শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 640


ਅਤਿ ਗਿਆਨਵੰਤ ਕਰਮਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
at giaanavant karaman prabeen |

আতি খুবই জ্ঞানী এবং কাজে পারদর্শী।

ਅਨ ਆਸ ਗਾਤ ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥
an aas gaat har ko adheen |

তিনি অত্যন্ত বিদ্বান, কর্মে পারদর্শী, ইচ্ছার বাইরে এবং প্রভুর বাধ্য ছিলেন

ਛਬਿ ਦਿਪਤ ਕੋਟ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
chhab dipat kott sooraj pramaan |

লাখো সূর্যের মতো যার প্রতিচ্ছবি জ্বলছে।

ਚਕ ਰਹਾ ਚੰਦ ਲਖਿ ਆਸਮਾਨ ॥੬੦॥
chak rahaa chand lakh aasamaan |60|

তার লাবণ্য ছিল কোটি কোটি সূর্যের মতো এবং চাঁদও তাকে দেখে বিস্মিত হয়েছিল।60।

ਉਪਜਿਯਾ ਆਪ ਇਕ ਜੋਗ ਰੂਪ ॥
aupajiyaa aap ik jog roop |

(তিনি) স্বয়ং 'এক' যোগিক রূপে জন্মগ্রহণ করেন।

ਪੁਨਿ ਲਗੋ ਜੋਗ ਸਾਧਨ ਅਨੂਪ ॥
pun lago jog saadhan anoop |

তিনি যোগের আপাত রূপ হিসাবে উদ্ভাসিত হয়েছিলেন এবং তারপর যোগ অনুশীলনে নিমগ্ন হয়েছিলেন

ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਥਮ ਛਾਡਿ ਉਠਿ ਚਲਾ ਦਤ ॥
grih pritham chhaadd utth chalaa dat |

দত্ত আগেই বাড়ি ছেড়েছেন।

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਨਿਰਮਲੀ ਮਤਿ ॥੬੧॥
paraman pavitr niramalee mat |61|

বিশুদ্ধ বুদ্ধির সেই নিষ্কলুষ দত্ত প্রথম কাজটি করেছিলেন তার বাড়ি ছেড়ে।

ਜਬ ਕੀਨ ਜੋਗ ਬਹੁ ਦਿਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
jab keen jog bahu din pramaan |

তিনি যখন অনেক দিন যোগব্যায়াম করেছিলেন,

ਤਬ ਕਾਲ ਦੇਵ ਰੀਝੇ ਨਿਦਾਨ ॥
tab kaal dev reejhe nidaan |

তিনি দীর্ঘকাল যোগব্যায়াম করলে কালদেব (ভগবান) তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন

ਇਮਿ ਭਈ ਬਿਓਮ ਬਾਨੀ ਬਨਾਇ ॥
eim bhee biom baanee banaae |

এমনই ছিল আকাশ,

ਤੁਮ ਸੁਣਹੁ ਬੈਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੬੨॥
tum sunahu bain sanayaas raae |62|

এমন সময় স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর শোনা গেল “হে যোগীরাজ! আমি যা বলি তা শোন।"

ਆਕਾਸ ਬਾਨੀ ਬਾਚਿ ਦਤ ਪ੍ਰਤਿ ॥
aakaas baanee baach dat prat |

স্বর্গ থেকে কণ্ঠস্বর দত্তকে উদ্দেশ্য করে:

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

পাঠরি স্তবক

ਗੁਰ ਹੀਣ ਮੁਕਤਿ ਨਹੀ ਹੋਤ ਦਤ ॥
gur heen mukat nahee hot dat |

হে দত্ত! গুরুর কাছ থেকে মুক্তি হবে না।

ਤੁਹਿ ਕਹੋ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਬਿਮਲ ਮਤ ॥
tuhi kaho baat sun bimal mat |

“হে দত্ত! শুদ্ধ বুদ্ধি দিয়ে আমার কথা শোন

ਗੁਰ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਤਬ ਹੋਗਿ ਮੁਕਤਿ ॥
gur kareh pritham tab hog mukat |

আগে গুরু নাও, তাহলে মুক্তি পাবে।

ਕਹਿ ਦੀਨ ਕਾਲ ਤਿਹ ਜੋਗ ਜੁਗਤ ॥੬੩॥
keh deen kaal tih jog jugat |63|

আমি তোমায় বলি, গুরু ছাড়া মোক্ষ নেই সবার আগে, গুরুকে অবলম্বন কর, তাহলে তুমি মুক্তি পাবে, এভাবেই কাল দত্তকে যোগের পদ্ধতি জানালেন।

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਦਤ ਦੰਡਵਤ ਕੀਨ ॥
bahu bhaat dat danddavat keen |

(আকাশ বাণী শুনে) দত্ত দারুণভাবে প্রণাম (প্রণাম) করলেন

ਆਸਾ ਬਿਰਹਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥
aasaa birahat har ko adheen |

ভগবানের প্রতি আনুগত্য ও কামনা-বাসনার ঊর্ধ্বে থাকা, দত্ত নানাভাবে ভগবানকে প্রণাম করলেন

ਬਹੁ ਭਾਤ ਜੋਗ ਸਾਧਨਾ ਸਾਧਿ ॥
bahu bhaat jog saadhanaa saadh |

(তারপর) নানা প্রকার যোগসাধনা করতে লাগলেন

ਆਦਗ ਜੋਗ ਮਹਿਮਾ ਅਗਾਧ ॥੬੪॥
aadag jog mahimaa agaadh |64|

তিনি বিভিন্ন উপায়ে যোগ অনুশীলন করেন এবং যোগের উচ্চতা ছড়িয়ে দেন।

ਤਬ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਦਤ ਦੇਵ ॥
tab namasakaar kar dat dev |

তারপর দত্ত দেব নমস্কার করলেন

ਉਚਰੰਤ ਪਰਮ ਉਸਤਤਿ ਅਭੇਵ ॥
aucharant param usatat abhev |

অতঃপর দত্ত, ভগবানের সামনে নতজানু হয়ে অব্যক্ত ব্রাহ্মণের প্রশংসা করলেন যিনি সার্বভৌম সার্বভৌম,

ਜੋਗੀਨ ਜੋਗ ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
jogeen jog raajaan raaj |

(যিনি) যোগীদের যোগী এবং রাজাদের রাজা

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ਜਹ ਤਹ ਬਿਰਾਜ ॥੬੫॥
anabhoot ang jah tah biraaj |65|

পরম যোগী এবং অনন্য অঙ্গ সহ সর্বত্র বিস্তৃত।65

ਜਲ ਥਲ ਬਿਯਾਪ ਜਿਹ ਤੇਜ ਏਕ ॥
jal thal biyaap jih tej ek |

যার একটি জলাশয়ে ছড়িয়ে পড়েছে।

ਗਾਵੰਤ ਜਾਸੁ ਮੁਨਿ ਗਨ ਅਨੇਕ ॥
gaavant jaas mun gan anek |

সেই ভগবানের মহিমা সর্বত্র ছড়িয়ে পড়ে এবং বহু ঋষি তাঁর গুণগান গায়

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਭਾਖੰਤ ਨਿਗਮ ॥
jih net net bhaakhant nigam |

যাকে বেদ নেতি নেতি বলে।

ਤੇ ਆਦਿ ਅੰਤ ਮਧਹ ਅਗਮ ॥੬੬॥
te aad ant madhah agam |66|

তিনি, যাকে বেদ প্রভৃতি "নেতি, নেতি" (এটি নয়, এটি নয়) বলে ডাকে, সেই ভগবান চিরন্তন এবং শুরুতে, মধ্য এবং শেষে পরিব্যাপ্ত।

ਜਿਹ ਏਕ ਰੂਪ ਕਿਨੇ ਅਨੇਕ ॥
jih ek roop kine anek |

যিনি বহু রূপ ধারণ করেছেন।

ਪੁਹਮੀ ਅਕਾਸ ਕਿਨੇ ਬਿਬੇਕ ॥
puhamee akaas kine bibek |

যিনি এক থেকে বহু প্রাণী সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর প্রজ্ঞার শক্তি দিয়ে পৃথিবী ও আকাশ সৃষ্টি করেছেন

ਜਲ ਬਾ ਥਲੇਸ ਸਬ ਠੌਰ ਜਾਨ ॥
jal baa thales sab tthauar jaan |

যা জলে-স্থলে সর্বত্র পরিচিত।

ਅਨਭੈ ਅਜੋਨਿ ਅਨਿ ਆਸ ਮਾਨ ॥੬੭॥
anabhai ajon an aas maan |67|

সেই নির্ভীক, জন্মহীন এবং আকাঙ্ক্ষার ঊর্ধ্বে জলে এবং সমতলের সমস্ত জায়গায় রয়েছে।

ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤ ॥
paavan prasidh paraman puneet |

তিনি বিখ্যাত, পবিত্র এবং পরম ধার্মিক।

ਆਜਾਨ ਬਾਹ ਅਨਭਉ ਅਜੀਤ ॥
aajaan baah anbhau ajeet |

তিনি পরম নিষ্কলুষ, পবিত্র, শুদ্ধ, দীর্ঘ অস্ত্রধারী, নির্ভীক এবং অজেয়

ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪੂਰਣ ਪੁਰਾਣ ॥
paraman prasidh pooran puraan |

(তিনি) পরম বিখ্যাত এবং পুরাণ পুরাণ (পুরাশা)।

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਭੋਗੀ ਮਹਾਣ ॥੬੮॥
raajaan raaj bhogee mahaan |68|

তিনি পরম প্রখ্যাত পুরুষ, সার্বভৌম সার্বভৌম এবং মহান ভোগকারী।68।

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਅਨਭੈ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anachhij tej anabhai prakaas |

(তিনি) অগাধ উজ্জ্বলতা এবং প্রত্যক্ষ আলোকিত।

ਖੜਗਨ ਸਪੰਨ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾਸ ॥
kharragan sapan paraman prabhaas |

সেই প্রভুর অবিনশ্বর দীপ্তি, আলোক-অবতার, খঞ্জর-চালনাকারী এবং বিশিষ্ট মহিমান্বিত

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
aabhaa anant baranee na jaae |

(তাঁর) আভা অসীম, যা বর্ণনা করা যায় না।

ਫਿਰ ਫਿਰੇ ਸਰਬ ਮਤਿ ਕੋ ਚਲਾਇ ॥੬੯॥
fir fire sarab mat ko chalaae |69|

তাঁর অসীম মহিমা বর্ণনাতীত তিনি সকল ধর্মে পরিব্যাপ্ত।

ਸਬਹੂ ਬਖਾਨ ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ॥
sabahoo bakhaan jih net net |

যাকে সবাই নেতি নেতি বলে ডাকে।

ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਆਭਾ ਅਮੇਤ ॥
akalank roop aabhaa amet |

যাকে সবাই "নেতি, নেতি" বলে (এটি নয়, এটি নয়), সমস্ত প্রকারের শক্তি সেই নির্দোষ ও সৌন্দর্য-অবতার ভগবানের চরণে অবস্থান করে।

ਸਰਬੰ ਸਮ੍ਰਿਧ ਜਿਹ ਪਾਨ ਲਾਗ ॥
saraban samridh jih paan laag |

যাঁর চরণে সমস্ত সমৃদ্ধি লেগে আছে।

ਜਿਹ ਨਾਮ ਲੇਤ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਗ ॥੭੦॥
jih naam let sab paap bhaag |70|

এবং তাঁর নাম স্মরণে সমস্ত পাপ উড়ে যায়।70।

ਗੁਨ ਸੀਲ ਸਾਧੁ ਤਾ ਕੇ ਸੁਭਾਇ ॥
gun seel saadh taa ke subhaae |

তার স্বভাব সদাচারী, মোহরযুক্ত এবং সরল।

ਬਿਨੁ ਤਾਸ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਕੋਊ ਉਪਾਇ ॥
bin taas saran nahee koaoo upaae |

সাধকদের মতো তার মেজাজ, গুণাবলী ও ভদ্রতা রয়েছে এবং তাঁর আশ্রয়ে না যাওয়া ছাড়া মোক্ষলাভের আর কোনো মাপকাঠি নেই।