(I róbaí buí) dá infatuation.(l3)
Tusa, leis na fiacla dearga,
Scrios an imní atá ar na Brahmins.
Incarnated tú i dteach Nand (mar Krishna),
Toisc go raibh tú thar cionn leis an Dámh.(14)
Bhí tú i d'aonar i bhfoirm Búda (le feiceáil i bhfoirm abhatár) Is tú féin amháin a bhí i bhfoirm éisc.
Is tusa a rinne incarnated i Kutch agus corraigh an aigéan.
Tú féin ag glacadh leis an bhfoirm Brahmin Parashuram
Chomh luath agus a bhí an domhain cosanta ó scáthanna fearthainne. 15.
Tú féin, mar Nihaqlanki (Kalki),
Shattered na outcastes.
A Mháthair, tabhair dom do chaoimhneas,
Agus lig dom an bealach a thoghaim a dhéanamh.(l6)
Savaiyya
Timpeallaithe ag róbaí, is breá leat do cheann le rosary, agus ag caitheamh claíomh trom.
Tá do shúile dearga uafásacha, ag soilsiú do mhullach, ionmholta.
Tá do chuid treallaí ag lasadh, agus fiacla súilíneach.
Tá do lámha nimhneacha ag lasadh lasracha.Agus is é Dia Uilechumhachtach do chosantóir.(17)
Gleaming cosúil leis an Ghrian, cróga agus magnanimous cosúil le sléibhte,
Na Rajas a bhí líonta le ego, agus a bhí ag eitilt go hard i bród,
Na cinn a bhí ina n-idéal ag béir agus Bhairavas,
Bhain an Bhandia Bhivani agus a comhchoirí iad go léir, agus caitheadh go talamh iad.(18)
Iad siúd nach raibh aon aird acu ar na céadta mílte arm (troid), Iad siúd a scrios na céadta mílte namhaid cróga,
Siad, le corpáin dún, nár chaill riamh fiú d'Indra,
B'fhéidir gur ith na vultures a gcorp, Ach níor chúlaigh siad riamh ó réimse an chogaidh,
Gearradh síos iad le claíomh Kali, agus thit Rajas den sórt sin cothrom ar na tailte troda. (19)
Bhí na cinn, a raibh comhlachtaí heroic ina seilbh, i gcónaí ag dul suas i bród.
Ag éirí díograiseach, tháinig siad chun troid ó na ceithre threo go léir.
Bhí na laochra do-chreidte sin faoi léigear ó gach cearn mar an stoirm deannaigh.
Agus chuaigh na seaimpíní dathúla sin a bhí ag eitilt i buile i dtreo an chogaidh.(20)
Bhí na deamhain dathanna dusty sin agus iad imbued i deannaigh, agus chomh géar le cruach, imithe ar shiúl.
Bhí na coirp chomh láidir le sléibhte dubha, agus iad maisithe le cótaí iarainn, ar meisce.
(Adeir an file,) 'Na deamhain sin i gcrith, do bhí réidh troid le Dia uilechumhachtach, do briseadh go talamh iad
Sin iad na cinn a bhí, roimhe seo, ag fánaíocht ar nós leoin sna páirceanna catha. '(22)
Ag an am aip, rud nárbh fhéidir a shamhlú, buaileadh an druma dofheicthe ar chuma na ndeamhan casta,
bhí líonadh le arrogance. Nár laghdaíodh a gcorp fiú le saigheada ag teacht as boghaí,
Nuair a d'fhéach máthair na Cruinne (Bhagati) síos le greann, díríodh na cinn iontacha sin go léir agus chuamar síos ar an talamh.
Chuir Shakti iad siúd go léir, a raibh súile Lotus orthu, nár crith ach a d’fhan airdeallach mar leoin, scriosta ag Shakti.(23)
Ag an am aip, rud nárbh fhéidir a shamhlú, buaileadh an druma dofheicthe ar chuma na ndeamhan casta,
bhí líonadh le arrogance. Nár laghdaíodh a gcorp fiú le saigheada ag teacht as boghaí,
Nuair a d'fhéach máthair na Cruinne (Bhagati) síos le greann, díríodh na cinn iontacha sin go léir agus chuamar síos ar an talamh.
Chuir Shakti iad siúd go léir, a raibh súile Lotus orthu, nár crith ach a d’fhan airdeallach mar leoin, scriosta ag Shakti.(23)
Sa chogadh ríthábhachtach sin, gearradh (comhlachtaí) na céadta agus na mílte laoch ina dhá leath.
Cuireadh na garlands maisiúla timpeall Shiva,
Cibé áit a ndeachaigh an bandia Durga, ghlac na naimhde a gcuid sála le leithscéalta bacacha.
Chuir Shakti iad siúd go léir, a raibh súile Lotus orthu, nár crith ach a d’fhan airdeallach mar leoin, scriosta ag Shakti.(24)
D'eitil na laochra cosúil le Sunbh agus NiSunbh, a bhí dobhraite, i rage.
Agus cótaí iarainn á gcaitheamh acu, chrosadar claíomh, bogha agus saigheada, agus thionóil siad na sciatha ina lámha,