ANHAD STANZA
Tá Satyug tagtha.
Chuala gach duine go raibh Satyuga (Aois na Fírinne) tagtha
Tá aigne na saoithe go maith.
Bhí áthas ar na saoithe agus sheinn ganas etc. amhráin mholta.553.
Tá a fhios ag an domhan ar fad (an rud seo).
Thuig cách an fhíric mistéireach seo
Ghlac muintir Muni leis seo.
Chreid na saoithe ach níor mhothaigh siad é.554.
Tá an domhan ar fad le feiceáil (an incarnation na Kalki).
A bhfuil gnéithe éagsúla.
Tá a íomhá uathúil.
Chonaic an domhan ar fad an Tiarna mistéireach sin, a raibh a elegance de chineál ar leith.555.
Tá aigne na saoithe suairc,
Tá gach taobh maisithe le bláthanna.
Cé atá cosúil le (a) áilleacht?
Tá cuma iontach air, ar spéisiúil aigne na saoithe, mar bhláth agus cé eile a chruthaigh áilleacht cosúil leis?556.
TILOKI STANZA
Tá Satyuga ag teacht agus tá deireadh le Kaliyuga.
Tar éis dheireadh Kalyuga (an Iarannaois), tháinig Satyuga (Aois na Fírinne) agus bhain na naoimh taitneamh as aoibhneas i ngach áit
Áit a bhfuil amhráin á gcasadh agus bualadh bos á seinm.
Chan siad agus sheinn siad a n-uirlisí ceoil, rinne Shiva agus Parvati gáire agus rince freisin.557.
Tá an corda ag glaoch. Tá Tantris (ionstraimí) ag feidhmiú.
Seinneadh na tabors agus uirlisí ceoil eile cosúil leis na gongs agus bhí na laochra airm-wielling sásta
Tá cloigíní ag seinm, tá amhráin á gcanadh.
Canadh na hamhráin agus i ngach áit bhí caint ar na cogaí a throid incarnation Kaki.558.
MOHAN STANZA
(Kalki avatar) tar éis an tionól na ríthe leis ag marú na naimhde, i bhfolach na naimhde.
Tar éis dó na naimhde a mharú agus an grúpa ríthe a thógáil in éineacht leis, bhronn an incarnation Kalki carthanachtaí anseo agus i ngach áit
Tar éis dó laochra sléibhe a mharú, tá Indra ina rí ar na ríthe.
Tar éis marú na naimhde cumhachtacha cosúil le indra an Tiarna ag fáil sásta agus freisin ag fáil approbation, tháinig ar ais go dtí a bhaile.559.
Tar éis dó na naimhde a shárú agus a bheith saor ón eagla, rinne sé go leor íobairtí agus íobairtí ar fud an domhain.
Tar éis dó na naimhde a shárú, rinne sé go leor hom-yajnas gan eagla agus chuir sé deireadh le fulaingtí agus le tinnis na mbiogairí go léir i dtíortha éagsúla.
De réir Duryodhana, an domhan a shárú ar go leor bealaí (trí na pianta a bhaint) cosúil le pianta Dronacharya ('Dija Raja') a ghearradh amach.
Tar éis deireadh a chur le bochtaineacht Brahmins, cosúil le ríthe Kuru clan, an Tiarna ar conquering an domhain agus scaipeadh a ghlóir bua, mháirseáil i dtreo
Trí an domhan a conquering, trí na Vedas (deasghnátha) a iomadú agus ag smaoineamh ar dhea-iompar don domhan
Ag dul i gceannas ar an domhan, ag moladh na Vedas agus ag smaoineamh ar na dea-oibreacha, d'fhostaigh an tiarna troid i gcoinne ríthe na dtíortha éagsúla
Mar a rinne Varaha Avatar ('Dhar Dhar') gach ceann de na trí phobal a shárú trí chogadh an-dian a chomhrac.
Nuair a rinneadh tua Yama de, thug an Tiarna na trí shaol ar fad agus chuir sé a sheirbhísigh in onóir i ngach áit, ag bronnadh bronntanais mhóra orthu.561.
Phionósú na naimhde go mór ag stróiceadh an ghránna a píosaí agus iad a scriosadh go hiomlán.
Ar scrios agus pionós a ghearradh ar na tyrant, an Tiarna a bhuaigh na hábhair de luach na billiúin
Trí na laochra unconquerable a ruaigeadh sa chath, tá a n-arm agus scáthanna fearthainne tógtha acu.
Tar éis dó na laochra a chumhdach, bhain sé a n-arm agus a gcoróin amach agus bhí ceannbhrat Kali-incarnation ag rothlú ar na ceithre thaobh go léir.562.
MATHAN STANZA
Tá an solas (de Kalki Avatar) ag scaipeadh (i ngach áit).
Scairt a solas ar nós na gréine
Tá amhras fágtha ag an domhan (gach cineál).
Do ghabh an domhan uile adhbhal dó gan staonadh.563.