Tá fearg ar rí na ríthe (Kalki).
Tá ton feargach agus buile an incarnation Kalki, a ghlac ríchíosa, an-queer
Nó tá na bearrtha gruaige de Kamarupa dathúil,
Roimh dó, tá áilleacht na mban Kamroop leis na súile bewitching agus an charm na tíre Kamboj devoid radiance.526.
Tá fuaim an dum dum ag teacht ó drumaí na sciath,
A drumaí, is iad a sciatha, is trom a bhuillí,
Nó tá rothlú nezebaz ag titim.
cruthaíonn a uirlisí ceoil fuaimeanna arda agus ardaíonn a chuid saigheada fearg agus fearg.527.
PADHAIRI STANZA
Tá bua nach féidir a bhuachan, tugadh bronntanais nach féidir a shábháil.
conquered sé an unconquerable, bhunaigh an unestablished
Bhris sé an doscriosta, agus níor thiomáin sé na daoine nach bhféadfaí a thiomáint uaidh.
Bhris sé an dobhriste agus dhevided an doroinnte, Bhris sé an dobhriste agus scrios sé na daoine a bhí ina gcoinne.528.
Bíonn bó (‘caolaithe’) ar na cróga, líontar na bó fite le heagla.
Bhí áthas ar na huaisle neamhaí, na laochra cróga agus borrtha araon, a fheiceáil
Saffron, musk, ar an ceann (of warriors).
Bhí siad go léir sprinkling roses, camphor nad cróch ar cheann kalki incarnation.529.
Dá bhrí sin buaigh na trí threo,
Ar an mbealach seo, tar éis na trí threo a shárú sheinn an trumpa sa Tuaisceart
Tá an tSín agus tíortha eile tar éis dreapadh
Chuaigh sé i dtreo na Síne agus Manchuria, mar a raibh daoine i garb Rawalpanthis.530.
Na cloigíní ag glaoch, roar na laochra cróga.
Seinneadh uirlisí ceoil an chogaidh agus rinne na laochra toirneach
Tá áthas ar na déithe agus na deamhain go léir.
Ar fheiceáil na dTiarnaí, líonadh na huaisle neamhaí le díograis, bhí áthas ar na déithe agus ar dhaoine eile go léir agus iad go léir, ag tréigean a n-uaill thosaigh ag canadh amhrán.531.
Tar éis éisteacht le rí na Síne (ar theacht Kalki) d'ullmhaigh an t-arm.
Ag éisteacht leis an scéala faoi theacht an airm, thug rí na Síne faoi deara adharca an chogaidh a fhuaimniú ina chríoch go léir
Tá laochra seasta ('Achal') imithe chun cogaidh.
Do mháirseáil na hóglaigh go léir don chogadh agus i n-a chorruighthe thosuigheadar ar shaigheada do scaoileadh.532.
Scaoiltear saigheada fuilteacha chun an chhatris a scrios.
Tháinig na miodóga fuilteacha amach agus fuair na laochra móra bás sa chogadh
Tá fuaim sollúnta na drumaí. Tá Ghails ag fánaíocht.
Do ghortaigh na créachta is d’éirigh an t-atmaisféar ceo le deannach chosa na laochra, bhí glórtha na bhflaitheas le cloisteáil sna ceithre threo ar fad.533.
Tá gáire uafásach dubh ag gáire.
Rinne an Kali uafásach gáire agus scairt an Bhairavas ollmhór agus na taibhsí, rinneadh na saigheada
Tá siad ag lámhach saigheada agus ag ithe an fheoil (na laochra).
D’ith na taibhsí agus na fiends an fheoil thosaigh na bórd ina n-imní ar teitheadh.534.
RASAAVAL STANZA
Tá rí na Síne ardaithe.
Ionsaigh rí na Síne, bhí sé réidh i ngach slí
Tá laochra fuilteacha ag fánaíocht ar pháirc an chatha.
Tháinig na miodóga fuilteacha amach as scabbards le zeal dúbailte.535.
Tá laochra i mbun cogaidh.
Na laochra, ag fáil enraged, saigheada urscaoileadh agus
Tá na géaga ag meath.
Ro raghadh i gcatha, ag milleadh géaga daoine eile.536.
Tá rince uafásach á dhéanamh ag Shiva.
Chuaigh Shiva isteach sna hairm freisin agus rinne sé rince agus saigheada a scaoileadh amach ar bhealach níos géire.537.