Sri Dasam Granth

Leathanach - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Ní cúig eilimint iad do ghéaga,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Tá do ghlóir síoraí.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Tá tú do-tomhaiste agus

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Is líonmhar iad do bhuanna mar Fhlaithiúlacht.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Tá tú Gan Eagla agus Gan Mian agus

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Crochnaíonn na Saoithe go léir romham.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Thusa, den éirim is gile,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Ealaín foirfe i do Dhéanamh.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Is spontáineach do shaothair

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

Agus tá do dhlíthe idéalach.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Tá tú féin go hiomlán ornáideach

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

Agus ní féidir le haon duine tú a chasadh.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI stanza by thy Grace

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

A Thiarna Caomhanta!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

A Thiarna na dTabhartha Slánaithe!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

A Thiarna is Flaithiúla!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

A Thiarna Neamhtheoranta! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

A Thiarna scriosta!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O a Thiarna Cruthaitheoir!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O a Thiarna gan Ainm!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

A Thiarna Gan Mian! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

A Thiarna Cruthaitheoir na gceithre threo go léir!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O a Thiarna Scriosta na gceithre treo!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

A Thiarna Deontóra na gceithre threo go léir!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

A Thiarna Aitheanta na gceithre threoir go léir!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

A Thiarna Pervading na ceithre treo!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O a Thiarna Permeator na ceithre treo go léir!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O a Thiarna Cothabhála na gceithre treo go léir!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O a Thiarna Scriosta na gceithre threo uile!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

A Thiarna Láithreach sna ceithre treo ar fad!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

a Thiarna Cónaitheach sna ceithre treo ar fad!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

A Thiarna Déan adhradh sna ceithre treo ar fad!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

A Thiarna Deontóra na gceithre threoir go léir!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Is tusa an Tiarna gan namhaid

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Is tusa an Tiarna Gan Cairde

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Is tusa an Tiarna gan mheabhair

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Is tusa an Tiarna Gan Eagla.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Is tusa an Tiarna Gan Gníomh

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Is tusa an Tiarna gan Chorp

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Is tusa an Tiarna gan bhreith

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Is tusa an Tiarna Neamhspleách.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Is tusa an Tiarna gan Portráidí

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Is tusa Tiarna na Cairdiúlachta

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Is tusa an Tiarna saor ó cheangal

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Is tusa an Tiarna is Glana.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Is tusa an Tiarna Domhanda

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Is tusa an Príomh-Thiarna

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Is tusa an Tiarna Invincible

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Is tusa an Tiarna Uilechumhachtach.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. AR AGHAIDH LE DO GHRÁS

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Go bhfuil do áit chónaithe dochonquerable!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Go bhfuil do Gharbh gan lagú.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Go bhfuil tú thar tionchar Karmas!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Go bhfuil Tú saor ó amhras.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Go bhfuil do chónaí gan lagú!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Go dtriomóidh do chumas an ghrian.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Go bhfuil d'iompar naomh!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Gur tusa Foinse an tsaibhris.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Gur tusa glóir na ríochta!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Sin tusa bratach na bhfíréantacht.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Nach bhfuil aon imní ort!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Gur tusa ornáid an uile dhuine.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Gur tusa Cruthaitheoir na Cruinne!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Gur tusa is cróga na Cróga.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Sin Tú Aonán Uile-Pervading!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Gur tusa Foinse an Eolais Dhiaga.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Gur tusa an Príomh-Eintiteas gan Máistir!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Go bhfuil tú féin-soilsithe!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Go bhfuil Tú gan portráid ar bith!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Go n-éirí leat féin a Mháistir! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Gur tusa an Cothaitheoir agus an Fial!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Gur tusa an Slánaitheoir agus an Slán!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Go bhfuil Tú Flawless!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Go bhfuil tú an chuid is mó mistéireach! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Go maire Tú peacaí!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Gur tusa Impire na nImpire!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Sin tusa Déantóir gach rud!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Gur tusa Bronntóir na modhanna cothaithe! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Gur tusa an Cothaitheoir Fial!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Gur tusa an té is trua!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Go bhfuil Tú Uilechumhachtach!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Gur tusa an scriostóir ar fad! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Go bhfuil tú adhradh ag cách!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Gur tusa Deontóir gach uile dhuine!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Go dtéann Tú i ngach áit!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Go bhfuil tú i do chónaí i ngach áit! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Go bhfuil tusa i ngach tír!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Go bhfuil tusa i ngach garb!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Gur tusa Rí na n-uile!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Gur tusa Cruthaitheoir na nDaoine go léir! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Go mbeirthear Tusa is faide don uile chreideamh!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Go bhfuil tusa laistigh de chách!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Go bhfuil tú i do chónaí i ngach áit!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Gur tusa Glóir na n-uile! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Go bhfuil tusa sna tíortha go léir!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Go bhfuil tú i ngach garbs!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Gur tusa an scriostóir ar fad!