Jašodas runa:
SWAYYA
Kurš izglāba (savu) tēvu no lielās čūskas un kurš nogalināja vareno karotāju Bakasuru.
Viņš, kurš izglāba savu tēvu no milzīgās čūskas, viņš, kurš nogalināja vareno dēmonu Bakasuru, viņš, dārgā Haldhara (Balrama) brālis, kurš nogalināja dēmonu vārdā Aghasura.
Un tas, kura kājas var apzināties, pārdomājot To Kungu,
Ak draugs! ka manu Kungu Krišnu no manis ir izrāvuši Mathuras iedzīvotāji.860.
Visu gopī žēlabas:
SWAYYA
Dzirdot šos vārdus, visas gopī pārņēma skumjas
Viņu prāta svētlaime bija beigusies, un viņi visi meditēja uz Krišnu
No viņu ķermeņiem tecēja sviedri un, būdami nomākti, viņi nokrita uz zemes
Viņi sāka vaimanāt, un viņu prāts un ķermenis zaudēja visu laimi.861.
Kā saka dzejnieks Šams, gopī (gopī) dzied Krišnu, jo viņi mīl Kungu Krišnu.
Būdami ļoti noraizējušies par Krišnas mīlestību, viņi dzied viņa slavas dziesmas, paturot prātā Sorath, Shuddh Malhar, Bilawal, Sarang uc mūzikas veidu melodijas.
Viņi saglabā Viņa (Šrī Krišnas) meditāciju savās sirdīs (bet) arī saņem daudz sāpju no šīs meditācijas.
Viņi domās meditē par viņu un kļūst par to ārkārtīgi apvainoti, viņi nokalst kā lotoss, ieraugot mēnesi naktī.862.
Tagad Krišna ir uzsūkusies ar pilsētas iedzīvotājiem un aizmirsusi mūs no sava prāta
Viņš mūs ir atstājis šeit, un tagad mēs atstājam viņa mīlestību
Cik brīnišķīgi, ka tur viņš ir tik ļoti nonācis sieviešu iespaidā, ka viņš mums pat nav sūtījis ziņu
Tā sakot, kāds nokrita zemē un kāds ir sācis raudāt un vaimanāt.863.
Tādā veidā gopī, kļūstot ļoti skumjām, sarunājas viena ar otru
Bēdas viņu sirdīs pieaug, jo, sagūstot viņus mīlestībā, Krišna ir viņus pametis un aizgājis.
Dažreiz viņi dusmās saka, kāpēc Krišnam nerūp cilvēku ironiskās vārpstas
Ka viņš mūs pametis Brajā un tur ir saistīts ar pilsētas iedzīvotājiem.864.