Кхараг Сингх оставался устойчивым, как гора Сумеру, пострадавшая от порывов ветра.
Никакого воздействия на него не произошло, но силы Ядавов стали уменьшаться.1422.
В ярости Кхараг Сингх уничтожил значительную часть армии обоих королей.
Он уничтожил множество лошадей, колесниц и т. д.
Поэт Шьям сказал (вот так) в лицо, подумав о сравнении этого образа.
Поэт говорит, что поле битвы вместо того, чтобы выглядеть как поле битвы, казалось местом игр Рудры (Шивы).1423.
(Хараг Сингх) бросился на поле битвы с луком и стрелами, и его гнев значительно возрос.
Придя в ярость, он проник в армию врага, и с другой стороны армия врага стала очень жестокой.
(Он) уничтожил армию врага одним ударом. Этот образ прочитал поэт Шьям (англ.),
Кхараг Сингх уничтожил армию врага, которая бежала, как тьма улетает, опасаясь солнца.1424.
Тогда Джараджхар Сингх разгневался и напал на него (Харага Сингха) с острым мечом в руке.
Тогда Джараджхар Сингх, придя в ярость, взяв меч в руку, нанес удар Харагу Сингху, который был вырван из его руки.
Он ударил этим же мечом по телу врага, от чего его туловище было срублено и оно упало на землю.
По словам поэта, казалось, что Шива в великом гневе срубил и бросил голову Ганеши.1425.
Когда этот воин был убит, второй (Джуджхан Сингх) пришел в ярость.
Он заставил свою колесницу двигаться и немедленно, взяв меч в руку, направился к нему (Хараг Сингх)
Тогда король (Хараг Сингх) взял лук и стрелы (в руки) и отсек врагу меч от рукояти,
Тогда царь также отрубил ему голову своим луком и стрелами, и он выглядел как идущий вперед, жадно шевеля языком, но из-за отрезания языка его надежды получить удовольствие закончились.1426.
Речь поэта:
СВАЙЯ
Когда он разрубил своим мечом огромного, как слон, воина, то все остальные воины, находившиеся там, напали на него.
Они пришли в ярость, взяв в руки оружие.
Поэт Шьям воспевает всех этих солдат, стоящих вот так (с оружием):
Они были достойными похвалы воинами и, казалось, собрались, как и другие цари, на церемонии сваямвары, проводимой царем.1427.