Шри Дасам Грантх

Страница - 647


ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਾ ਅਧਾਰ ॥੧੪੬॥
eik rahat ek aasaa adhaar |146|

Кто-то практиковал различные позы, а кто-то продолжал жить силой одного желания.146.

ਕੇਈ ਕਬਹੂੰ ਨੀਚ ਨਹੀ ਕਰਤ ਡੀਠ ॥
keee kabahoon neech nahee karat ddeetth |

Многие никогда не смотрят вниз.

ਕੇਈ ਤਪਤ ਆਗਿ ਪਰ ਜਾਰ ਪੀਠ ॥
keee tapat aag par jaar peetth |

Многие не видят внизу, и многие греются, сжигая огонь на спине.

ਕੇਈ ਬੈਠ ਕਰਤ ਬ੍ਰਤ ਚਰਜ ਦਾਨ ॥
keee baitth karat brat charaj daan |

Многие соблюдают пост, воздерживаются от воздержания и занимаются благотворительностью сидя.

ਕੇਈ ਧਰਤ ਚਿਤ ਏਕੈ ਨਿਧਾਨ ॥੧੪੭॥
keee dharat chit ekai nidhaan |147|

Некоторые садятся и соблюдают посты и раздают милостыню, а многие поглощены только одним Господом.147.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਜਗਿ ਅਰੁ ਹੋਮ ਦਾਨ ॥
keee karat jag ar hom daan |

Многие проводят ягги, хомы и делают пожертвования.

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਿਧਵਤਿ ਇਸਨਾਨ ॥
keee bhaat bhaat bidhavat isanaan |

Многие принимают омовение в соответствии с предписаниями Шастр различными способами.

ਕੇਈ ਧਰਤ ਜਾਇ ਲੈ ਪਿਸਟ ਪਾਨ ॥
keee dharat jaae lai pisatt paan |

Многие ноги помещены на спину.

ਕੇਈ ਦੇਤ ਕਰਮ ਕੀ ਛਾਡਿ ਬਾਨ ॥੧੪੮॥
keee det karam kee chhaadd baan |148|

И многие заняты благотворительными яджнами, и многие стоят, касаясь руками земли за спиной, и многие оставляют кроры рупий, жертвуя все, что у них есть.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
keee karat baitth paraman prakaas |

Многие сидят и говорят о Брахме Гьяне («Парам Пракаше»).

ਕੇਈ ਭ੍ਰਮਤ ਪਬ ਬਨਿ ਬਨਿ ਉਦਾਸ ॥
keee bhramat pab ban ban udaas |

Многие сидят в Высшем Свете, а многие бродят непривязанные по горам и лесам.

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥
keee rahat ek aasan addol |

Многие остаются стойкими в одной позе.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਬੈਠਿ ਮੁਖ ਮੰਤ੍ਰ ਅਮੋਲ ॥੧੪੯॥
keee japat baitth mukh mantr amol |149|

Многие сидят в одной позе и читают мантры.149.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਚਾਰ ॥
keee karat baitth har har uchaar |

Многие сидят и повторяют Хари Хари.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਪਾਠ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥
keee karat paatth mun man udaar |

Некоторые произносят Имя Господа сидя, а некоторые мудрецы с щедрым сердцем читают религиозные тексты.

ਕੇਈ ਭਗਤਿ ਭਾਵ ਭਗਵਤ ਭਜੰਤ ॥
keee bhagat bhaav bhagavat bhajant |

Многие преданные поют гимны Богу.

ਕੇਈ ਰਿਚਾ ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਰਟੰਤ ॥੧੫੦॥
keee richaa bed sinmrit rattant |150|

Многие с преданностью медитируют на Господа, многие повторяют ведические стихи и смрити.150.

ਕੇਈ ਏਕ ਪਾਨ ਅਸਥਿਤ ਅਡੋਲ ॥
keee ek paan asathit addol |

Многие неуверенно стоят на одной ноге.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਜਾਪ ਮਨਿ ਚਿਤ ਖੋਲਿ ॥
keee japat jaap man chit khol |

Многие стоят на одной руке и многие читают мантры с полным сознанием.

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਮਨ ਨਿਰਾਹਾਰ ॥
keee rahat ek man niraahaar |

Многие обходятся без еды с сосредоточенным умом.

ਇਕ ਭਛਤ ਪਉਨ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥੧੫੧॥
eik bhachhat paun mun man udaar |151|

Многие обходятся без еды, а многие мудрецы существуют только на воздухе.151.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਿਆਸ ਆਸਾ ਬਿਹੀਨ ॥
eik karat niaas aasaa biheen |

Без всякой надежды (желания) они занимаются Йога Садханой.

ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਭਗਵਤ ਅਧੀਨ ॥
eik rahat ek bhagavat adheen |

Многие сидят в позах, отказавшись от своих желаний и ожиданий, и многие смирились с поддержкой Господа.

ਇਕ ਕਰਤ ਨੈਕੁ ਬਨ ਫਲ ਅਹਾਰ ॥
eik karat naik ban fal ahaar |

Они съедают немного плодов булочки.

ਇਕ ਰਟਤ ਨਾਮ ਸਿਆਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੨॥
eik rattat naam siaamaa apaar |152|

Многие питаются небольшим количеством фруктов в лесу, а многие лишь повторяют Имя Господа.152.

ਇਕ ਏਕ ਆਸ ਆਸਾ ਬਿਰਹਤ ॥
eik ek aas aasaa birahat |

Будучи лишенными одной надежды (желания), они надеются на то же самое.

ਇਕ ਬਹੁਤ ਭਾਤਿ ਦੁਖ ਦੇਹ ਸਹਤ ॥
eik bahut bhaat dukh deh sahat |

Многие живут только с надеждой на встречу с Господом, и многие переносят множество страданий.

ਇਕ ਕਹਤ ਏਕ ਹਰਿ ਕੋ ਕਥਾਨ ॥
eik kahat ek har ko kathaan |

Одна (единственная) называется историей Хари.

ਇਕ ਮੁਕਤ ਪਤ੍ਰ ਪਾਵਤ ਨਿਦਾਨ ॥੧੫੩॥
eik mukat patr paavat nidaan |153|

Многие заняты беседой о Господе, и многие в конечном итоге обретают спасение.153.

ਇਕ ਪਰੇ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਕੇ ਦੁਆਰ ॥
eik pare saran har ke duaar |

На двери оленя есть укрытия.

ਇਕ ਰਹਤ ਤਾਸੁ ਨਾਮੈ ਅਧਾਰ ॥
eik rahat taas naamai adhaar |

Многие пришли под прибежище Господа, и их опорой является только имя Господне.

ਇਕ ਜਪਤ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਦੁਰੰਤ ॥
eik japat naam taa ko durant |

Человек воспевает Его бесконечные имена.

ਇਕ ਅੰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਪਾਵਤ ਬਿਅੰਤ ॥੧੫੪॥
eik ant mukat paavat biant |154|

Многие повторяют Его Имя и в конечном итоге обретают спасение.154.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਚਾਰ ॥
eik karat naam nis din uchaar |

Они повторяют это имя день и ночь.

ਇਕ ਅਗਨਿ ਹੋਤ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਚਾਰ ॥
eik agan hotr brahamaa bichaar |

Многие произносят Имя Господа день и ночь, и многие, приняв в уме мысль о Господе, совершают Агнихотру (обряд огненного подношения).

ਇਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਰਬ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਰਟੰਤ ॥
eik saasatr sarab simrit rattant |

Человек читает все Шастры и Смрити.

ਇਕ ਸਾਧ ਰੀਤਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਚਲੰਤ ॥੧੫੫॥
eik saadh reet nis din chalant |155|

Многие повторяют наизусть Шастры и Смрити, а многие постоянно соблюдают

ਇਕ ਹੋਮ ਦਾਨ ਅਰੁ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ॥
eik hom daan ar bed reet |

Согласно ритуалам Вед, они совершают хому и благотворительность.

ਇਕ ਰਟਤ ਬੈਠਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੀਤ ॥
eik rattat baitth khatt saasatr meet |

Многие занимаются благотворительностью и благотворительностью в соответствии с ведическими предписаниями, а многие друзья сидят вместе и зубрят шесть шастр.

ਇਕ ਕਰਤ ਬੇਦ ਚਾਰੋ ਉਚਾਰ ॥
eik karat bed chaaro uchaar |

Человек повторяет четыре Веды.

ਇਕ ਗਿਆਨ ਗਾਥ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੬॥
eik giaan gaath mahimaa apaar |156|

Многие читают четыре Веды и описывают бесконечное величие дискуссии о знании.15

ਇਕ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਮਿਸਟਾਨ ਭੋਜ ॥
eik bhaat bhaat misattaan bhoj |

Разнообразие сладких блюд

ਬਹੁ ਦੀਨ ਬੋਲਿ ਭਛ ਦੇਤ ਰੋਜ ॥
bahu deen bol bhachh det roj |

Многие всегда зовут смиренных и страждущих и угощают их сладостями и едой.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪਾਠ ॥
keee karat baitth bahu bhaat paatth |

Многие читают различные уроки сидя.

ਕਈ ਅੰਨਿ ਤਿਆਗਿ ਚਾਬੰਤ ਕਾਠ ॥੧੫੭॥
kee an tiaag chaabant kaatth |157|

Многие заняты чтением религиозных текстов различными способами, а многие, оставив кукурузу, просто жуют дрова.157.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

СТАНЦА ПААДХАРИ

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਧਰਤ ਧਿਆਨ ॥
keee bhaat bhaat so dharat dhiaan |

Многие люди фокусируются на разных вещах.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਤ ਕਾਨਿ ॥
keee karat baitth har krit kaan |

Многие по-разному размышляют и многие, сидя, разъясняют различные дела Господа.