্যা করে

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

অগণিত অত্যাচারীকে হত্যা করে, দুর্গা অনেক কষ্ট দূর করেছিলেন।

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

অন্ধ মানুষ তাদের শরীর তুলছিল

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

অন্ধ কাণ্ডগুলি উঠছিল এবং নড়ছিল এবং তীর বর্ষণে তারা মাটিতে পড়ে যাচ্ছিল।17.173।

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

ধনুকের উচ্চ শব্দ ('কারমুকাম')।

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

কাজ করা ধনুক আর ছোরা মারার শব্দ শোনা যাচ্ছে।

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

অন্তহীন (সৈন্য) তীর নিক্ষেপ করত

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

এই অবিরাম তীর বর্ষণে উল্লেখযোগ্যভাবে সম্মানিত বীরদের আস্বাদন করা হয়েছে।18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

সঙ্গীত নারাজ স্তানজা

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

কিরপানের (আওয়াজ) ছিল,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

তরবারির ঝনঝন শব্দের সাথে সাথে খঞ্জরগুলো দ্রুত আঘাত করছে।

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

সুরভীর উত্তেজিত হল

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

বীর যোদ্ধাদের যোদ্ধাদের মোকাবেলা করতে উদ্বুদ্ধ করা হয়েছে। 19.175।

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

রাসাভাল স্তবক

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(সৈন্যরা) বিদ্যুৎ চমকাতে ব্যবহৃত,