Armen som elefantens snabel er skåret i midten, og digteren har afbildet det sådan,
At slås med hinanden to hun-slanger har droppet doen.144.,
DOHRA,
Chandi har fået hele den mægtige hær af dæmoner til at løbe væk.,
Ligesom med erindring om Lordens navn, fjernes synderne og lidelserne.145.,
SWAYYA,
Dæmonerne blev skræmt fra gudinden som mørket fra solen, som skyerne fra vinden og slangen fra påfuglen.,
Ligesom de kujoner fra heltene, bliver løgn fra sandheden og hjorten fra løven straks bange.,
Ligesom ros fra gnieren, lyksalighed fra adskillelse og familien fra en dårlig søn ødelægges.,
Ligesom Dharmaen ødelægges med vrede og intellekt med illusion, på samme måde løb krigen og i stor vrede frem.
Dæmonerne vendte tilbage til krig og løb i stor vrede frem.
Nogle af dem løber deres hurtige heste og trækker deres buer udstyret med pile.,
Støvet, som er skabt af hestehove og er steget opad, har dækket solens sfære.,
Det så ud til, at Brahma havde skabt de fjorten verdener igen med seks underord og otte himmelstrøg (fordi støvkuglen er blevet til den ottende himmel).147.,
Chandi, der tager sin forrygende bue, har kartet som bomuld dæmonernes kroppe med sine pile.
Hun har dræbt elefanterne med sit sværd, på grund af hvilket dæmonernes stolthed er fløjet væk som flager af akk-plant.,
De hvide turbaner på krigernes hoveder flød i blodbanen.,
Det så ud til, at strømmen af Saraswati, boblerne af helte��� lovprisninger flyder.148.,
Gudinden tog sin mace i hånden og førte en voldsom krig mod dæmonerne i stor vrede.
Med sit sværd i hånden dræbte hun mægtige Chandika og reducerede hæren af dæmoner til støv.
Da digteren så et hoved falde med turban, forestillede sig digteren,
At med afslutningen af dydige handlinger er en stjerne faldet ned af jorden fra himlen.149.,
Så kaster gudinden med sin store styrke de store elefanter langt væk som skyer.,
Med pilene i hånden trak hun buen og ødelagde dæmonerne og drak blodet med stor interesse.