Услышав эту новость, он в великой тоске уронил голову на землю.440.
Конец главы под названием «Убийство Кумбхкарана» в Рамавтаре в БАЧХИТТАР НАТАК.
Теперь начинается описание войны с Тримундом:
РАСААВАЛЬ СТАНСА
(Тогда Равана) послал демона Тримунду
Теперь Равана послал демона Тримунда, который шел во главе армии.
(Он) был воином, носившим цвет войны.
Этот воин был уникален, как портрет и демон высшей ярости.441.
Мар Лау, Мар Лау, говорю
Он крикнул «Убей, убей» и выпустил поток стрел,
(Перед ним) Хануман в гневе
В великой ярости Хануман твердо стоял на поле боя.442.
(Хануман забрал меч из рук Тримунда).
Хануман схватил меч этого демона и ударил им его по шее.
(Так) убил шестиглазого (Тримунда).
Тот шестиглазый демон был убит, увидев которого боги улыбнулись в небе.443.
Завершите главу под названием «Убийство Тримунда» в Рамавтаре в БАЧИТТАР НАТАК.
Теперь начнем описание войны с министром Маходаром:
РАСААВАЛЬ СТАНСА
Владыка Ланки (Равана) услышал (смерть Тримунда).
Когда Равана услышал новость об уничтожении его воинов, он в крайней боли сжал лоб.
(Затем) употреблял алкоголь
(Чтобы забыть свою агонию), он в своей гордости пил вино.444.
Сильно натянул лук
Раздался звук натягивания луков и сыпались стрелы,
И терпеливые воины
Настойчивые воины, подобные Маходару, держали свои мечи и стояли твердо и терпеливо.445.
МОХИНИ СТАНСА
Слышен грохот качающихся барабанов.
Щиты звучали как барабаны, и была слышна взволнованная атмосфера войны.
Нафири звучит громко.
Звук флейт разнесся по всем четырем направлениям, и зазвенели маленькие разноцветные тарелки.446.
Переливающиеся волны отзываются,
Звук литавр напоминал резонанс группы павлинов, увидевших облака в месяце Саван.
Кони с крыльями скачут,
Бронированный конь прыгнул, и воины погрузились в войну.447.
Могучие слоны с огромными бивнями бродят,
Слоны с хоботами и бивнями опьянели, а воины с ужасными усами танцевали.
Вся армия пришла с криками
Произошло движение всех сил, и улей увидел их с неба.448.
Стойкие воины падают,
Выдерживаются удары очень суровых воинов, бойцы падают на поле боя и текут потоками крови.
Как только рана нанесена, герний съедает и падает.
Раненые воины бродят по кругу и падают на землю лицами вниз.449.
Они отсекают тех, кого нельзя отсекать гневом,
В великой ярости они убивают других и продолжают убивать, стойкие воины с улыбкой сжимают оружие
Воины схвачены и вооружены яростью,
И в ярости сбивают борцов и возбуждают гнев других.450.