Krigerne mumlede og faldt som martyrer, og heltene iført rustninger rullede i støv.120.
Krigerne gøede,
De modige krigere tordnede, og krigerne iført stålrustninger begyndte at danse, da de var berusede.
Frygtens lænkede snerren lød,
De frygtelige trompeter rungede, og krigerne med frygtelige knurhår begyndte at kæmpe i krigen.121.
Heste galoperende (tilsyneladende) fra Kutch-regionen.
Krigerne kæmpede med hinanden, mens de snoede deres knurhår. De huggende helte hoppede som de bevingede bjerge.
Bhats blev samlet (indbyrdes) og spyd med bomber bevægede sig,
De modige soldater iført rustninger ligger på øret.122.
Klokkerne på elefanterne lød,
Trompeterne rungede op til fjerne steder, og hestene begyndte at løbe her og der.
Hele himlen var fyldt med flokke af hurs,
De himmelske piger begyndte at strejfe rundt i himlen og pyntede sig og satte collyrium i deres øjne, begyndte de at se krigen.123.
Små stemmer ekkoede.
De tordnende musikinstrumenter blev spillet i krigen, og de tapre soldater brølede.
Opadvendte næser (så det virkede), som om jat-helgener stod.
Krigerne, der holdt deres spyd i hænderne, begyndte at slå dem, krigernes våben og våben blev taget i brug.124.
De krigere, der var trætte af deres sår, faldt ned
De sårede krigere faldt om, og deres kroppe blev hugget.
Hærene brølede, tordenen lød
Hærene tordnede, og trompeterne rungede, de urolige heste kneb på slagmarken.125.
Gribbe skreg på alle fire sider,
Gribbene skreg på alle fire sider, og de begyndte at reducere allerede hakkede kroppe i stykker.
Gribbene, der sad på et højt (sted), plejede at tale sådan
I junglen på den slagmark begyndte de at lege med kødstykkerne, og de adepter og yogier ønskede sejr.126.
Som om cashewnødderne blomstrede om foråret-
Ligesom blomsterne blomstrer om foråret, ses på samme måde de mægtige krigere, der kæmper i krigen.
Snablerne af elefanter lå på marken
Elefanternes snabel begyndte at falde på slagmarken, og hele jorden var fyldt med afhuggede hoveder.127.
MADHUR DHUN STANZA
Rama (med pile) gav et kogger.
Parashuram, der havde opgivet sine ønsker, skabte en sensation i alle fire retninger,
Tålmodighed og styrke
Og begyndte at afgive pile som de tapre figurer.128.
(se Parashurama) styrken af hele partiet,
Mens de så hans vrede, mediterede visdommens mænd over Herren,
Alle rystede
Og begyndte at gentage Herrens navn, skælvende af frygt.129.
(Krigerne drak deres) vrede,
Plaget af ekstremt raseri blev intellektet ødelagt.
Pile bevægede sig i hænderne.
En strøm af pile flød fra hans hænder og med dem blev modstandernes livsånde fjernet.130.
(Krigeren med sine) hænder
Holder deres pile i hånden og fyldte med stolthed,
Fjendens bryst blev rørt
Krigerne påtvinger dem i fjendernes hjerter som havemandens hakke på jorden.131.
I hænderne på de vrede (kraftige Parasurama).
Alle skælver på grund af krigernes raseri og på grund af deres aktiviteter med hensyn til krigsførelse.