Agus ainmneacha Surya go léir á n-úsáid acu agus ansin ag cur na bhfocal “Sut agus AAstar” leis, tá a fhios ag na daoine ciallmhara ainmneacha Paash go léir ina n-aigne.287.
Ar dtús abair na focail Bhanu, Divakar, Dindh agus ansin cuir na focail 'Sut' agus 'Astra' leis.
Agus na focail “Bhaanu, Divaakar agus Dinadhi” á rá acu agus ansin ag rá na bhfocal “Sut” agus Astar”, tagann na daoine ciallmhara ar an eolas faoi ainmneacha Paash.288.
Ag rá dinmani, divkari agus rainha (focail) ansin cuir na focail 'sut' agus 'astra' leis.
Ag rá na bhfocal Sut agus Shastar i ndiaidh na bhfocal “Dinmani, Divaakar agus Rainhaa”, tá a fhios ag na daoine ciallmhar ainmneacha Paash ina n-aigne.289.
Ag rá ainmneacha na laethanta (ansin) aithris an focal 'Mani'.
Agus an t-ainm “Din” á rá agus ansin ag cur na bhfocal “Mani” agus “Sut Astar” leis, is eol go léir ainmneacha Paash.290.
Trí Divkari, Dinpati, Nisri (Nisari) agus Dinnayak (focal) a rá.
Trí “Sut Astar” a chur isteach i ndiaidh “Divaakar, Dinpati, Niashari agus Din-nayak”, is eol ainmneacha Paash.291.
Ag glacadh le hainmneacha uile na Gréine, (ansin) cuir na téarmaí 'Suta' agus 'Astra' leis.
Baintear úsáid as ainmneacha Surya go léir agus ansin ag cur “Sut Astar” leis, is eol go léir ainmneacha Paash.292.
Ar dtús abair an focal ‘Jam’ agus ansin abair an focal ‘Sastra’.
Agus an focal “Yam” á rá ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Shastar” leis, aithnítear ainmneacha Paash san aigne.293.
Ar dtús abair an focal ‘Baivastu’ (mac Sun, Yama) (ansin) cuir an focal ‘Ayudha’ ag an deireadh.
Ag rá “Vaivasvat” ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Aayudh” ag an deireadh, tá ainmneacha Paash go léir cuimsithe san intinn.294.
Déan an focal 'Kaal' a aithris ar dtús, (ansin) an focal 'Astra' a aithris.
Agus an focal “Kaal” á rá ar dtús agus ansin ag cur an fhocail Astar ag an deireadh, leantar de bheith ag teacht chun cinn gan líon mór ainmneacha Paash.295.
Luaigh an focal 'Pitra Raj' ar dtús, ansin abair an focal 'Astra'.
Agus an focal “Pitr-raaj” á rá ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Astar” leis, aithnítear ainmneacha Paash go léir.296.
Abair an focal ‘Dandi’ ar dtús agus ansin abair an focal ‘Astra’ ag an deireadh.
Agus an focal “Dhandi” á rá ar dtús, agus ansin ag cur an fhocail “Astar” ag an deireadh, aithníonn na daoine ciallmhar ainmneacha gan líon Paash.297.
Déan an focal ‘Jamuna Bharat’ a aithris ar dtús agus ansin abair an focal ‘Ayudh’.
Ag rá “Yamuna-Bharaat” agus ansin ag cur an fhocail “Aayudh” leis, tá a fhios ag na daoine ciallmhar ainmneacha Paash go léir ina gcroí.298.
Ag glacadh leis na hainmneacha Jamuna go léir, ansin ag cur na bhfocal 'Bhrat' agus 'Astra'.
Agus na hainmneacha go léir ar Yamuna á rá agus “Bharaat Astar” á gcur leis, tá a fhios ag na daoine ciallmhar ainmneacha Paash go léir.299.
Fuaim an focal 'Pitra' ar dtús, ansin fhuaimnigh an focal 'Esar'.
Ag rá “Pitr” (Yam) ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Aishar”, tá a fhios ag na daoine ciallmhar ainmneacha Paash go léir ina n-intinn.300.
(Ar dtús) trí ainmneacha na n-aithreacha go léir a ghlacadh, ansin ag an deireadh aithris an teideal 'Nayak'.
Ag rá ainmneacha na manaí go léir agus ansin ag cur an fhocail “Nayak” leis, tugtar ainmneacha Paash i gcuimhne.301.
(Ar dtús) tóg na hainmneacha go léir ar 'Jagat' (ansin) cuir na focail 'Ghaika' agus 'Astra' leis.
Ag baint ainmneacha uile Jagat (domhan) agus ansin ag cur na bhfocal “Sanharak Astar”, tá a fhios ag na daoine ciallmhar ainmneacha gan líon Paash.302.
Ripu Khandan' 'Dal Dahani' agus 'Satru Tapani' (srl.) arb ainmneacha iad,
“Ripukhandan, Daldaahak, Shatrutaapak etc.,” is ainmneacha go léir ar Pqaash, nach bhféadfadh aon duine é féin a shábháil.303.
Abair an focal ‘Ripu’ ar dtús, ansin abair an focal ‘Grasitni’.
An focal “Ripu” á rá ar dtús agus ansin an focal “Grastan” a rá is eol go léir ainmneacha Yam-Paash.304.
Agus an focal 'Khal' á rá ar dtús, cuir an focal 'Khandani' isteach ina dhiaidh sin.
Agus an focal “Khal” á rá ar dtús agus ansin ag rá an fhocail “Khandan” ag an deireadh, aithnítear ainmneacha Yam-Paash.305.
Dal Dahani', 'Ripu Grasitni' agus 'Satru Tapani'
“Daldaahan, Ripu-grastani, Shatrutapni, etc.,” is iad na hainmneacha go léir atá ar Kaal-Paash, as nach bhféadfaí aon cheann a shábháil.306.
Pronounce ja' ar dtús agus 'mi' ag an deireadh.
Agus an focal “Jaa” á rá aige ag an deireadh ag tosú agus ag cur “Mise” leis ag an deireadh, cruthaítear an focal “Jaamee”, rud a chiallaíonn Paash.307.
Ar dtús trí ‘Baruni Disa’ (treo Varna, Thiar) a rá ar dtús, agus ansin an focal ‘Esrastra’ a aithris ag an deireadh.
Ag rá na bhfocal, “Dishaa, Vaaruni” ar dtús agus ag rá na bhfocal “Aishra Shattu” ag an deireadh, leantar ag forbairt ainmneacha gan líon Paash.308.
Abair an focal ‘Pachham’ ar dtús agus ansin abair an focal ‘Esar’.
Ag rá go príomha an focal “Paischim” agus ansin ag cur an fhocail “Aishar” leis agus ina dhiaidh sin an focal “Aayudh”, tuigtear ainmneacha Paash.309.
Tóg ainmneacha na thugs ar dtús, ansin cuir an focal 'Ayudh' leis.
Ag coinneáil ainmneacha Thugs ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Aayudh” in iúl, aithnítear ainmneacha Paash go léir i gcuimhne.310.
Fuaim an focal 'bati' ar dtús, ansin abair na focail 'ha' agus 'astra'.