শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 713


ਤਾਹੀ ਕੋ ਮਾਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕਰਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕੋ ਕੋਊ ਭੇਦੁ ਨ ਲੈਨ ਲਯੋ ਜੂ ॥੧੩॥
taahee ko maan prabhoo kar kai jih ko koaoo bhed na lain layo joo |13|

হে মন! আপনি কেবল তাকেই প্রভু ঈশ্বর মনে করেন, যার রহস্য কেউ জানে না।

ਕ੍ਯੋ ਕਹੋ ਕ੍ਰਿਸਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਹੈ ਕਿਹ ਕਾਜ ਤੇ ਬਧਕ ਬਾਣੁ ਲਗਾਯੋ ॥
kayo kaho krisan kripaanidh hai kih kaaj te badhak baan lagaayo |

কৃষ্ণকে তো স্বয়ং কৃপা ধন বলে মনে করা হয়, তাহলে শিকারি কেন তাকে লক্ষ্য করে তীর ছুঁড়ল?

ਅਉਰ ਕੁਲੀਨ ਉਧਾਰਤ ਜੋ ਕਿਹ ਤੇ ਅਪਨੋ ਕੁਲਿ ਨਾਸੁ ਕਰਾਯੋ ॥
aaur kuleen udhaarat jo kih te apano kul naas karaayo |

তাকে অন্যের গোষ্ঠী উদ্ধারকারী হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে তারপর তিনি নিজের বংশের ধ্বংস ঘটিয়েছেন

ਆਦਿ ਅਜੋਨਿ ਕਹਾਇ ਕਹੋ ਕਿਮ ਦੇਵਕਿ ਕੇ ਜਠਰੰਤਰ ਆਯੋ ॥
aad ajon kahaae kaho kim devak ke jattharantar aayo |

তাকে অজাত ও অনাদি বলা হয়, তাহলে তিনি কিভাবে দেবকীর গর্ভে এলেন?

ਤਾਤ ਨ ਮਾਤ ਕਹੈ ਜਿਹ ਕੋ ਤਿਹ ਕਯੋ ਬਸੁਦੇਵਹਿ ਬਾਪੁ ਕਹਾਯੋ ॥੧੪॥
taat na maat kahai jih ko tih kayo basudeveh baap kahaayo |14|

তিনি, যাকে পিতা বা মাতা ছাড়াই মনে করা হয়, তাহলে কেন তিনি বাসুদেবকে পিতা বলে ডাকলেন?

ਕਾਹੇ ਕੌ ਏਸ ਮਹੇਸਹਿ ਭਾਖਤ ਕਾਹਿ ਦਿਜੇਸ ਕੋ ਏਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥
kaahe kau es maheseh bhaakhat kaeh dijes ko es bakhaanayo |

কেন শিব বা ব্রহ্মাকে ভগবান মনে করেন?

ਹੈ ਨ ਰਘ੍ਵੇਸ ਜਦ੍ਵੇਸ ਰਮਾਪਤਿ ਤੈ ਜਿਨ ਕੋ ਬਿਸੁਨਾਥ ਪਛਾਨਯੋ ॥
hai na raghves jadves ramaapat tai jin ko bisunaath pachhaanayo |

রাম, কৃষ্ণ ও বিষ্ণুর মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে আপনি বিশ্বজগতের প্রভু বলে মনে করতে পারেন

ਏਕ ਕੋ ਛਾਡਿ ਅਨੇਕ ਭਜੇ ਸੁਕਦੇਵ ਪਰਾਸਰ ਬਯਾਸ ਝੁਠਾਨਯੋ ॥
ek ko chhaadd anek bhaje sukadev paraasar bayaas jhutthaanayo |

এক প্রভুকে ত্যাগ করে তুমি বহু দেব-দেবীকে স্মরণ কর

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸਜੇ ਸਬ ਹੀ ਹਮ ਏਕ ਹੀ ਕੌ ਬਿਧਿ ਨੇਕ ਪ੍ਰਮਾਨਯੋ ॥੧੫॥
fokatt dharam saje sab hee ham ek hee kau bidh nek pramaanayo |15|

এইভাবে শুকদেব, প্রশার প্রভৃতিকে মিথ্যাবাদী বলে প্রমাণ করছ, তথাকথিত সব ধর্মই ফাঁপা আমি একমাত্র প্রভুকে প্রভু বলে স্বীকার করি।

ਕੋਊ ਦਿਜੇਸ ਕੁ ਮਾਨਤ ਹੈ ਅਰੁ ਕੋਊ ਮਹੇਸ ਕੋ ਏਸ ਬਤੈ ਹੈ ॥
koaoo dijes ku maanat hai ar koaoo mahes ko es batai hai |

কেউ ব্রহ্মাকে ভগবান বলে আবার কেউ শিব সম্পর্কে একই কথা বলে

ਕੋਊ ਕਹੈ ਬਿਸਨੋ ਬਿਸੁਨਾਇਕ ਜਾਹਿ ਭਜੇ ਅਘ ਓਘ ਕਟੈ ਹੈ ॥
koaoo kahai bisano bisunaaeik jaeh bhaje agh ogh kattai hai |

কেউ বিষ্ণুকে বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের নায়ক মনে করে বলেন, তাঁকে স্মরণ করলেই সমস্ত পাপ বিনষ্ট হবে।

ਬਾਰ ਹਜਾਰ ਬਿਚਾਰ ਅਰੇ ਜੜ ਅੰਤ ਸਮੇ ਸਬ ਹੀ ਤਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥
baar hajaar bichaar are jarr ant same sab hee taj jai hai |

হে মূর্খ! হাজার বার ভেবে দেখো, মৃত্যুর সময় সবাই তোমাকে ছেড়ে চলে যাবে।

ਤਾ ਹੀ ਕੋ ਧਯਾਨ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਹੀਏ ਜੋਊ ਕੇ ਅਬ ਹੈ ਅਰ ਆਗੈ ਊ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥੧੬॥
taa hee ko dhayaan pramaan hee joaoo ke ab hai ar aagai aoo hvai hai |16|

অতএব, আপনার কেবল তাঁরই ধ্যান করা উচিত, যিনি বর্তমানে আছেন এবং যিনি ভবিষ্যতেও থাকবেন।

ਕੋਟਕ ਇੰਦ੍ਰ ਕਰੇ ਜਿਹ ਕੇ ਕਈ ਕੋਟਿ ਉਪਿੰਦ੍ਰ ਬਨਾਇ ਖਪਾਯੋ ॥
kottak indr kare jih ke kee kott upindr banaae khapaayo |

যিনি কোটি কোটি ইন্দ্র ও উপেন্দ্র সৃষ্টি করেছেন এবং তারপর ধ্বংস করেছেন

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ਧਰਾਧਰ ਪਛ ਪਸੂ ਨਹਿ ਜਾਤਿ ਗਨਾਯੋ ॥
daanav dev fanindr dharaadhar pachh pasoo neh jaat ganaayo |

যিনি সৃষ্টি করেছেন অসংখ্য দেবতা, অসুর, অবশিষ্টনাগ, কাছিম, পাখি, পশু ইত্যাদি।

ਆਜ ਲਗੇ ਤਪੁ ਸਾਧਤ ਹੈ ਸਿਵ ਊ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਛੁ ਪਾਰ ਨ ਪਾਯੋ ॥
aaj lage tap saadhat hai siv aoo brahamaa kachh paar na paayo |

আর যাঁর রহস্য জানার জন্য আজ পর্যন্ত শিব ও ব্রহ্মা তপস্যা করে চলেছেন, কিন্তু তাঁর শেষ জানতে পারেননি।

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਖਯੋ ਜਿਹ ਸੋਊ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਮੋਹਿ ਬਤਾਯੋ ॥੧੭॥
bed kateb na bhed lakhayo jih soaoo guroo gur mohi bataayo |17|

তিনি এমন একজন গুরু, যার রহস্য বেদ ও কাতেবদের দ্বারাও বোঝা সম্ভব হয়নি এবং আমার গুরু আমাকে একই কথা বলেছেন।17।

ਧਯਾਨ ਲਗਾਇ ਠਗਿਓ ਸਬ ਲੋਗਨ ਸੀਸ ਜਟਾ ਨ ਹਾਥਿ ਬਢਾਏ ॥
dhayaan lagaae tthagio sab logan sees jattaa na haath badtaae |

মাথায় ম্যাটেড লক পরে হাতে হাতে নখ বিছিয়ে মিথ্যা ট্রান্স অনুশীলন করে মানুষকে ধোঁকা দিচ্ছেন।

ਲਾਇ ਬਿਭੂਤ ਫਿਰਯੋ ਮੁਖ ਊਪਰਿ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਬੈ ਡਹਕਾਏ ॥
laae bibhoot firayo mukh aoopar dev adev sabai ddahakaae |

মুখে ছাই মেখে তুমি ঘুরে বেড়াচ্ছ, সব দেব-দেবীকে ফাঁকি দিয়ে

ਲੋਭ ਕੇ ਲਾਗੇ ਫਿਰਯੋ ਘਰ ਹੀ ਘਰਿ ਜੋਗ ਕੇ ਨਯਾਸ ਸਬੈ ਬਿਸਰਾਏ ॥
lobh ke laage firayo ghar hee ghar jog ke nayaas sabai bisaraae |

হে যোগী! আপনি লোভের প্রভাবে বিচরণ করছেন এবং আপনি যোগের সমস্ত অনুশাসন ভুলে গেছেন

ਲਾਜ ਗਈ ਕਛੁ ਕਾਜੁ ਸਰਯੋ ਨਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਨਿ ਨ ਆਏ ॥੧੮॥
laaj gee kachh kaaj sarayo neh prem binaa prabh paan na aae |18|

এইভাবে আপনার আত্ম-সম্মান নষ্ট হয়ে গেছে এবং কোন কাজ সম্পন্ন করা যায় না প্রকৃত প্রেম ছাড়া ভগবান উপলব্ধি করা যায় না।18।

ਕਾਹੇ ਕਉ ਡਿੰਭ ਕਰੈ ਮਨ ਮੂਰਖ ਡਿੰਭ ਕਰੇ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖ੍ਵੈ ਹੈ ॥
kaahe kau ddinbh karai man moorakh ddinbh kare apunee pat khvai hai |

হে মূর্খ মন! কেন আপনি ধর্মদ্রোহিতার মধ্যে নিমগ্ন?, কারণ আপনি ধর্মদ্রোহিতার মাধ্যমে আপনার আত্মসম্মান নষ্ট করবেন

ਕਾਹੇ ਕਉ ਲੋਗ ਠਗੇ ਠਗ ਲੋਗਨਿ ਲੋਗ ਗਯੋ ਪਰਲੋਗ ਗਵੈ ਹੈ ॥
kaahe kau log tthage tthag logan log gayo paralog gavai hai |

প্রতারক হয়ে জনগণকে ঠকাচ্ছ কেন? আর এভাবে আপনি ইহকাল ও পরকাল উভয় জগতেই যোগ্যতা হারাচ্ছেন

ਦੀਲ ਦਯਾਲ ਕੀ ਠੌਰ ਜਹਾ ਤਿਹਿ ਠੌਰ ਬਿਖੈ ਤੁਹਿ ਠੌਰ ਨ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
deel dayaal kee tthauar jahaa tihi tthauar bikhai tuhi tthauar na hvai hai |

প্রভুর আবাসে আপনি স্থান পাবেন না, এমনকি খুব ছোট একটিও