Шри Дасам Грантх

Страница - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Ты — воплощение мужества и красоты! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Что Ты — вечное просвещение!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Это Ты – Безграничный аромат!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Ты чудесное существо!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Что Ты — Безграничное Величие! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Что Ты есть Безграничное Пространство!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Что Ты самосветящийся!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Что Ты Устойчив и Безногий!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Что Ты Бесконечен и Неразрушим! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

СТАНСА МАДХУБХАР. ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

О Господь! Мудрецы мысленно склоняются перед Тобой!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

О Господь! Ты вечное Сокровище добродетелей.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

О Господь! Ты не можешь быть уничтожен великими врагами!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

О Господь! Ты — Разрушитель всего. 161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

О Господь! Бесчисленные существа склоняются перед Тобой. О Господь!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Мудрецы приветствуют Тебя в своих мыслях.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

О Господь! Ты полный властитель над людьми. О Господь!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Ты не можешь быть назначен начальниками. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

О Господь! Ты — вечное знание. О Господь!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Ты просвещен в сердцах мудрецов.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

О Господь! Собрания добродетельных склоняются перед Тобой. О Господь!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Ты проникаешь в воду и на землю. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

О Господь! Твое тело нерушимо. О Господь!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Твое место вечно.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

О Господь! Похвалы Твои безграничны. О Господь!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Твоя природа весьма щедра. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

О Господь! Ты самый славный в воде и на суше. О Господь!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Ты свободен от клеветы повсюду.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

О Господь! Ты Верховный в воде и на суше. О Господь!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Ты бесконечен во всех направлениях. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

О Господь! Ты — вечное знание. О Господь!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Ты Верховный среди довольных.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

О Господь! Ты — рука богов. О Господь!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Ты всегда Единственный. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

О Господь! Ты — АУМ, источник творения. О Господь!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Говорят, что ты без начала.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

О Господь! Ты мгновенно уничтожаешь тиранов!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

О Господь, Ты Верховный и Бессмертный. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

О Господь! Тебя почитают в каждом доме. О Господь!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Твои Стопы и Твое Имя медитируются в каждом сердце.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

О Господь! Твое тело никогда не стареет. О Господь!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Ты никогда никому не подчиняешься. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

О Господь! Твое тело всегда устойчиво. О Господь!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Ты свободен от ярости.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

О Господь! Твой запас неисчерпаем. О Господь!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Ты неустановлен и безграничен. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

О Господь! Закон Твой незаметен. О Господь!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Твои действия бесстрашны.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

О Господь! Ты Непобедимый и Бесконечный. О Господь!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Ты – Верховный Даритель. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

СТАНЦА ХАРИБОЛМАНА ПО МИЛОСТИ

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

О Господь! Ты дом Милосердия!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Господин! Ты — Разрушитель врагов!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

О Господь! Ты убийца злых людей!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

О Господь! Ты украшение Земли! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

О Господь! Ты – Хозяин Вселенной!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

О Господь! Ты — верховный Ишвара!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

О Господь! Ты причина раздора!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

О Господь! Ты Спаситель всего! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

О Господь! Ты — опора Земли!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

О Господь! Ты – Создатель Вселенной!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

О Господь! Тебе поклоняются в сердце!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

О Господь! Ты известен во всем мире! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

О Господь! Ты — Вседержитель всего!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

О Господь! Ты Создатель всего!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

О Господь! Ты пронизываю все!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

О Господь! Ты уничтожаешь все! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

О Господь! Ты — Источник Милосердия!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

О Господь! Ты кормилец вселенной!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

О Господь! Ты господин всего!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Господин! Ты – Хозяин Вселенной! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

О Господь! Ты жизнь Вселенной!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

О Господь! Ты разрушитель злодеев!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

О Господь! Ты превыше всего!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

О Господь! Ты — Источник Милосердия! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

О Господь! Ты — непроизносимая мантра!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

О Господь! Ты не можешь быть установлен никем!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

О Господь! Образ Твой не может быть вылеплен!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

О Господь! Ты Бессмертный! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

О Господь! Ты бессмертен!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

О Господь! Ты — Милосердная Сущность!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

О Господь, Образ Твой не может быть создан!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

О Господь! Ты – Опора Земли! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

О Господь! Ты — Мастер Нектара!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

О Господь! Ты Верховный Ишвара!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

О Господь! Образ Твой не может быть вылеплен!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

О Господь! Ты Бессмертный! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

О Господь! Ты чудесной формы!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

О Господь! Ты Бессмертный!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

О Господь! Ты — Господин людей!