På tidspunktet for at komme, mødte Krishna Kubja stående foran
Kubja så Krishna���s charmerende form, hun tog balsamen væk for kongen, hun tænkte i sit sind, at det ville være meget godt, hvis hun fik mulighed for at påføre den balsam på kroppen af K.
Da Krishna visualiserede hendes kærlighed, sagde han selv: ���Bring den og anvend den på mig
��� Digteren har beskrevet det skuespil.828.
Idet hun adlød ordene fra kongen af Yadavas, smurte denne kvinde balsam på hans krop
Når du ser Krishnas skønhed, har digteren Shyam opnået ekstrem lykke
Han er den samme Herre, selv Brahma, der hyldede ham, kunne ikke kende hans mysterium
Denne tjener er meget heldig, som har rørt ved Krishnas krop med sine egne hænder.829.
Krishna satte sin fod på foden af Kubja og fangede hendes hånd i hans hånd
Han rettede den pukkelryg op, og magten ved at gøre dette er ikke hos nogen anden i verden
Ham der dræbte Bakasura, han vil nu dræbe Kansa, kongen af Mathura
Skæbnen for denne hopperyg er mærkbar, som blev behandlet som læge af Herren selv.830.
Tale som svar:
SWAYYA
Kubja sagde til Sri Krishna, O Herre! Lad os gå til mit hus nu.
Kubja bad Herren om at tage med hende til hendes hjem, hun var fascineret af at se Krishnas ansigt, men hun var også bange for kongen
Sri Krishna indså, at (det) er blevet min (kærligheds)bolig og fortalte hende listigt-
Krishna troede, at hun var lokket over at se ham, men ved at holde hende i illusion, sagde Herren (Krishan): "Efter at have dræbt Kansa, vil jeg opfylde dit ønske."
Efter at have afsluttet opgaven som Kubja, var Krishna opslugt af at se byen
Stedet, hvor kvinderne stod, gik han derhen for at se dem
Kongens spioner forbød Krishna, men han var fyldt med raseri
Han trak sin bue med kraft og med dens tvang vågnede kongens kvinder af frygt.832.
Krishna blev rasende og skabte frygt og stod på samme sted
Han stod som en løve og måbte øjnene op i vrede, enhver, der så ham, faldt på jorden
Da de så denne scene, blev selv Brahma og Indra fyldt med frygt
Krishna brækkede sin bue og begyndte at dræbe med sine skarpe bidder.833.
Digterens tale: DOHRA
Af hensyn til historien om Krishna har jeg nævnt buens styrke
O Herre! Jeg har taget meget og ekstremt fejl, tilgiv mig dette.834.
SWAYYA
Krishna tog lidt af buen i hånden og begyndte at dræbe de store helte der
Der faldt disse helte også over Krishna i stort raseri
Krishna også absorberet i kampe begyndte også at dræbe dem
Der var så stor en larm der, at da han hørte det samme, rejste sig selv Shiva og flygtede.835.
KABIT
Hvor store krigere står fast, der kæmper Krishna meget rasende���
Krigerne falder som træerne, der bliver hugget af tømreren
Der er en strøm af krigere, og hovederne og sværdene flyder blodet
Shiva og Gauri var kommet ridende på den hvide tyr, men her blev de farvet i rødt.836.
Krishna og Balram kæmpede slaget i stor vrede, som fik alle krigerne til at løbe væk
Krigerne faldt ved at blive ramt af buestykkerne, og det så ud til, at hele kong Kansas hær faldt på jorden
Mange krigere rejste sig og løb væk, og mange blev igen opslugt af kampene
Herren Krishna begyndte også at brænde af vrede som det varme vand i skoven, der er blodsprøjt fra elefanternes snabel og hele himlen ser rødlig ud som det røde stænk.837
DOHRA
Krishna og Balram ødelagde hele fjendens hær med stykkerne af buen
Da Kansa hørte om drabet på hans hær, sendte Kansa flere krigere dertil igen.838.
SWAYYA
Krishna dræbte den firefoldede hær med stykkerne af buen