krop med en smuk figur pryder, at se skønheden i lemmerne med øjnene får Kamadeva til at rødme.
Når han ser sin smukke krop og elegante lemmer, føler kærlighedsguden sig genert, han har krøllet hår på ryggen og sød tale
Hans ansigt er duftende og fremstår skinnende som sol og glorificerende som måne.
Ved at se ham føler alle sig henrykte, og folket i gudernes bolig tøver heller ikke med at se ham.601.
KALAS
en af hans hænder var der sværdet ved navn Chandrahaas
I den anden hånd var en anden arm ved navn Dhop og i den tredje hånd var der spyd
I hans fjerde hånd var der et våben ved navn Saihathi med skarpt glimt,
I hans femte hånd og sjette hånd var der en glitrende mace og et våben ved navn Gophan.602.
TRIBHANGI STANZA
I hans syvende hånd var der endnu en tung og opsvulmet mace og
I andre hænder var der trefork, tang, pile, bue osv. som våben og våben.
I hans femtende hånd var der en armlignende pelletbue og våben ved navn Pharsa.
Han havde i sine hænder båret stålkrogede våben formet som tigerkløer, og han strejfede som den frygtelige Yama.603.
KALAS
Han gentog navnet Shiva fra det ene ansigt,
Fra det sekund så han på Sitas skønhed
Fra den tredje så han sine egne krigere og
Fra den fjerde råbte han ���Kill, Kill���.604.
TRIBHANGI STANZA
Den femte (hovedsagelig) Ravana bliver forstyrret af synet af Hanuman, som har en stor engel og stor styrke.
Fra sit femte ansigt kiggede han på Hanuman og gentog mantraet med stor hastighed og prøvede at trække sin styrke. Fra sit sjette hoved så han sin faldne bror Kumbhkarn, og hans hjerte brændte.
Den syvende Rama ser Chandra, som sidder (sidder) sammen med kongen af abehæren (Sugriva) og mange hårde krigere (Lachmana).
Fra sit syvende hoved så han Ram og hæren af aber og andre mægtige krigere. Han rystede på sine otte hoveder og undersøgte alt fra sit niende hoved, og han var ved at blive meget rasende af raseri.605.
CHABOLA STANZA
De mægtige krigere bevægede sig med deres hvide pile med smuk kjole på kroppen
De var meget hurtige i bevægelse og udviste fuldstændig hurtighed på slagmarken
Nogle gange kæmper de på denne side og udfordrer på den anden, og når de slår slagene, flygter fjenderne
De fremstår som en, der er beruset af at spise hamp og strejfe her og der.606.
Store krigere brøler. Huroner strejfer i ørkenen. Himlen er fyldt med hurraer i store smukke klæder, der bevæger sig rundt,
Krigerne brølede, og de himmelske piger strejfede i himlen for at se den unikke krig. De bad om, at denne kriger, der førte den frygtelige krig, måtte leve i evigheder
O Rajan! (Jeg) venter på dig, tag mig. Hvem skal jeg ringe til (Kane) undtagen en stædig person som dig?
Og bør fuldt ud nyde hans styre. O krigere! forlad dette Lanka og kom for at gifte os og drage til himlen.607.
SWAYYA
(AF UTTALLIGE VERS)
Ravana opgav sine sanser, blev meget rasende og angreb Ramchander,
Kongen af Raghu-klanen på denne side opsnappede Ram midtvejs i hans pile
Ravana (Devardana) bliver så meget vred og løber væk fra flokken af aber og begynder at dræbe dem.
Så begyndte han kollektivt at ødelægge hæren af aber og slog forskellige typer forfærdelige våben.608.
CHABOLA SWAYYA
Shri Ram blev meget vred og tog en bue i (hånd) og skød pile på slagmarken
Ram tog sin bue i hånden, og i stor vrede affyrede han mange pile, som dræbte krigerne og trængte ind på den anden side, og kom i regn igen fra himlen.
Heste, elefanter og stridsvogne og deres udstyr er også faldet på jorden. Hvem kan tælle deres mange pile?
Utallige elefanter, heste og stridsvogne faldt på slagmarken, og det så ud til, at med strømmen af den voldsomme vind ses bladene flyve.609.
SWAYYA STANZA
Lord Rama blev meget vred og skød mange pile mod Ravana i slaget.
Da Ram blev rasende, affyrede Ram mange pile på Ravana, og de pile, der var lidt mættede med blod, trængte gennem kroppen til den anden side
Heste, elefanter, vogne og vognmænd bliver dræbt på jorden på denne måde,