শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 586


ਸਮ ਮੋਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੭॥
sam moran hain |347|

তিনি এসে সান্ত্বনা ও সুখ দেন, ঘন মেঘ দেখে তিনি ময়ূরের মতো খুশি হন।347।

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

পৃথিবীর ঈশ্বর (প্রভু)।

ਕਰੁਨਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

আছে করুণার গর্ত।

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

পৃথিবীর ভূষণ (রত্ন) আছে।

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੮॥
ar dookhan hain |348|

তিনি বিশ্বজগতের করুণাময় প্রভু, তিনি বিশ্বজগতের অলঙ্কার এবং দুঃখ-কষ্ট দূরকারী।348।

ਛਬਿ ਸੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
chhab sobhit hain |

(তাদের) ছবি শোভা পায়।

ਤ੍ਰੀਅ ਲੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
treea lobhit hain |

নারীরা মুগ্ধ।

ਦ੍ਰਿਗ ਛਾਜਤ ਹੈਂ ॥
drig chhaajat hain |

চোখ জ্বলজ্বল করছে।

ਮ੍ਰਿਗ ਲਾਜਤ ਹੈਂ ॥੩੪੯॥
mrig laajat hain |349|

তিনি নারীদের লোভনীয় এবং সবচেয়ে সুন্দরী, তার মোহনীয় চোখ দেখে হরিণ লজ্জা পাচ্ছে।349।

ਹਰਣੀ ਪਤਿ ਸੇ ॥
haranee pat se |

হরিণের স্বামী (হীরা) হরিণের মতো।

ਨਲਣੀ ਧਰ ਸੇ ॥
nalanee dhar se |

যারা পদ্মফুল ধারণ করে (সরোবরের মতো গম্ভীর)।

ਕਰੁਨਾਬੁਦ ਹੈਂ ॥
karunaabud hain |

আছে মমতার সাগর।

ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰ ਹੈਂ ॥੩੫੦॥
su prabhaa dhar hain |350|

তার চোখ হরিণের চোখ ও পদ্মের মতো, তিনি করুণা ও মহিমায় পরিপূর্ণ।350.

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

কলিযুগের কারণগুলিই রূপ।

ਭਵ ਉਧਾਰਣ ਹੈ ॥
bhav udhaaran hai |

সেখানে যারা বিশ্বজুড়ে ভ্রমণ করেন।

ਛਬਿ ਛਾਜਤ ਹੈ ॥
chhab chhaajat hai |

আলংকারিক ইমেজ আছে.

ਸੁਰ ਲਾਜਤ ਹੈ ॥੩੫੧॥
sur laajat hai |351|

তিনি লৌহ যুগের কারণ এবং জগতের মুক্তিদাতা, তিনি সৌন্দর্য-অবতার এবং এমনকি দেবতারাও তাঁকে দেখে লজ্জিত হন৷351৷

ਅਸਯੁਪਾਸਕ ਹੈ ॥
asayupaasak hai |

আছে তলোয়ার পূজারী।

ਅਰਿ ਨਾਸਕ ਹੈ ॥
ar naasak hai |

শত্রুর শত্রু আছে।

ਅਰਿ ਘਾਇਕ ਹੈ ॥
ar ghaaeik hai |

তারাই শত্রু বানায়।

ਸੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ॥੩੫੨॥
sukhadaaeik hai |352|

তিনি তরবারির উপাসক এবং শত্রুর বিনাশকারী, তিনি সুখের দাতা এবং শত্রুদের হত্যাকারী।352।

ਜਲਜੇਛਣ ਹੈ ॥
jalajechhan hai |

পদ্মফুলের মতো চোখ তার।

ਪ੍ਰਣ ਪੇਛਣ ਹੈ ॥
pran pechhan hai |

মানত পূরণ করতে চলেছেন।

ਅਰਿ ਮਰਦਨ ਹੈ ॥
ar maradan hai |

তারা শত্রুকে পদদলিত করছে

ਮ੍ਰਿਤ ਕਰਦਨ ਹੈ ॥੩੫੩॥
mrit karadan hai |353|

তিনি জলের যক্ষ এবং প্রতিশ্রুতি পূর্ণকারী, তিনি শত্রুর বিনাশকারী এবং তাঁর অহংকার 353।

ਧਰਣੀਧਰ ਹੈ ॥
dharaneedhar hai |

তারা মাটির ধারক।

ਕਰਣੀਕਰ ਹੈ ॥
karaneekar hai |

কারী আছে।

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈ ॥
dhan karakhan hai |

ধনুক আঁকা যারা আছে.

ਸਰ ਬਰਖਣ ਹੈ ॥੩੫੪॥
sar barakhan hai |354|

তিনি পৃথিবীর স্রষ্টা এবং সমর্থন এবং তাঁর ধনুক টেনে তিনি তীর বর্ষণ করেন।354।

ਛਟਿ ਛੈਲ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhatt chhail prabhaa |

(কল্কি অবতারের) সুন্দর যৌবনের দীপ্তি (উজ্জ্বল,

ਲਖਿ ਚੰਦ ਲਭਾ ॥
lakh chand labhaa |

ধরুন) লক্ষ লক্ষ চাঁদ পাওয়া গেছে।

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

ছবিটি সুন্দর।

ਤ੍ਰੀਯ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥੩੫੫॥
treey mohat hai |355|

তিনি লক্ষ লক্ষ চাঁদের লালিতায় মহিমান্বিত, তিনি তাঁর মহিমান্বিত লালিত্যের সাথে নারীদের মোহিত।355।

ਅਰਣੰ ਬਰਣੰ ॥
aranan baranan |

এটি লাল রঙের হয়।

ਧਰਣੰ ਧਰਣੰ ॥
dharanan dharanan |

পৃথিবীর ধারক।

ਹਰਿ ਸੀ ਕਰਿ ਭਾ ॥
har see kar bhaa |

এটি সূর্যের রশ্মির মতো উজ্জ্বল।

ਸੁ ਸੁਭੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ॥੩੫੬॥
su subhant prabhaa |356|

তার লাল রঙ রয়েছে, তিনি পৃথিবীকে সমর্থন করেন এবং অসীম মহিমা রয়েছে৷356৷

ਸਰਣਾਲਯ ਹੈ ॥
saranaalay hai |

শরণার্থীদের আশ্রয় দেওয়া হয়।

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈ ॥
ar ghaalay hai |

শত্রুদের ধ্বংসকারী।

ਛਟਿ ਛੈਲ ਘਨੇ ॥
chhatt chhail ghane |

সুরমা খুব সুন্দর।

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥੩੫੭॥
at roop sane |357|

তিনি আশ্রয়ের ক্ষেত্র, শত্রুর হত্যাকারী, সবচেয়ে মহিমান্বিত এবং সবচেয়ে আকর্ষণীয়।357।

ਮਨ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥
man mohat hai |

মন ছুঁয়ে যায়।

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

সৌন্দর্যে সজ্জিত।

ਕਲ ਕਾਰਨ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

কলিযুগের কারণ রূপ।

ਕਰਣਾਧਰ ਹੈ ॥੩੫੮॥
karanaadhar hai |358|

তাঁর সৌন্দর্য তাঁর মনকে মোহিত করে, তিনি জগতের কারণ এবং রহমতে পরিপূর্ণ৷358৷

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥
at roop sane |

এটা খুব সুন্দর.

ਜਨੁ ਮੈਨੁ ਬਨੇ ॥
jan main bane |

(প্রতীয়মান হয়) যেন কাম দেবের সৃষ্টি।

ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਧਰੇ ॥
at kraat dhare |

অনেক কান্তি (সৌন্দর্য) ধরে নেওয়া হয়।