Sri Dasam Granth

Lapa - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Tas Tu esi drosmes un skaistuma iemiesojums! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Ka Tu esi mūžīgs apgaismojums!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Ka Tu esi neierobežots aromāts!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Tā tu esi brīnišķīga būtne!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Ka tu esi neierobežots diženums! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Ka Tu esi neierobežots plašums!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Ka tu esi pašgaismojošs!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Ka tu esi stabils un bezgalīgs!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Ka tu esi bezgalīgs un neiznīcināms! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. PĒC TAVAS Žēlastības.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

Ak Kungs! Gudrie prātā paklanās Tavā priekšā!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

Ak Kungs! Tu vienmēr esi tikumu dārgums.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

Ak Kungs! Lieli ienaidnieki tevi nevar iznīcināt!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

Ak Kungs! Tu esi visu Iznīcinātājs.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

Ak Kungs! Neskaitāmas būtnes paklanās Tavā priekšā. Ak Kungs!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Gudrie sveicina Tevi savās domās.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

Ak Kungs! Tu esi pilnīgs vīriešu kontrolētājs. Ak Kungs!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Jūs nevar iecelt priekšnieki. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Ak Kungs! Tu esi mūžīgas zināšanas. Ak Kungs!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Tu esi apgaismots gudro sirdīs.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

Ak Kungs! Tikumīgo sapulces noliecas tavā priekšā. Ak Kungs!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Tu esi caurstrāvota ūdenī un uz zemes. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

Ak Kungs! Tavs ķermenis ir nesalaužams. Ak Kungs!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Tava vieta ir mūžīga.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Ak Kungs! Tavas uzslavas ir bezgalīgas. Ak Kungs!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Tava daba ir visdāsnākā. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

Ak Kungs! Tu esi visbrīnišķīgākais ūdenī un uz zemes. Ak Kungs!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Tu esi brīvs no apmelošanas visās vietās.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

Ak Kungs! Tu esi Visaugstākais ūdenī un uz zemes. Ak Kungs!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Tu esi bezgalīgs visos virzienos. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Ak Kungs! Tu esi mūžīgas zināšanas. Ak Kungs!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Tu esi Augstākais starp apmierinātajiem.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

Ak Kungs! Tu esi dievu roka. Ak Kungs!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Tu vienmēr esi vienīgais. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

Ak Kungs! Tu esi AUM, radīšanas izcelsme. Ak Kungs!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Jūs esat apgalvots, ka esat bez sākuma.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

Ak Kungs! Tu uzreiz iznīcini tirānus!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

Ak, Kungs, tu esi augstākais un nemirstīgs. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

Ak Kungs! Tu esi pagodināts katrā mājā. Ak Kungs!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Tavas kājas un tavs vārds ir meditēti katrā sirdī.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

Ak Kungs! Tavs ķermenis nekad nenoveco. Ak Kungs!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Tu nekad neesi nevienam pakļauts. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

Ak Kungs! Tavs ķermenis vienmēr ir stabils. Ak Kungs!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Tu esi brīvs no dusmām.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

Ak Kungs! Tavs veikals ir neizsmeļams. Ak Kungs!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Jūs esat atinstalēts un neierobežots. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

Ak Kungs! Tavs Likums ir nemanāms. Ak Kungs!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Tavas darbības ir bezbailīgākas.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

Ak Kungs! Tu esi Neuzvarams un Bezgalīgs. Ak Kungs!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Tu esi Augstākais donors. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMĀNA STANZA, AR GRACE

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ak Kungs! Tu esi Žēlsirdības nams!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Kungs! Tu esi ienaidnieku iznīcinātājs!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

Ak Kungs! Tu esi ļauno cilvēku slepkava!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

Ak Kungs! Tu esi Zemes rota! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

Ak Kungs! Tu esi Visuma saimnieks!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Ak Kungs! Tu esi augstākā Išvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

Ak Kungs! Tu esi strīdu cēlonis!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

Ak Kungs! Tu esi visu Glābējs! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

Ak Kungs! Tu esi Zemes atbalsts!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

Ak Kungs! Tu esi Visuma Radītājs!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

Ak Kungs! Tevi pielūdz sirdī!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

Ak Kungs! Tu esi pazīstams visā pasaulē! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

Ak Kungs! Tu esi visu Uzturētājs!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

Ak Kungs! Tu esi visa Radītājs!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

Ak Kungs! Tu esi visu caurstrāvojis!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

Ak Kungs! Tu visu iznīcini! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Ak Kungs! Tu esi Žēlsirdības avots!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ak Kungs! Tu esi Visuma barotājs!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

Ak Kungs! Tu esi visu meistars!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Kungs! Tu esi Visuma Meistars! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

Ak Kungs! Tu esi Visuma dzīvība!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

Ak Kungs! Tu esi ļaundaru iznīcinātājs!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

Ak Kungs! Tu esi pāri visam!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

Ak Kungs! Tu esi Žēlsirdības avots! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

Ak Kungs! Tu esi neizrunātā mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

Ak Kungs! Neviens tevi nevar uzstādīt!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Ak Kungs! Tavs tēls nevar tikt modēts!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

Ak Kungs! Tu esi nemirstīgs! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

Ak Kungs! Tu esi nemirstīgs!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

Ak Kungs! Tu esi žēlsirdīgā būtne!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Ak, Kungs, Tavs tēls nevar tikt modificēts!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

Ak Kungs! Tu esi Zemes atbalsts! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

Ak Kungs! Tu esi nektāra meistars!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Ak Kungs! Tu esi Augstākā Išvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Ak Kungs! Tavs tēls nevar tikt modēts!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

Ak Kungs! Tu esi nemirstīgs! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

Ak Kungs! Tu esi brīnišķīgas formas!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

Ak Kungs! Tu esi nemirstīgs!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

Ak Kungs! Tu esi cilvēku meistars!