శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 705


ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ਨ ਨੈਣੰ ਨਿਹਾਰ੍ਯੋ ॥
bhajee sarab sainan na nainan nihaarayo |

దత్ తన బాణాన్ని పట్టుకుని ఇతరులపై ప్రయోగించాడు మరియు చూడకుండా సైన్యం మొత్తం పారిపోయింది.

ਜਿਨ੍ਰਯੋ ਬੀਰ ਏਕੈ ਅਨੇਕੰ ਪਰਾਨੋ ॥
jinrayo beer ekai anekan paraano |

ఒక్క యోధుడు మాత్రమే అందరినీ జయించాడు మరియు చాలా మంది యోధులు పారిపోయారు

ਪੁਰਾਨੇ ਪਲਾਸੀ ਹਨੇ ਪੌਨ ਮਾਨੋ ॥੩੦੫॥
puraane palaasee hane pauan maano |305|

గాలికి పాత పలాస వృక్షాలు నేలకొరిగినట్లుగా యోధుల పాదాలు నేలకొరిగాయి.78.305.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਕੈ ਲੋਭ ਬਾਜੀ ਮਟਕ੍ਰਯੋ ॥
ranan ros kai lobh baajee mattakrayo |

యుద్ధంలో కోపంతో, లోభ్ (దురాశ) అతని గుర్రం పరుగెత్తేలా చేసింది

ਭਜ੍ਯੋ ਬੀਰ ਬਾਚ੍ਰਯੋ ਅਰ੍ਰਯੋ ਸੁ ਝਟਕ੍ਯੋ ॥
bhajayo beer baachrayo arrayo su jhattakayo |

అతని నుండి పారిపోయిన వ్యక్తి రక్షించబడ్డాడు, అతను అక్కడే నిలబడి, కుదుపుతో చంపబడ్డాడు

ਫਿਰ੍ਯੋ ਦੇਖ ਬੀਰੰ ਅਨਾਲੋਭ ਧਾਯੋ ॥
firayo dekh beeran anaalobh dhaayo |

('దురాశ') (అరణ్యంలో) తిరుగుతున్న యోధుడిని చూసి 'అనలోభ' పరుగెత్తుకుంటూ వచ్చాడు.

ਛੁਟੇ ਬਾਣ ਐਸੇ ਸਬੈ ਬ੍ਯੋਮ ਛਾਯੋ ॥੩੦੬॥
chhutte baan aaise sabai bayom chhaayo |306|

అలోభ్ (దురాశ లేనివాడు) అనే యోధుడు అతనిని చూసి తిరిగి వచ్చాడు మరియు లోభా చాలా బాణాలను ప్రయోగించాడు, అవి ఆకాశంలో వ్యాపించాయి.79.306.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਲੈ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
dasan baan lai beer dheeran prahaare |

వాళ్ళు పది బాణాలు తీసుకుని హీరో (పేరు) 'ధీరజ్' మీద ప్రయోగించారు.

ਸਰੰ ਸਠਿ ਲੈ ਸੰਜਮੈ ਤਾਕਿ ਮਾਰੇ ॥
saran satth lai sanjamai taak maare |

అతను ధైర్య (సహనం) అనే యోధునిపై పది బాణాలతో దాడి చేశాడు మరియు అతను అరవై బాణాలను ప్రయోగించాడు, సంజం (నిగ్రహాన్ని) తన లక్ష్యంగా చేసుకున్నాడు.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਸੋ ਨੇਮ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
navan baan so nem ko ang chhedayo |

అతను తొమ్మిది బాణాలతో 'ఒడంబడిక' యొక్క అవయవాలను కుట్టాడు.

ਬਲੀ ਬੀਸਿ ਬਾਣਾਨਿ ਬਿਗ੍ਰਯਾਨ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ॥੩੦੭॥
balee bees baanaan bigrayaan bedhrayo |307|

అతను తన తొమ్మిది బాణాలతో నేమ్ (తత్వం) యొక్క అవయవాలను చీల్చాడు మరియు ఇరవై బాణాలతో, అతను శక్తివంతమైన యోధుడు విజ్ఞాన్ (సైన్స్) పై దాడి చేశాడు.80.307.

ਪਚਿਸ ਬਾਣ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
pachis baan paavitrataa ko prahaare |

ఐదు బాణాలు 'స్వచ్ఛత'ని కొట్టాయి.

ਅਸੀਹ ਬਾਣ ਅਰਚਾਹਿ ਕੈ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
aseeh baan arachaeh kai ang jhaare |

అతను పవితార్తపై ఇరవై ఐదు బాణాలతో మరియు అర్చనపై ఎనభై బాణాలతో దాడి చేశాడు, అతని అవయవాలు నరికివేయబడ్డాయి.

ਪਚਾਸੀ ਸਰੰ ਪੂਰਿ ਪੂਜਾਹਿ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
pachaasee saran poor poojaeh chhedayo |

పూజా' ఎనభై ఐదు బాణాలతో గుచ్చబడింది.

ਬਡੋ ਲਸਟਕਾ ਲੈ ਸਲਜਾਹਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੮॥
baddo lasattakaa lai salajaeh bhedayo |308|

అతను ఎనభై ఐదు బాణాలతో పూర్తి పూజను (పూజను) నాశనం చేశాడు, అతను తన పెద్ద కర్రతో లజ్జను కొట్టాడు.81.308.

ਬਿਆਸੀ ਬਲੀ ਬਾਣ ਬਿਦ੍ਰਯਾਹਿ ਮਾਰੇ ॥
biaasee balee baan bidrayaeh maare |

ఎనభై రెండు బాణాలు పరాక్రమ యోధుడు 'బిద్య'ను చంపాయి.

ਤਪਸ੍ਰਯਾਹਿ ਪੈ ਤਾਕਿ ਤੇਤੀਸ ਡਾਰੇ ॥
tapasrayaeh pai taak tetees ddaare |

విద్యపై ఎనభై రెండు బాణాలు, తపస్సుపై ముప్పై మూడు బాణాలు ప్రయోగించబడ్డాయి:

ਕਈ ਬਾਣ ਸੋਂ ਕੀਰਤਨੰ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
kee baan son keeratanan ang chhedayo |

కీర్తి యొక్క అవయవాలు అసంఖ్యాకమైన బాణాలతో గుచ్చుకున్నాయి

ਅਲੋਭਾਦਿ ਜੋਧਾ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੯॥
alobhaad jodhaa bhalee bhaat bhedayo |309|

అలోభ్ మొదలైన యోధులతో చక్కగా వ్యవహరించారు.82.309.

ਨ੍ਰਿਹੰਕਾਰ ਕੋ ਬਾਨ ਅਸੀਨ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
nrihankaar ko baan aseen chhedayo |

నిర్హంకర్‌ని మనం బాణాలతో గుచ్చుకున్నాం.

ਭਲੇ ਪਰਮ ਤਤ੍ਵਾਦਿ ਕੋ ਬਛ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
bhale param tatvaad ko bachh bhedayo |

అతను నిర్-అహంకారాన్ని ఎనభై బాణాలతో కుట్టాడు మరియు తన బాహువులతో ప్రాం-తత్వము మొదలైనవాటిని తాకాడు.

ਕਈ ਬਾਣ ਕਰੁਣਾਹਿ ਕੇ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
kee baan karunaeh ke ang jhaare |

'కరుణ' శరీరంపై చాలా బాణాలు ఉన్నాయి.

ਸਰੰ ਸਉਕ ਸਿਛਿਆ ਕੇ ਅੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥੩੧੦॥
saran sauk sichhiaa ke ang maare |310|

కరుణ యొక్క అవయవాలను అనేక బాణాలతో పడగొట్టారు మరియు దాదాపు వంద బాణాలు శిక్షా అవయవాలపై విసర్జించబడ్డాయి.83.310.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਦਾਨ ਆਨਿ ਪੁਜਿਯੋ ਤਬੈ ਗ੍ਯਾਨ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥਿ ॥
daan aan pujiyo tabai gayaan baan lai haath |

అప్పుడు 'డాన్' (పేరు యొక్క యోధుడు) అతని చేతిలో జ్ఞాన బాణంతో వచ్చాడు.

ਜੁਆਨ ਜਾਨਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਤਿਸੈ ਧ੍ਯਾਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੇ ਸਾਥ ॥੩੧੧॥
juaan jaan maarayo tisai dhayaan mantr ke saath |311|

అప్పుడు దాన్ అనే యోధుడు, జ్ఞానుని బాణాలను చేతిలోకి తీసుకొని, పూజలు చేసి, నైవేద్యాలు ఇచ్చాడు, ధ్యానంతో దానిని మోహిస్తాడు, అతను దానిని ఆ యువకుడిపై విసర్జించాడు.84.311.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਰਣੰ ਉਛਲ੍ਯੋ ਦਾਨ ਜੋਧਾ ਮਹਾਨੰ ॥
ranan uchhalayo daan jodhaa mahaanan |

యుద్ధంలో గొప్ప యోధుడు 'డాన్' (పేరు) పుట్టుకొచ్చాడు,

ਸਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਅਤਿ ਅਸਤ੍ਰੰ ਨਿਧਾਨੰ ॥
sabhai sasatr betaa at asatran nidhaanan |

ఆయుధాలు, ఆయుధాలు మరియు వస్త్రాల దుకాణం అయిన డాన్ అనే యోధులు యుద్ధరంగంలో పుట్టుకొచ్చారు.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਸੋ ਲੋਭ ਕੋ ਬਛਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
dasan baan so lobh ko bachh maarayo |

పది బాణాలు తీసుకుని, వాటిని లోభ్ నడుము ప్రాంతంలో వేశాడు

ਸਰੰ ਸਪਤ ਸੋ ਕ੍ਰੋਧ ਕੋ ਦੇਹੁ ਤਾਰ੍ਯੋ ॥੩੧੨॥
saran sapat so krodh ko dehu taarayo |312|

అతను క్రోధ సప్తసముద్రాలలో ఈదుతున్నట్లు అనిపించింది.85.312.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ਅਨੰਨ੍ਰਯਾਸ ਬੀਰੰ ॥
navan baan bedhrayo ananrayaas beeran |

అనన్యాస యోధుడు తొమ్మిది బాణాలతో గుచ్చబడ్డాడు.

ਤ੍ਰਿਯੋ ਤੀਰ ਭੇਦ੍ਯੋ ਅਨਾਬਰਤ ਧੀਰੰ ॥
triyo teer bhedayo anaabarat dheeran |

తొమ్మిది బాణాలతో, అతను అన్యాయ (అన్యాయం) అనే యోధుడిని గుచ్చాడు మరియు అవరై అనే యోధులను మూడు బాణాలతో గుచ్చాడు.

ਭਯੋ ਭੇਦਿ ਕ੍ਰੋਧੰ ਸਤੰਸੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥
bhayo bhed krodhan satansang maare |

ఏడు బాణాలతో, అతను కరోధ్ (కోపం) అనే యోధుడిని గాయపరిచాడు.

ਭਈ ਧੀਰ ਧਰਮੰ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਤਾਰੇ ॥੩੧੩॥
bhee dheer dharaman braham giaan taare |313|

ఈ విధంగా బ్రహ్మ-జ్ఞాన్ (దేవుని లేదా ధర్మం యొక్క జ్ఞానం) ఓపికగా స్థాపించబడింది.86.313.

ਕਈ ਬਾਣ ਕੁਲਹਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਚਲਾਏ ॥
kee baan kulahatrataa ko chalaae |

ఎన్ని బాణాలు 'కుల్-హత్రాటా' (చూడండి).

ਕਈ ਬਾਣ ਲੈ ਬੈਰ ਕੇ ਬੀਰ ਘਾਏ ॥
kee baan lai bair ke beer ghaae |

కాలా వద్ద అనేక బాణాలు ప్రయోగించబడ్డాయి, అతన్ని లక్ష్యంగా చేసుకున్నాయి మరియు అనేక బాణాలతో వైర్ (శత్రుత్వం) యొక్క యోధులు చంపబడ్డారు.

ਕਿਤੇ ਘਾਇ ਆਲਸ ਕੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗੇ ॥
kite ghaae aalas kai ang laage |

'అయ్యో' (పేరు యోధుడు) శరీరంపై ఎన్ని గాయాలు తగిలాయి.

ਸਬੈ ਨਰਕ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਬੀਰ ਭਾਗੇ ॥੩੧੪॥
sabai narak te aad lai beer bhaage |314|

అనేక బాణాలు ఆలస్ (సోమరితనం) యొక్క అవయవాలను తాకాయి మరియు ఈ యోధులందరూ నరకం వైపు పారిపోయారు.87.314.

ਇਕੈ ਬਾਣ ਨਿਸੀਲ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
eikai baan niseel ko ang chhedayo |

ఒక్క బాణంతో 'నిసిల్' (పేరు యోధుడు) శరీరం నరికివేయబడింది.

ਦੁਤੀ ਕੁਸਤਤਾ ਕੋ ਭਲੈ ਸੂਤ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
dutee kusatataa ko bhalai soot bhedayo |

ఒక్క బాణంతో అశీలుని అంగాన్ని చీల్చి, రెండో బాణం చాలా చక్కగా కుదిశాడు.

ਗੁਮਾਨਾਦਿ ਕੇ ਚਾਰ ਬਾਜੀ ਸੰਘਾਰੇ ॥
gumaanaad ke chaar baajee sanghaare |

(మూడవ బాణంతో) 'గుమాన్' మొదలైన నాలుగు గుర్రాలను చంపింది.

ਅਨਰਥਾਦਿ ਕੇ ਬੀਰ ਬਾਕੇ ਨਿਵਾਰੇ ॥੩੧੫॥
anarathaad ke beer baake nivaare |315|

అభిమాన్ (అహం) యొక్క అందమైన గుర్రాలు చంపబడ్డాయి మరియు అనర్త్ మొదలైన యోధులను కూడా నాశనం చేశాయి.88.315.

ਪਿਪਾਸਾ ਛੁਧਾ ਆਲਸਾਦਿ ਪਰਾਨੇ ॥
pipaasaa chhudhaa aalasaad paraane |

ట్రెహ్, ఆకలి, సోమరితనం మొదలైనవి (యోధుడు-భూమి నుండి) పారిపోయాయి.

ਭਜ੍ਯੋ ਲੋਭ ਕ੍ਰੋਧੀ ਹਠੀ ਦੇਵ ਜਾਨੇ ॥
bhajayo lobh krodhee hatthee dev jaane |

పిపాస (దాహం), క్షుధ (ఆకలి), ఆలస్ (సోమరితనం) మొదలైనవారు పారిపోయారు మరియు దవివా (దైవత్వం), లోభ్ (దురాశ) యొక్క ఆగ్రహాన్ని తెలుసుకొని పారిపోయారు.

ਤਪ੍ਯੋ ਨੇਮ ਨਾਮਾ ਅਨੇਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
tapayo nem naamaa aneman pranaasee |

'నేమ్' అనే యోధుడు (పేరున్న యోధుడు) వచ్చాడు, (అతను) 'ఎనిమ్' (పేరున్న యోధుడు)ని నాశనం చేశాడు.

ਧਰੇ ਜੋਗ ਅਸਤ੍ਰੰ ਅਲੋਭੀ ਉਦਾਸੀ ॥੩੧੬॥
dhare jog asatran alobhee udaasee |316|

అనియం (క్రమశిక్షణా రాహిత్యం), నియమం (సూత్రం) యొక్క విధ్వంసకుడు కూడా కోపోద్రిక్తుడయ్యాడు మరియు దురాశ లేకుండా నిర్లిప్తుడైన వ్యక్తి యోగాస్త్రాలను (యోగ బాహువులు) భావించాడు.89.316.

ਹਤ੍ਰਯੋ ਕਾਪਟੰ ਖਾਪਟੰ ਸੋਕ ਪਾਲੰ ॥
hatrayo kaapattan khaapattan sok paalan |

(అతడు) 'కపట్', 'ఖాప్ట్' మరియు 'సోక్ పాల్' (యోధుల పేరుతో) చంపబడ్డాడు.