শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 518


ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

চৌপাই

ਯੌ ਸੁਨਿ ਕੇ ਸਿਵ ਕ੍ਰੋਧ ਬਢਾਯੋ ॥
yau sun ke siv krodh badtaayo |

একথা শুনে শিব রাগ করলেন।

ਯੌ ਕਹਿ ਕੈ ਤਿਹ ਬਚਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥
yau keh kai tih bachan sunaayo |

একথা বলার পর তাকে কথাগুলো শুনিয়ে দাও।

ਜਬੈ ਧੁਜਾ ਤੁਮਰੀ ਗਿਰ ਪਰਿ ਹੈ ॥
jabai dhujaa tumaree gir par hai |

যখন তোমার ধুজা (পতাকা) পড়ে,

ਤਬੈ ਸੂਰ ਕੋਊ ਤੁਮ ਸੰਗ ਲਰਿ ਹੈ ॥੨੧੯੦॥
tabai soor koaoo tum sang lar hai |2190|

এই কথা শুনে শিব রেগে গেলেন এবং বললেন, "যখন তোমার পতাকা পড়ে যাবে, তখন কেউ তোমার সাথে যুদ্ধ করতে আসবে।" 2190।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਹ੍ਵੈ ਕਰਿ ਕ੍ਰੋਧ ਜਬੈ ਸਿਵ ਜੂ ਤਿਹ ਭੂਪਤਿ ਕੋ ਤਿਨ ਬੈਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥
hvai kar krodh jabai siv joo tih bhoopat ko tin bain sunaayo |

ক্রোধে শিব যখন রাজাকে এই কথা বললেন, তিনি এই রহস্য বুঝতে পারলেন না

ਭੂਪ ਲਖਿਯੋ ਨਹਿ ਭੇਦ ਕਛੂ ਸੁ ਲਖਿਯੋ ਚਿਤ ਚਾਹਤ ਹੋ ਸੋਊ ਪਾਯੋ ॥
bhoop lakhiyo neh bhed kachhoo su lakhiyo chit chaahat ho soaoo paayo |

তিনি ভেবেছিলেন যে কাঙ্খিত বর তাকে দেওয়া হয়েছে

ਬਾਗੇ ਕੇ ਭੀਤਰ ਫੂਲਿ ਗਯੋ ਭੁਜ ਦੰਡਨ ਕੋ ਅਤਿ ਓਜ ਜਨਾਯੋ ॥
baage ke bheetar fool gayo bhuj danddan ko at oj janaayo |

তার বনের মধ্যে, রাজা তার অস্ত্রের শক্তি বিবেচনা করে ফুলে উঠলেন

ਯੌ ਦਸ ਸੈ ਭੁਜ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਤਿ ਆਨੰਦ ਸੋ ਫਿਰਿ ਮੰਦਿਰ ਆਯੋ ॥੨੧੯੧॥
yau das sai bhuj sayaam kahai at aanand so fir mandir aayo |2191|

আর এভাবেই সহসারবাহু ফিরে এলেন নিজ বাড়িতে।2191।

ਏਕ ਹੁਤੀ ਦੁਹਤਾ ਤਿਹ ਕੀ ਤਿਹ ਸੋਤਿ ਨਿਸਾ ਸੁਪਨੋ ਇਕੁ ਪਾਯੋ ॥
ek hutee duhataa tih kee tih sot nisaa supano ik paayo |

রাজার একটি কন্যা ছিল

ਮੈਨ ਸੋ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸੀ ਮੂਰਤਿ ਸੋ ਇਹ ਕੇ ਚਲਿ ਮੰਦਿਰ ਆਯੋ ॥
main so roop anoop see moorat so ih ke chal mandir aayo |

একদিন তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে, প্রেমের দেবতার মতো একজন খুব সুন্দর রাজপুত্র তার বাড়িতে এসেছেন

ਭੋਗ ਕੀਯੋ ਤਿਹ ਸੋ ਮਿਲਿ ਕੈ ਇਨਿ ਚਿਤ ਬਿਖੈ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥
bhog keeyo tih so mil kai in chit bikhai at hee sukh paayo |

তিনি তার সাথে বিছানায় গিয়েছিলেন এবং অত্যন্ত সন্তুষ্ট ছিলেন

ਚਉਕ ਪਰੀ ਨਹੀ ਪੀਯ ਪਿਖਿਯੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਸੋਕ ਜਨਾਯੋ ॥੨੧੯੨॥
chauk paree nahee peey pikhiyo kab sayaam kahai tin sok janaayo |2192|

তিনি চমকে উঠলেন, জেগে উঠলেন এবং উত্তেজিত হয়ে পড়লেন। 2192।

ਜਾਗਤਿ ਹੀ ਬਿਰਲਾਪ ਕੀਓ ਅਤਿ ਹੀ ਚਿਤਿ ਸੋਕ ਕੀ ਬਾਤ ਜਨਾਈ ॥
jaagat hee biralaap keeo at hee chit sok kee baat janaaee |

ঘুম থেকে জেগে সে বিলাপ করল এবং তার মনে খুব কষ্ট পেল

ਅੰਗਨ ਮੈ ਡਗਰੀ ਸੀ ਫਿਰੈ ਪਤਿ ਕੀ ਕਰਿ ਕੈ ਮਨ ਮੈ ਦੁਚਿਤਾਈ ॥
angan mai ddagaree see firai pat kee kar kai man mai duchitaaee |

তিনি তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গে ব্যথা অনুভব করতে লাগলেন এবং স্বামীর ব্যাপারে তার মনে দ্বিধা সহ্য করতে লাগলেন

ਪ੍ਰੇਤ ਲਗਿਯੋ ਕਿਧੌ ਪ੍ਰੀਤ ਲਗੀ ਕਿ ਕਛੂ ਅਬ ਯਾ ਠਗਮੂਰੀ ਸੀ ਖਾਈ ॥
pret lagiyo kidhau preet lagee ki kachhoo ab yaa tthagamooree see khaaee |

তিনি ছিনতাই করা হয়েছে হিসাবে সরানো

ਭਾਖਤ ਭੀ ਸਖੀ ਮੋ ਕਉ ਅਬੈ ਮੇਰੋ ਦੈ ਗਯੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਜ ਦਿਖਾਈ ॥੨੧੯੩॥
bhaakhat bhee sakhee mo kau abai mero dai gayo preetam aaj dikhaaee |2193|

তার মনে হল কোন ভূত আছে, সে তার বন্ধুকে বলল, “ও বন্ধু! আমি আজ আমার প্রিয়তমাকে দেখেছি।" 2193.

ਏਤੀ ਹੀ ਕੈ ਬਤੀਯਾ ਮੁਖ ਤੇ ਗਿਰ ਭੂ ਪੈ ਪਰੀ ਸਭ ਸੁਧਿ ਭੁਲਾਈ ॥
etee hee kai bateeyaa mukh te gir bhoo pai paree sabh sudh bhulaaee |

এই বলে সে মাটিতে লুটিয়ে পড়ে জ্ঞান হারিয়ে ফেলে

ਯੌ ਬਿਸੰਭਾਰ ਪਰੀ ਧਰਨੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਮਨੋ ਨਾਗਿਨ ਖਾਈ ॥
yau bisanbhaar paree dharanee kab sayaam bhanai mano naagin khaaee |

সে অজ্ঞান হয়ে মাটিতে পড়ে গেল যেন কোন নারী সাপ তাকে দংশন করেছে

ਮਾਨਹੁ ਅੰਤ ਸਮੋ ਪਹੁਚਿਯੋ ਇਹ ਦੈ ਗਯੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੋਤਿ ਦਿਖਾਈ ॥
maanahu ant samo pahuchiyo ih dai gayo preetam sot dikhaaee |

দেখা যাচ্ছে যে সে তার প্রিয়তমকে তার শেষ ঘন্টায় দেখেছে

ਤਉ ਲਗਿ ਚਿਤ੍ਰ ਰੇਖਾ ਜੁ ਹੁਤੀ ਸੁ ਸਖੀ ਇਹ ਕੀ ਇਹ ਕੇ ਢਿਗਿ ਆਈ ॥੨੧੯੪॥
tau lag chitr rekhaa ju hutee su sakhee ih kee ih ke dtig aaee |2194|

এমন সময় চিত্ররেখা নামে তার বন্ধু তার কাছে পৌঁছে যায়।

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

চৌপাই

ਸਖਿਨ ਦਸਾ ਜਬ ਯਾਹਿ ਸੁਨਾਈ ॥
sakhin dasaa jab yaeh sunaaee |

সে সখীকে পরিস্থিতি বললে,

ਚਿਤ੍ਰ ਰੇਖ ਤਬ ਸੋਚ ਜਨਾਈ ॥
chitr rekh tab soch janaaee |

যখন সে তার বন্ধুর কাছে তার অবস্থা বর্ণনা করল, তখন বন্ধুটিও খুব চিন্তিত হয়ে পড়ল

ਇਹ ਜੀਏ ਜੀਯ ਹੋ ਨਹੀ ਮਰਿ ਹੋ ॥
eih jee jeey ho nahee mar ho |

(চিত্ররেখা মনে মনে বলতে লাগল) বেঁচে থাকলে (তাহলে) বাঁচব, নইলে মরে যাব।

ਜਾਨਤ ਜਤਨੁ ਏਕ ਸੋਊ ਕਰਿ ਹੋ ॥੨੧੯੫॥
jaanat jatan ek soaoo kar ho |2195|

তিনি ভেবেছিলেন যে তিনি তখন বাঁচবেন না, তখন কেবল একটি প্রচেষ্টা করা হয়েছিল। 2195।

ਜੋ ਮੈ ਨਾਰਦ ਸੋ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
jo mai naarad so sun paayo |

নারদের কাছে যা শুনেছিলাম,

ਵਹੈ ਜਤਨੁ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਆਯੋ ॥
vahai jatan mere man aayo |

নারদের কাছ থেকে যা শুনেছি, আমার মনেও তাই এসেছে

ਜਤਨੁ ਆਜ ਸੋਊ ਮੈ ਕਰਿ ਹੋ ॥
jatan aaj soaoo mai kar ho |

আজ আমিও তাই করি

ਬਾਨਾਸੁਰ ਤੇ ਨੈਕੁ ਨ ਡਰਿ ਹੋ ॥੨੧੯੬॥
baanaasur te naik na ddar ho |2196|

আমি একই প্রচেষ্টা করব এবং বানাসুরকে সামান্য হলেও ভয় করব না।2196।

ਸਖੀ ਬਾਚ ਚਿਤ੍ਰ ਰੇਖਾ ਸੋ ॥
sakhee baach chitr rekhaa so |

চিত্ররেখাকে উদ্দেশ্য করে বন্ধুর বক্তৃতা:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਆਤੁਰ ਹ੍ਵੈ ਤਿਹ ਕੀ ਸਖੀ ਤਿਹ ਕੋ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਾਇ ॥
aatur hvai tih kee sakhee tih ko kahiyo sunaae |

তার বন্ধু তাকে সাগ্রহে বলল

ਜੋ ਜਾਨਤ ਹੈ ਜਤਨ ਤੂ ਸੋ ਅਬ ਤੁਰਤੁ ਬਨਾਇ ॥੨੧੯੭॥
jo jaanat hai jatan too so ab turat banaae |2197|

উত্তেজিত হয়ে, তার বন্ধু অন্য বন্ধুকে বলল, "যা করতে পারো, সাথে সাথে করো।" 2197।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਯੌ ਸੁਨਿ ਕੈ ਤਿਹ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਤਬ ਹੀ ਇਹ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਬਨਾਏ ॥
yau sun kai tih kee bateeyaa tab hee ih chaudah lok banaae |

তার কথা শুনে সাথে সাথে চৌদ্দ জনকে সৃষ্টি করলেন।

ਜੀਵ ਜਨਾਵਰ ਦੇਵ ਨਿਸਾਚਰ ਭੀਤ ਕੇ ਬੀਚ ਲਿਖੇ ਚਿਤ ਲਾਏ ॥
jeev janaavar dev nisaachar bheet ke beech likhe chit laae |

তার কথা শুনে এই বন্ধু চতুর্দশ জগত সৃষ্টি করে সমস্ত প্রাণী, দেবতা ও অন্যান্য সৃষ্টি করলেন

ਅਉਰ ਸਭੈ ਰਚਨਾ ਜਗ ਹੂ ਕੀ ਲਿਖੀ ਕਹਿ ਲਉ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸੁਨਾਏ ॥
aaur sabhai rachanaa jag hoo kee likhee keh lau kab sayaam sunaae |

তিনি পৃথিবীর সমস্ত সৃষ্টি করেছেন

ਤਉ ਇਹ ਆਇ ਸਮੁਛਤ ਕੈ ਬਹੀਆ ਗਹਿ ਯਾ ਸਭ ਹੀ ਦਰਸਾਏ ॥੨੧੯੮॥
tau ih aae samuchhat kai baheea geh yaa sabh hee darasaae |2198|

এবার সে উষার হাত ধরে তাকে সব দেখাল।

ਜਉ ਬਹੀਆ ਗਹਿ ਕੈ ਇਹ ਕੀ ਉਨ ਚਿਤ੍ਰ ਸਭੈ ਇਹ ਕਉ ਦਰਸਾਏ ॥
jau baheea geh kai ih kee un chitr sabhai ih kau darasaae |

যখন তার হাত ধরে, তিনি তাকে সমস্ত ছবি দেখালেন।

ਦੇਖਤਿ ਦੇਖਤਿ ਗੀ ਤਿਹ ਠਾ ਜਹ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਬਨਾਏ ॥
dekhat dekhat gee tih tthaa jah dvaaravatee brijanaath banaae |

তার হাত ধরে সে তার সমস্ত প্রতিকৃতি দেখাল, তারপর এই সব দেখে সে কৃষ্ণের দ্বারকা শহরে পৌঁছে গেল।

ਸੰਬਰ ਕੋ ਅਰਿ ਥੋ ਜਿਹ ਠਉਰ ਲਿਖਿਯੋ ਇਹ ਤਾ ਪਿਖਿ ਨੈਨ ਨਿਵਾਏ ॥
sanbar ko ar tho jih tthaur likhiyo ih taa pikh nain nivaae |

যে স্থানে সম্বরের শত্রুকে (অনরুদ্ধ) চিত্রিত করা হয়েছিল, তিনি তা দেখে চোখ নামিয়েছিলেন।

ਤਾ ਸੁਇ ਦੇਖਿ ਕਹਿਯੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸਹੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਏ ਸਖੀ ਪਾਏ ॥੨੧੯੯॥
taa sue dekh kahiyo ih bhaat sahee mere preetam e sakhee paae |2199|

যে স্থানে শম্বর কুমার লেখা আছে, সেখানে পৌঁছে তিনি চোখ বুলিয়ে বললেন, “ও বন্ধু! তিনি আমার প্রিয়।" 2199.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

চৌপাই

ਕਹਿਯੋ ਸਖੀ ਅਬ ਢੀਲ ਨ ਕੀਜੈ ॥
kahiyo sakhee ab dteel na keejai |

(তিনি) বললেন, হে আলেম! এখন দেরি করো না,

ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੁਹਿ ਮਿਲਾਇ ਕੈ ਦੀਜੈ ॥
preetam muhi milaae kai deejai |

আমাকে ভালবাসা দাও

ਜਬ ਸਜਨੀ ਇਹ ਕਾਰਜ ਕੈ ਹੋ ॥
jab sajanee ih kaaraj kai ho |

হে সখী! আপনি (আমি) যখন এই কাজটি করবেন,