A gclann mhac agus a n-chlann,
Tar éis dóibh a mac agus a n-gharmhac rialaigh ar fud an domhain.25.
Chomh fada agus mé ag cur síos (a gcás) ba chóir dom éisteacht,
Bhí siad gan líon, dá bhrí sin tá sé deacair cur síos a dhéanamh ar fad.
Sna ceithre aois a bhí ríthe,
Ní féidir ainmneacha na ndaoine go léir a bhí i gceannas ar a ríochtaí a chomhaireamh sna ceithre aois go léir.26.
Má gheibhim neart anois le do ghrásta
Má chimeann tú do ghrásta orm anois, déanfaidh mé cur síos ar (beagán) ainmneacha, mar is eol dom iad.
glac ainmneacha Kal Ketu agus Kal Rai
Bhí sliocht gan líon ag Kalket agus Kal Rai.27.
Tháinig Kaal Ketu an-láidir
Laoch cumhachtach ab ea Kalket, a thiomáin Kal Rai amach óna chathair.
As sin rith sé ar shiúl agus chuaigh sé go tír Sanoud
Shocraigh Kal Rai sa tír darbh ainm Sanaudh agus phós sé iníon an rí.28.
An mac a rugadh dó (Raj Kumari) sa teach,
Rugadh mac dó, darbh ainm Sodhi Rai.
Ó'n lá sin ar aghaidh Sanodh Buns
Ba é Sodhi Rai a bhunaigh ríshliocht Sanaudh le hUacht an Uachtaráin Purusha.29.
De (Sodhi Rai) rinneadh clann mhac na mac .i.
Sodhis a tugadh ar a chlann mhac agus ar a chlann mhac.
Tháinig sé an-cháiliúil ar fud an domhain
D’éirigh siad an-cháiliúil ar fud an domhain agus de réir a chéile d’éirigh leo sa rachmas.30.
Rialaigh (siad) ar go leor bealaí
Rialaigh siad ar an tír ar bhealaí éagsúla agus ceannasaigh ríthe go leor tíortha.
Cibé áit a leathnaigh sé an creideamh
Shín siad a Dharma i ngach áit agus bhí an ceannbhrat ríoga thar a gceann.31.
(Siad) rinne Rajasuya yagna go minic
Rinne siad íobairt Rajasu arís agus arís eile ag dearbhú iad féin mar rialóirí uachtaracha, tar éis ríthe na dtíortha éagsúla a conquering.
Rinne (siad) Ashwamedha yagna go minic freisin
Rinne siad Bajmedh-íobairt (capall sacrifice) arís agus arís eile, ag glanadh a ríshliocht na bpeacaí go léir.32.
Ansin mhéadaigh an quarrel idir (a) borróga go mór
Ina dhiaidh sin tháinig quarrels agus difríochtaí laistigh den dynasty, agus ní raibh aon duine in ann na rudaí a shocrú ina gceart.
Thosaigh grúpaí de laochra cróga ag fánaíocht
Ghluais na laochra móra agus na boghdóirí i dtreo an chatha le haghaidh comhraic.33.
Tá sean-naimhdeas idir saibhreas agus talamh
Fuair an domhan bás tar éis achrann a dhéanamh ar shaibhreas agus ar mhaoin ó aimsir an-sean.
Is iad díograis agus bród na cúiseanna (seo) le scaipeadh achrann.
Leathnaigh an ceangaltán, an ego agus na hionsaithe go forleathan agus bhí an domhan buailte ag lust agus fearg.34.
DOHRA
B'fhéidir go raibh moladh ag an mamón, a bhfuil an domhan ar fad ina sclábhaí aici.
Téann an domhan go léir sa tóir uirthi agus téann siad go léir chun beannú a dhéanamh di.35.
CHAUPAI.
Níl aon chomhaireamh glaonna
Níorbh fhéidir le haon duine cuimhneamh ar KAL agus ní raibh ann ach leathnú ar naimhdeas, ego achrann.
Tá saint mar bhunús leis an saol seo
Gan ach saint a bheith mar bhonn an domhain, mar gheall ar a bhfuil gach duine ag iarraidh an duine eile bás.36.
Deireadh an Dara Caibidil de BACHITTAR NATAK dar teideal ���The Description of Ancestry���.2.
BHUJJANG PRAYAAT stanza