শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 166


ਥਟਿਯੋ ਧਰਮ ਰਾਜੰ ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ॥
thattiyo dharam raajan jite dev saraban |

সেখানে ধর্মের (ধার্মিকতার) জয় হয়েছিল এবং দেবতারা সম্মিলিতভাবে বিজয়ী হয়েছিল,

ਉਤਾਰਿਯੋ ਭਲੀ ਭਾਤ ਸੋ ਤਾਹਿ ਗਰਬੰ ॥੧੪॥
autaariyo bhalee bhaat so taeh garaban |14|

এবং তারা সঠিক উপায়ে সকলের অহংকার দূর করেছে।14।

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬੈਰਾਹ ਖਸਟਮ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੬॥
eit sree bachitr naattak granthe bairaah khasattam avataar samaapatam sat subham sat |6|

বাচিত্তর নাটকে ষষ্ঠ বোর অবতারের বর্ণনা শেষ।

ਅਥ ਨਰਸਿੰਘ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath narasingh avataar kathanan |

এবার শুরু হলো নরসিংহ অবতারের বর্ণনা:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

শ্রী ভগৌতি জি (প্রাথমিক প্রভু) সহায়ক হোক।

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

পধরি স্তবক

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੀਯੋ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
eih bhaat keeyo divaraaj raaj |

এভাবে দেবরাজ ইন্দ্র রাজত্ব করতেন

ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਸੁਭ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥
bhanddaar bhare subh sarab saaj |

এইভাবে, দেবতাদের রাজা ইন্দ্র সমস্ত উপায়ে শাসন করতেন এবং শস্যভাণ্ডারগুলিকে পূর্ণ করেছিলেন।

ਜਬ ਦੇਵਤਾਨ ਬਢਿਯੋ ਗਰੂਰ ॥
jab devataan badtiyo garoor |

যখন দেবতাদের অহংকার বেড়ে গেল,

ਬਲਵੰਤ ਦੈਤ ਉਠੇ ਕਰੂਰ ॥੧॥
balavant dait utthe karoor |1|

যখন দেবতাদের অহংকার ব্যাপকভাবে বেড়ে গেল, তখন তাদের অহংকার নিবারণ করার জন্য, কঠিন হৃদয়ের পরাক্রমশালী রাক্ষসরা আবার জেগে উঠল।

ਲਿਨੋ ਛਿਨਾਇ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
lino chhinaae divaraaj raaj |

(তিনি) ইন্দ্রের রাজ্য হরণ করেন

ਬਾਜਿਤ੍ਰ ਨੇਕ ਉਠੇ ਸੁ ਬਾਜਿ ॥
baajitr nek utthe su baaj |

ইন্দ্রের রাজ্য দখল করা হয় এবং অনেক বাদ্যযন্ত্রের সাথে চারদিকে এই ঘোষণা করা হয়,

ਇਹ ਭਾਤਿ ਜਗਤਿ ਦੋਹੀ ਫਿਰਾਇ ॥
eih bhaat jagat dohee firaae |

এভাবে (তিনি) দুনিয়াতে চিৎকার করলেন

ਜਲੰ ਬਾ ਥਲੇਅੰ ਹਿਰਿਨਾਛ ਰਾਇ ॥੨॥
jalan baa thalean hirinaachh raae |2|

সেই হিরণায়কশিপুই সকল স্থানে সম্রাট।2।

ਇਕ ਦ੍ਯੋਸ ਗਯੋ ਨਿਜ ਨਾਰਿ ਤੀਰ ॥
eik dayos gayo nij naar teer |

একদিন (হিরণকাশপা) স্ত্রীর কাছে গেলেন।

ਸਜਿ ਸੁਧ ਸਾਜ ਨਿਜ ਅੰਗਿ ਬੀਰ ॥
saj sudh saaj nij ang beer |

একদিন, এই পরাক্রমশালী শাসক, নিজেকে শয্যাশায়ী করে, তার স্ত্রীর কাছে গেলেন,

ਕਿਹ ਭਾਤਿ ਸ੍ਵਤ੍ਰਿਯ ਮੋ ਭਯੋ ਨਿਰੁਕਤ ॥
kih bhaat svatriy mo bhayo nirukat |

(তিনি) একরকম এক মহিলার প্রেমে পড়েছিলেন

ਤਬ ਭਯੋ ਦੁਸਟ ਕੋ ਬੀਰਜ ਮੁਕਤ ॥੩॥
tab bhayo dusatt ko beeraj mukat |3|

এবং নিজেকে তার সাথে এত তীব্রভাবে শুষে নেয় যে তার সহবাসের সময় তার বীর্য নির্গত হয়।

ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਭਗਤ ਲੀਨੋ ਵਤਾਰ ॥
prahalaad bhagat leeno vataar |

(যখন তার স্ত্রী গর্ভবতী হয়)

ਸਬ ਕਰਨਿ ਕਾਜ ਸੰਤਨ ਉਧਾਰ ॥
sab karan kaaj santan udhaar |

সেই বীর্য থেকে প্রহ্লাদের জন্ম হয়েছিল সাধুদের রক্ষা করার জন্য নাদকে।

ਚਟਸਾਰ ਪੜਨਿ ਸਉਪ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪਾਲਿ ॥
chattasaar parran saupayo nripaal |

রাজা (ছাত্রকে) পাঠশালায় পড়ার দায়িত্ব দেন।

ਪਟੀਯਹਿ ਕਹਿਯੋ ਲਿਖਿ ਦੈ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥
patteeyeh kahiyo likh dai gupaal |4|

রাজা তাকে শিক্ষার জন্য স্কুলে পাঠালে তিনি তার শিক্ষককে তার ট্যাবলেটে ভগবান-ভগবানের নাম লিখতে বলেন।

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

টোটক স্তানজা

ਇਕਿ ਦਿਵਸ ਗਯੋ ਚਟਸਾਰਿ ਨ੍ਰਿਪੰ ॥
eik divas gayo chattasaar nripan |

একদিন রাজা স্কুলে গেল