శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 166


ਥਟਿਯੋ ਧਰਮ ਰਾਜੰ ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ॥
thattiyo dharam raajan jite dev saraban |

ధర్మం (ధర్మం) విజయం సాధించింది మరియు దేవతలు సమిష్టిగా విజయం సాధించారు,

ਉਤਾਰਿਯੋ ਭਲੀ ਭਾਤ ਸੋ ਤਾਹਿ ਗਰਬੰ ॥੧੪॥
autaariyo bhalee bhaat so taeh garaban |14|

మరియు వారు అందరి అహంకారాన్ని సరైన మార్గంలో తొలగించారు.14.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬੈਰਾਹ ਖਸਟਮ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੬॥
eit sree bachitr naattak granthe bairaah khasattam avataar samaapatam sat subham sat |6|

బచిత్తర్ నాటకంలో ఆరవ వరాహ అవతారం యొక్క వివరణ ముగింపు.6.

ਅਥ ਨਰਸਿੰਘ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath narasingh avataar kathanan |

ఇప్పుడు నర్సింహ అవతారం వర్ణన ప్రారంభమవుతుంది:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

శ్రీ భాగౌతి జీ (ప్రాథమిక ప్రభువు) సహాయకారిగా ఉండనివ్వండి.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

పధ్రి చరణము

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੀਯੋ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
eih bhaat keeyo divaraaj raaj |

అలా దేవ్ రాజ్ ఇంద్రుడు పరిపాలించాడు

ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਸੁਭ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥
bhanddaar bhare subh sarab saaj |

ఈ విధంగా, దేవతల రాజు ఇంద్రుడు పరిపాలించాడు మరియు అన్ని విధాలుగా పదార్థాల ధాన్యాగారాలను నింపాడు

ਜਬ ਦੇਵਤਾਨ ਬਢਿਯੋ ਗਰੂਰ ॥
jab devataan badtiyo garoor |

దేవతల గర్వం పెరిగినప్పుడు,

ਬਲਵੰਤ ਦੈਤ ਉਠੇ ਕਰੂਰ ॥੧॥
balavant dait utthe karoor |1|

ఎప్పుడైతే దేవతల గర్వం విపరీతంగా పెరిగిందో, అప్పుడు వారి అహంకారాన్ని అణచివేయడానికి, కఠిన హృదయం ఉన్న మహాబల రాక్షసులు మళ్లీ లేచారు.1.

ਲਿਨੋ ਛਿਨਾਇ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
lino chhinaae divaraaj raaj |

(అతడు) ఇంద్రుని రాజ్యాన్ని తీసివేసాడు

ਬਾਜਿਤ੍ਰ ਨੇਕ ਉਠੇ ਸੁ ਬਾਜਿ ॥
baajitr nek utthe su baaj |

ఇంద్ర రాజ్యాన్ని స్వాధీనం చేసుకున్నారు మరియు అనేక సంగీత వాయిద్యాల తోడుతో నలువైపులా ఈ ప్రకటన చేయబడింది,

ਇਹ ਭਾਤਿ ਜਗਤਿ ਦੋਹੀ ਫਿਰਾਇ ॥
eih bhaat jagat dohee firaae |

ఈ విధంగా (అతను) లోకంలో అరిచాడు

ਜਲੰ ਬਾ ਥਲੇਅੰ ਹਿਰਿਨਾਛ ਰਾਇ ॥੨॥
jalan baa thalean hirinaachh raae |2|

ఆ హిరనాయకశిపుడు అన్ని చోట్లా చక్రవర్తి.2.

ਇਕ ਦ੍ਯੋਸ ਗਯੋ ਨਿਜ ਨਾਰਿ ਤੀਰ ॥
eik dayos gayo nij naar teer |

ఒకరోజు (హిరంకష్ప) తన భార్య వద్దకు వెళ్లాడు.

ਸਜਿ ਸੁਧ ਸਾਜ ਨਿਜ ਅੰਗਿ ਬੀਰ ॥
saj sudh saaj nij ang beer |

ఒక రోజు, ఈ శక్తివంతమైన పాలకుడు, తనను తాను అలంకరించుకుని, తన భార్య వద్దకు వెళ్ళాడు,

ਕਿਹ ਭਾਤਿ ਸ੍ਵਤ੍ਰਿਯ ਮੋ ਭਯੋ ਨਿਰੁਕਤ ॥
kih bhaat svatriy mo bhayo nirukat |

(అతను) ఏదో ఒక స్త్రీతో ప్రేమలో పడ్డాడు

ਤਬ ਭਯੋ ਦੁਸਟ ਕੋ ਬੀਰਜ ਮੁਕਤ ॥੩॥
tab bhayo dusatt ko beeraj mukat |3|

మరియు ఆమెతో తనను తాను శోషించుకున్నాడు, అతని సంభోగం సమయంలో అతని వీర్యం విడుదలైంది.3.

ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਭਗਤ ਲੀਨੋ ਵਤਾਰ ॥
prahalaad bhagat leeno vataar |

(అతని భార్య గర్భవతిగా ఉన్నప్పుడు)

ਸਬ ਕਰਨਿ ਕਾਜ ਸੰਤਨ ਉਧਾਰ ॥
sab karan kaaj santan udhaar |

ఆ వీర్యం నుండి సాధువులను రక్షించడానికి ప్రహ్లాదుడు జన్మించాడు.

ਚਟਸਾਰ ਪੜਨਿ ਸਉਪ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪਾਲਿ ॥
chattasaar parran saupayo nripaal |

రాజు పాఠశాలలో చదువుకోమని (విద్యార్థిని) అప్పగించాడు.

ਪਟੀਯਹਿ ਕਹਿਯੋ ਲਿਖਿ ਦੈ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥
patteeyeh kahiyo likh dai gupaal |4|

రాజు అతనిని విద్య కోసం పాఠశాలకు పంపినప్పుడు, అతను తన మాత్రపై భగవంతుని నామాన్ని వ్రాయమని తన గురువును కోరాడు.4.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

తోటక్ చరణం

ਇਕਿ ਦਿਵਸ ਗਯੋ ਚਟਸਾਰਿ ਨ੍ਰਿਪੰ ॥
eik divas gayo chattasaar nripan |

ఒకరోజు రాజు పాఠశాలకు వెళ్లాడు