Tolv mægtige krigere styrtede frem, som forårsagede skade på helten som Ravana og blev berusede og uden at forstå noget mysterium svævede de rundt om Krihsna.2147.
Ved ankomsten flyttede de alle deres elefanter mod Krishna
Disse elefanter så ud som Sumeru-bjerget, der bevægede sig med vinger, de klaprede tænder af raseri
Sri Krishna skar først deres stammer af, (derefter) rystede Kripanidhi dem som (en bananplante rystes).
Krishna huggede deres stammer som at skære bananer meget hurtigt, og efter at være blevet smurt ind med blod, så han ud som om han spillede Holi i Phalgun-måneden.2148.
Da Sri Krishna blev vred og stødte sammen med fjenderne (dvs. førte krig)
Da Krishna i sin raseri kæmpede kampen med fjenderne, og derefter lyttede til hans frygtelige torden, blev mange krigere livløse
Sri Krishna tog elefanterne ved snablerne og vendte dem rundt med sine hænders kraft.
Krishna fangede elefanterne ved deres snabel og drejede dem som børn, der legede spillet med at trække hinanden.2149.
Han fik ikke lov til at tage hjem, mens han var i live, som kom før Sri Krishna.
Enhver, der kom foran Krishna, kunne ikke blive i live, efter at have erobret de tolv Suryaer og Indra,
Han sagde til de mennesker, "Du må nu tage med mig og tage dette træ til mit hjem
” Så gik alt med Krishna og alt dette er blevet fortalt af digteren Shyam i hans poesi.2150.
Sri Krishna kom til Rukmanis hus med en smuk kost.
Krishna tog det smukke træ og nåede Rukmanis hus, som var besat med juveler og diamanter og endda Brahma dækkede for det, da han så det sted
På det tidspunkt fortalte Sri Krishna denne (hele) historie til alle disse (kvinder).
Derefter fortalte Krishna hele historien til sine familiemedlemmer, og det samme er blevet beskrevet i sin helhed af digteren Shyam i hans poesi, med stor fornøjelse.2151.
Slut på beskrivelsen af at erobre Indra og bringe det elysiske træ i Krishnavatara (baseret på Dasham Skandh Purana) i Bachittar Natak.
Beskrivelsen af morskab og hygge af Krishna med Rukmani
SWAYYA
Krishna sagde til sin kone: "Jeg havde taget mad og drukket mælk i Gopis' hus (mælkekvinder)
Og fra den dag var jeg blevet udnævnt til mælkemand
Da Jarasandh havde angrebet, havde jeg opgivet tålmodigheden og flygtede væk
Hvad skal jeg nu sige om din visdom, jeg ved ikke hvorfor du giftede dig med mig?2152.
"Hør, du smukke kvinde! Hverken du har noget tilbehør, eller jeg har nogen formue
Al denne herlighed er blevet bedt om, jeg er ikke en kriger, fordi jeg har forladt mit land og opholdt mig ved havet i Dwarka
Mit navn er Chor (tyv, en smørtyv), derfor forbliver min bror Balram vred på mig
Derfor råder jeg dig til, at intet er gået galt med dig nu, forlad mig og gift dig med en anden.”2153.
Rukmanis tale til en ven:
SWAYYA
Jeg har tænkt meget i mit sind, jeg vidste ikke, at Krishna ville gøre dette (mod mig).
"Jeg er blevet angst i mit sind, og jeg vidste ikke, at Krishna ville opføre sig sådan med mig, han ville sige til mig, at jeg skulle forlade ham og gifte mig med en anden
Nu skal jeg dø på dette sted, jeg vil ikke leve, jeg dør nu.
Det er nødvendigt, at jeg dør nu, og jeg skal dø på netop dette sted, og hvis døden ikke er passende, så vil jeg med min vedholdenhed på min mand brænde mig selv i hans adskillelse.”2154.
Shri Krishnas kone blev ængstelig og tænkte i sit sind, at (nu) måtte hun dø.
Da Rukmani blev vred på Krishna, tænkte han kun på døden, fordi Krishna havde talt til hendes lignende bitre ord.
(Rukmani) overvundet af vrede faldt svingende på jorden og kunne slet ikke holde (sig selv).
I sin vrede faldt hun, da hun blev forvirret, ned på jorden, og det så ud til, at træet var knækket og faldet med vindens slag.2155.
DOHRA
Lord Krishna krammede ham for at fjerne hans vrede.
For at fjerne sin vrede tog Krishna Rukmani i sin omfavnelse og elskede hende sagt sådan,2156
SWAYYA
"O smukke kvinde! For din skyld fangede jeg Kansa i hans hår og væltede ham
Jeg dræbte Jarasandh på et øjeblik
Jeg erobrede Indra og ødelagde Bhumasra
Jeg lavede lige en joke med dig, men du betragtede det som en realitet.”2157.
Rukmanis tale:
SWAYYA