Yashodas tale:
SWAYYA
Hvem reddede (sin) far fra den store slange og som dræbte den mægtige kriger Bakasura.
Han, der reddede sin far fra den enorme slange, han, der dræbte den magtfulde dæmon Bakasura, han, bror til kære Haldhar (Balram), der dræbte dæmonen ved navn Aghasura
Og han, hvis fødder kan virkeliggøres ved at meditere på Herren,
ven! at min Lord Krishna er blevet revet væk fra mig af indbyggerne i Mathura.860.
Klagesang over alle gopierne:
SWAYYA
Da alle gopierne hørte disse ord, blev de fyldt med sorg
Deres sinds lyksalighed var forbi, og de mediterede alle på Krishna
Sveden flød fra deres kroppe, og da de blev nedslåede, faldt de ned på jorden
De begyndte at jamre, og deres sind og krop mistede al lykke.861.
Som digteren Shyam siger, synger gopierne (gopis) Krishnas lovprisninger på grund af deres kærlighed til Herren Krishna.
Efter at have været meget bekymrede over Krishnas kærlighed, synger de hans lovprisninger, mens de husker tonerne af de musikalske modes fra Sorath, Shuddh Malhar, Bilawal, Sarang osv.
De bevarer Hams (Sri Krishnas) meditation i deres hjerter (men) får også meget smerte af den meditation.
De mediterer på ham i deres sind og bliver ekstremt forargede over det, de visner som en lotus, der ser månen i løbet af natten.862.
Nu har Krishna opslugt sig med byens indbyggere og har glemt os fra sit sind
Han har efterladt os her, og nu forlader vi hans kærlighed
Hvor er det dejligt, at han er kommet så meget under kvinders påvirkning, at han der ikke engang har sendt en besked til os
Når man siger sådan, faldt nogen på jorden, og nogen er begyndt at græde og klage.863.
På denne måde bliver gopierne meget bedrøvede og taler med hinanden
Sorgen vokser i deres hjerter, fordi Krishna fanger dem i kærlighed, og har forladt dem og er gået væk
Nogle gange siger de i vrede, hvorfor Krishna ikke bekymrer sig om folkets ironiske skafter
At han har forladt os i Braja og der er han involveret med byens beboere.864.