Sri Dasam Granth

Leathanach - 705


ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ਨ ਨੈਣੰ ਨਿਹਾਰ੍ਯੋ ॥
bhajee sarab sainan na nainan nihaarayo |

Ag coinneáil a shaigheada, Dutt, scaoil sé ar dhaoine eile é agus gan é a fheiceáil, rith an t-arm ar fad ar shiúl

ਜਿਨ੍ਰਯੋ ਬੀਰ ਏਕੈ ਅਨੇਕੰ ਪਰਾਨੋ ॥
jinrayo beer ekai anekan paraano |

Níor ghéill ach laochra amháin go léir agus theith go leor laochra

ਪੁਰਾਨੇ ਪਲਾਸੀ ਹਨੇ ਪੌਨ ਮਾਨੋ ॥੩੦੫॥
puraane palaasee hane pauan maano |305|

Díbríodh cosa na laochra ar nós na seanchrainn Palalash a spréachadh leis an ngaoth.78.305.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਕੈ ਲੋਭ ਬਾਜੀ ਮਟਕ੍ਰਯੋ ॥
ranan ros kai lobh baajee mattakrayo |

Agus é feargach sa chogadh, chuir Lobh (saint) a chapall ar siúl

ਭਜ੍ਯੋ ਬੀਰ ਬਾਚ੍ਰਯੋ ਅਰ੍ਰਯੋ ਸੁ ਝਟਕ੍ਯੋ ॥
bhajayo beer baachrayo arrayo su jhattakayo |

Cibé ar siúl uaidh, a shábháil, sheas sé ann, maraíodh le jerk

ਫਿਰ੍ਯੋ ਦੇਖ ਬੀਰੰ ਅਨਾਲੋਭ ਧਾਯੋ ॥
firayo dekh beeran anaalobh dhaayo |

(‘Greed’) An curaidh a fheiceáil ag fánaíocht (san fhásach) ‘Analobh’ tagtha ar luascadh.

ਛੁਟੇ ਬਾਣ ਐਸੇ ਸਬੈ ਬ੍ਯੋਮ ਛਾਯੋ ॥੩੦੬॥
chhutte baan aaise sabai bayom chhaayo |306|

An curaidh dar bh'ainm Alobh (neamh-saint) d'fhaicsin, d'fhill agus do scaoil Lobha an iomad saighead, gur sgaoil ar an spéir.79.306.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਲੈ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
dasan baan lai beer dheeran prahaare |

Thóg siad deich saigheada agus fired ag an laoch (darbh ainm) 'Deeraj'.

ਸਰੰ ਸਠਿ ਲੈ ਸੰਜਮੈ ਤਾਕਿ ਮਾਰੇ ॥
saran satth lai sanjamai taak maare |

D’ionsaigh sé le deich saighead ar an laoch darb ainm Dhairya (foighne) agus scaoil sé seasca saighead air, ag déanamh Sanjam (srianadh) mar sprioc aige

ਨਵੰ ਬਾਣ ਸੋ ਨੇਮ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
navan baan so nem ko ang chhedayo |

Tá géaga an 'chúnant' pollta aige le naoi saighead.

ਬਲੀ ਬੀਸਿ ਬਾਣਾਨਿ ਬਿਗ੍ਰਯਾਨ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ॥੩੦੭॥
balee bees baanaan bigrayaan bedhrayo |307|

Bhuail sé géaga Nem (prionsabal) lena naoi saighead agus le fiche saighead, d'ionsaigh sé an laoch cumhachtach Vigyan (Eolaíocht).80.307.

ਪਚਿਸ ਬਾਣ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
pachis baan paavitrataa ko prahaare |

Tá 'íonacht' bainte amach ag cúig shaighead.

ਅਸੀਹ ਬਾਣ ਅਰਚਾਹਿ ਕੈ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
aseeh baan arachaeh kai ang jhaare |

D'ionsaigh sé Pavitarta le cúig saighead is fiche agus Arcchana le hochtó saighead, a ghéaga ghearr sé

ਪਚਾਸੀ ਸਰੰ ਪੂਰਿ ਪੂਜਾਹਿ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
pachaasee saran poor poojaeh chhedayo |

Pooja' pollta le hochtó cúig saighead.

ਬਡੋ ਲਸਟਕਾ ਲੈ ਸਲਜਾਹਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੮॥
baddo lasattakaa lai salajaeh bhedayo |308|

Scrios sé an Pooja iomlán (adhradh) le hochtó cúig saigheada bhuail sé Lajja lena fhoireann mhór.81.308.

ਬਿਆਸੀ ਬਲੀ ਬਾਣ ਬਿਦ੍ਰਯਾਹਿ ਮਾਰੇ ॥
biaasee balee baan bidrayaeh maare |

Mharaigh ochtó dó saighead an laoch mór 'Bidya'.

ਤਪਸ੍ਰਯਾਹਿ ਪੈ ਤਾਕਿ ਤੇਤੀਸ ਡਾਰੇ ॥
tapasrayaeh pai taak tetees ddaare |

Scaoileadh ochtó dó saighead ar Vidya agus trí cinn is tríocha ar Tapasya:

ਕਈ ਬਾਣ ਸੋਂ ਕੀਰਤਨੰ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
kee baan son keeratanan ang chhedayo |

polladh géaga Keerti le saigheada gan líon

ਅਲੋਭਾਦਿ ਜੋਧਾ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੯॥
alobhaad jodhaa bhalee bhaat bhedayo |309|

Déileáladh go deas leis na laochra mar Alobh etc.82.309.

ਨ੍ਰਿਹੰਕਾਰ ਕੋ ਬਾਨ ਅਸੀਨ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
nrihankaar ko baan aseen chhedayo |

Nirhankar' pollta againn le saigheada.

ਭਲੇ ਪਰਮ ਤਤ੍ਵਾਦਿ ਕੋ ਬਛ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
bhale param tatvaad ko bachh bhedayo |

Bhuail sé Nir-Ahamkara le hochtó saighead agus bhain sé lena airm freisin waist Pram-Tattva etc.

ਕਈ ਬਾਣ ਕਰੁਣਾਹਿ ਕੇ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
kee baan karunaeh ke ang jhaare |

Tá go leor saigheada ar chorp 'Karuna'.

ਸਰੰ ਸਉਕ ਸਿਛਿਆ ਕੇ ਅੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥੩੧੦॥
saran sauk sichhiaa ke ang maare |310|

Leagadh síos géaga Karuna le mórán saighead agus scaoileadh beagnach céad saighead ar ghéaga Shiksha.83.310.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਦਾਨ ਆਨਿ ਪੁਜਿਯੋ ਤਬੈ ਗ੍ਯਾਨ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥਿ ॥
daan aan pujiyo tabai gayaan baan lai haath |

Ansin tháinig ‘Daan’ (laoch an t-ainm) le saighead an eolais ina láimh.

ਜੁਆਨ ਜਾਨਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਤਿਸੈ ਧ੍ਯਾਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੇ ਸਾਥ ॥੩੧੧॥
juaan jaan maarayo tisai dhayaan mantr ke saath |311|

Ansan an t-ainm gaisgidheach Daan, ag glacadh saigheada Ghián 'na láimh, ag adhradh agus ag tabhairt ofráil, agá rádh le Dhyan, do scaoil sé ar an Ógánach sin.84.311.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT stanza

ਰਣੰ ਉਛਲ੍ਯੋ ਦਾਨ ਜੋਧਾ ਮਹਾਨੰ ॥
ranan uchhalayo daan jodhaa mahaanan |

I gcogadh tá an laoch mór 'Daan' (ainmnithe) tar éis fás suas,

ਸਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਅਤਿ ਅਸਤ੍ਰੰ ਨਿਧਾਨੰ ॥
sabhai sasatr betaa at asatran nidhaanan |

D’fhás na laochra darbh ainm Daan suas i réimse an chogaidh, a bhí ina stór arm, arm agus ball éadaigh

ਦਸੰ ਬਾਣ ਸੋ ਲੋਭ ਕੋ ਬਛਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
dasan baan so lobh ko bachh maarayo |

Ghlac sé deich saigheada, agus scaoil sé iad ar choim Lóbh

ਸਰੰ ਸਪਤ ਸੋ ਕ੍ਰੋਧ ਕੋ ਦੇਹੁ ਤਾਰ੍ਯੋ ॥੩੧੨॥
saran sapat so krodh ko dehu taarayo |312|

Ba chuma leis a bheith ag snámh sna seacht n-aigéan Krodha.85.312.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ਅਨੰਨ੍ਰਯਾਸ ਬੀਰੰ ॥
navan baan bedhrayo ananrayaas beeran |

Tá laoch Ananyasa pollta le naoi saighead.

ਤ੍ਰਿਯੋ ਤੀਰ ਭੇਦ੍ਯੋ ਅਨਾਬਰਤ ਧੀਰੰ ॥
triyo teer bhedayo anaabarat dheeran |

Le naoi saighead, poll sé an trodaí darbh ainm Anyaaya (mícheart) agus na laochra darbh ainm Avarai pollta le trí saighead

ਭਯੋ ਭੇਦਿ ਕ੍ਰੋਧੰ ਸਤੰਸੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥
bhayo bhed krodhan satansang maare |

Le seacht saigheada, ghortaigh sé an laoch darb ainm karodh (fearg)

ਭਈ ਧੀਰ ਧਰਮੰ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਤਾਰੇ ॥੩੧੩॥
bhee dheer dharaman braham giaan taare |313|

Ar an mbealach seo bunaíodh Brahm-Gyan (Eolas ar Dhia nó Dharma) go foighneach.86.313.

ਕਈ ਬਾਣ ਕੁਲਹਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਚਲਾਏ ॥
kee baan kulahatrataa ko chalaae |

Cé mhéad saighead a lámhaigh 'Kul-Hatrata' (féachaint).

ਕਈ ਬਾਣ ਲੈ ਬੈਰ ਕੇ ਬੀਰ ਘਾਏ ॥
kee baan lai bair ke beer ghaae |

Scaoileadh roinnt saigheada ag Kalah, rud a chuir ar an sprioc é agus le go leor saigheada maraíodh laochra Vair (naimhde)

ਕਿਤੇ ਘਾਇ ਆਲਸ ਕੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗੇ ॥
kite ghaae aalas kai ang laage |

Cé mhéad créacht a rinneadh ar chorp ‘Alas’ (laoch an ainm).

ਸਬੈ ਨਰਕ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਬੀਰ ਭਾਗੇ ॥੩੧੪॥
sabai narak te aad lai beer bhaage |314|

Bhuail saighead go leor géaga Aalas (leisce) agus theith na laochra seo go léir i dtreo ifreann.87.314.

ਇਕੈ ਬਾਣ ਨਿਸੀਲ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
eikai baan niseel ko ang chhedayo |

Le saighead amháin, tá corp 'Nisil' (laoch an t-ainm) gearrtha.

ਦੁਤੀ ਕੁਸਤਤਾ ਕੋ ਭਲੈ ਸੂਤ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
dutee kusatataa ko bhalai soot bhedayo |

Le saighead amháin polladh géag Asheel agus rinneadh an dara saighead go han-mhaith Kutisata

ਗੁਮਾਨਾਦਿ ਕੇ ਚਾਰ ਬਾਜੀ ਸੰਘਾਰੇ ॥
gumaanaad ke chaar baajee sanghaare |

(leis an tríú saighead) maraíodh ceithre capaill de 'Guman' etc.

ਅਨਰਥਾਦਿ ਕੇ ਬੀਰ ਬਾਕੇ ਨਿਵਾਰੇ ॥੩੧੫॥
anarathaad ke beer baake nivaare |315|

Maraíodh capaill ghrinn Abhiman (ego) agus scrios freisin trodaithe ANARTH etc.88.315.

ਪਿਪਾਸਾ ਛੁਧਾ ਆਲਸਾਦਿ ਪਰਾਨੇ ॥
pipaasaa chhudhaa aalasaad paraane |

Theith Treh, ocras, leisce etc. (ó thalamh na laochra).

ਭਜ੍ਯੋ ਲੋਭ ਕ੍ਰੋਧੀ ਹਠੀ ਦੇਵ ਜਾਨੇ ॥
bhajayo lobh krodhee hatthee dev jaane |

Rith Pipasa (tart), Kshudha (ocras), Aalas (leisce) etc. ar shiúl agus a fhios agam an enragment Daviva (divinity), Lobh (saint) freisin ar shiúl

ਤਪ੍ਯੋ ਨੇਮ ਨਾਮਾ ਅਨੇਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
tapayo nem naamaa aneman pranaasee |

Tá an trodaí darb ainm ‘nem’ (an trodaí a ainmníodh) tagtha, (he) has destroy the ‘enem’ (the warrior named).

ਧਰੇ ਜੋਗ ਅਸਤ੍ਰੰ ਅਲੋਭੀ ਉਦਾਸੀ ॥੩੧੬॥
dhare jog asatran alobhee udaasee |316|

Tháinig fearg freisin ar an scriostóir Aniyam (indisciplín), Niyam (prionsabal) agus ghlac an ceann scoite sin gan saint leis Yogastras (armáin Yoga).89.316.

ਹਤ੍ਰਯੋ ਕਾਪਟੰ ਖਾਪਟੰ ਸੋਕ ਪਾਲੰ ॥
hatrayo kaapattan khaapattan sok paalan |

Mharaigh sé (laochra ainmnithe) 'Kapat', 'Khapt' agus 'Sok Pal'.