Gudinden trak sit sværd ud og slog det i halsen på Sumbh og skar hans krop i to dele.,
Liget af Sumbh skåret i to faldt på en sådan måde på jorden, da det samme var blevet revet i stykker af saven.221.,
DOHRA,
Efter at have dræbt Sumbh rejste Chnadika sig for at sprænge sin konkylie.
Så slog hun gongen som et sejrstegn, med stor glæde i sindet.222.,
Gudinden dræbte dæmonernes konge på denne måde på et øjeblik.,
Med sine våben i sine otte hænder ødelagde hun hæren af dæmoner. 223.,
SWAYYA,
Da Chnadi dukkede op med sit sværd på slagmarken. Ingen af dæmonerne kunne modstå hendes vrede.,
Hun dræbte og ødelagde alle, hvem kan så føre en krig uden kongen?,
Fjenderne skælvede af frygt i deres hjerter, de forlod deres heltemods stolthed.,
Så løb de dæmoner, der forlod slagmarken, væk som de gode egenskaber fra griskheden.224.,
Slutningen af det syvende kapitel med titlen ���Slaying of Sumbh��� i CHANDI CHARITRA af Markandeya Purana.7.,
SWAYYA.,
Med hvis frygt Indra havde brændt fra himlen og Brahma og andre guder, var blevet fyldt med frygt.,
De samme dæmoner, der så nederlag på slagmarken, var blottet for deres magt, var løbet væk.,
Sjakalerne og gribbene er, efter at have været nedslåede, vendt tilbage til skoven, selv dagens to vagter er ikke forløbet.
Verdens moder (gudinden), altid helgenernes beskytter, har erobret de store fjender Sumbh og Nisumbh.225.
Alle guderne samles på ét sted og tager ris, safran og sandeltræ.
Lakhs af guder, som omgik gudinden, påførte øjeblikkeligt frontalmærket (af sejren) på hendes pande.
Begivenhedens herlighed er blevet forestillet af digteren i hans sind således:
Det så ud til, at i månens sfære er perioden med ���tilbydelige glæde��� trængt ind. 226.
KAVIT
Alle guderne samledes og sang denne lovprisning til gudinden: ���O universelle moder, du har udslettet en meget stor synd
���Du har skænket Indra Himmeriget ved at dræbe dæmonerne, Du har tjent store irettesættelser, og din herlighed har spredt sig i verden.
���Alle vismændene, åndelige såvel som kongelige velsigner dig igen og igen, de har gentaget der mantraet kaldet ���Brahm-Kavach��� (det åndelige brev).���
Prisen af Chandika gennemsyrer således i alle de tre verdener som sammensmeltningen af ganges rene vand i havets strøm.227.
SWAYYA
Alle gudernes kvinder velsigner gudinden og udfører aarti (den religiøse ceremoni udført omkring guddommens billede) har de tændt lamperne.
De byder på blomster, duft og ris, og kvinderne i Yakshas synger sejrssange.
De brænder røgelsen og blæser konkylien og bønfalder deres hoveder.
���O Universelle moder, altid Giver af trøsten, ved at dræbe Sumbh, Du har gjort dig fortjent til en stor approhbation.���228.
Chandi giver alle de kongelige tilbehør til Indra, og hun er meget glad i hendes sind.
Hun sabiliserer solen og månen på himlen og gør dem herlige, og hun er selv forsvundet.
Solens og månens lys er vokset på himlen, manden har ikke glemt sin sammenligning fra sit sind.
Det så ud til, at solen var blevet beskidt med støv, og gudinden Chandi har givet ham pragten.229.
KAVIT
Hun, der er ødelæggeren af Madhu nad Kaitabhs stolthed og derefter Mahishasura nads ego, som er meget aktiv i at give velsignelsen.
Hun, der styrtede den tumultariske Dhumar Lochan mod jorden og skar hovederne af Chand og Mund.
Hende, der er morderen af Raktavija og drikker af hans blod, mæsker af fjenderne og begynder i krigen med Nisumbh med stor vrede på slagmarken.
Hun, der er ødelæggeren af den magtfulde Sumbh med sværdet i hånden og er erobreren af alle de tåbelige dæmoners kræfter, HAIL, HAIL To THAT CHANDI.230.
SWAYYA
O Gudinde, giv mig dette, så jeg ikke tøver med at udføre gode handlinger.
Jeg frygter måske ikke fjenden, når jeg går for at kæmpe, og jeg kan sikkert vinde.
Og jeg kan give denne instruktion til mit sind og have denne fristelse, at jeg nogensinde kan udtale Dine Lovprisninger.
Når slutningen af mit liv kommer, så kan jeg dø kæmpende på slagmarken.231.
Jeg har fortalt denne Chandi Charitra i poesi, som er fuld af Rudra Rasa (følelse af ragge).
Stroferne et og alt, er smukt komponerede, som rummer nye fjollerier fra start til slut.
Digteren har komponeret den for sit sinds fornøjelse, og talen om syv hundrede sholokas er afsluttet her.
Uanset hvilket formål en person gør det til eller lytter til det, vil gudinden helt sikkert give ham det.232.
DOHRA
Jeg har oversat bogen ved navn Satsayya (et digt på syv hundrede shalokas), som ikke har noget der ligner det.
Det formål, hvortil digteren har komponeret det, kan Chandi give ham det samme.233.
Her slutter det ottende kapitel af 'Dev Sures Sahat Jai Jai Kara' af Sri Chandi Charitra Utti Bilas Parsang fra Sri Markande Purana. Alt er lovende.8.
Herren er Én, og sejren er af den Sande Guru.
Herren er én, og sejren er af Herren.
CHANDI CHARITRA ER NU KOMPOSERET
NARAAJ STANZA
Mahikasur (navngivet) kæmpe kriger
Han erobrede Indra, gudernes konge
Han besejrede Indra
Og herskede over de tre verdener.1.
På det tidspunkt løb guderne væk
Og de samledes alle sammen.
De beboede Kailash-bjerget
Med stor frygt i deres sind.2.
De forklædte sig som store yogier
Og da de kastede deres våben, løb de alle væk.
Grædende i stor nød gik de.
De fine helte var i stor smerte.3.
De boede der i maj år
Og udholdt mange lidelser på deres kroppe.
De mæglede om universets moder
For at erobre dæmonen Mahishasura.4.
Guderne var glade
Og skyndte sig at tilbede gudindens fødder.
De stod foran hende
Og fremsagde hendes mindetale.5.