Шри Дасам Грантх

Страница - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Твои конечности не состоят из пяти элементов,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Твое сияние вечно.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Ты неизмерим и

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Твои добродетели, такие как щедрость, бесчисленны.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Ты Бесстрашный, Бесстрашный и

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Все мудрецы склоняются перед Тобой.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Ты, ярчайшего сияния,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Искусство совершенно в Делах Твоих.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Твои работы спонтанны

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

И законы Твои идеальны.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Ты Сам полностью украшен

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

И никто не может наказать Тебя.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ЧАЧАРИ СТАНСА ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

О Господь-Хранитель!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

О, Господи Спаситель!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

О Щедрый Господь!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

О, Безграничный Господь! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

О Господь Разрушитель!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

О Господь Создатель!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

О Безымянный Господь!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

О, Господь, лишенный желаний! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

БХУДЖАН ПРЯАТ СТАНЦА

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

О Создатель, Господь всех четырёх направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

О Разрушитель, Господь четырёх направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

О Господь-донор всех четырех направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

О Известный Господь всех четырех направлений!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

О, Всепроникающий Господь четырех направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

О, Владыка-Проницатель всех четырёх направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

О, Владыка-Поддерживающий всех четырех направлений!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

О Разрушитель, Господь всех четырёх направлений!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

О Господь, присутствующий во всех четырех направлениях!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

О, Обитающий Господь во всех четырех направлениях!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

О Господь, которому поклоняются во всех четырех направлениях!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

О Господь-донор всех четырёх направлений!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ЧАЧАРИ СТАНЦА

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Ты - Безжалостный Лорд

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ты - Лорд без друзей

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Ты — Господь без иллюзий

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Ты Бесстрашный Господь.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Ты — Бездейственный Господь

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Ты — Бестелый Господь

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Ты — Нерожденный Господь

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Ты – Безболезненный Господь.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Ты — Лорд без Портрета

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ты Господь Дружелюбия

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Ты — Господь, свободный от привязанностей

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Ты Пречистый Господь.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Ты — Повелитель Мира, Лорд

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Ты – Изначальный Лорд

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Ты Непобедимый Господь

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Ты – Всемогущий Господь.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

БХАГВАТИ СТАНЦА. ПРОИЗВЕДЕННЫЙ С ТВОЕЙ МИЛОСТЬЮ

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Что твоя Обитель непобедима!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Эта одежда Твоя нетронута.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Что Ты вне влияния Кармы!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Что Ты свободен от сомнений.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Эта обитель Твоя нетронута!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Что ты можешь высушить солнце.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Твое поведение свято!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Что ты — Источник богатства.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Что Ты — слава Царства!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Что Ты — знамя праведности.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Что у Тебя нет забот!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Что Ты украшение всего. 105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Что Ты – Создатель вселенной!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Что Ты — Храбрейший из Храбрых.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Ты — Всепроникающая Сущность!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Что Ты — Источник Божественного Знания.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Что Ты — Первичная Сущность без Учителя!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Что Ты самосветящийся!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Что Ты без всякого портрета!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Что Ты — Хозяин самого себя! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Что Ты — Поддерживающий и Щедрый!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Что Ты Искупитель и Чистый!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Что Ты Безупречен!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Что Ты самый Таинственный! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Что Ты прощаешь грехи!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Что Ты — Император Императоров!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Что Ты творец всего!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Что Ты — Податель средств к существованию! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Что Ты Щедрый Поддерживающий!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Что Ты Самый Милосердный!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Что Ты Всемогущ!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Что Ты — Разрушитель всего! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Что Тебе поклоняются все!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Что Ты — Даритель всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Что Ты идешь повсюду!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Что Ты пребываешь повсюду! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Что Ты есть в каждой стране!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Что Ты есть во всех одеждах!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Что Ты Царь всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Что Ты Создатель всего! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Что Ты будешь длиннее всех религиозных!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Что Ты есть внутри каждого!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Что Ты живешь повсюду!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Что Ты – Слава всего! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Что Ты есть во всех странах!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Что Ты во всех одеждах!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Что Ты — Разрушитель всего!