kūnas su gražia figūra puošia, akimis matant galūnių grožį, Kamadeva parausta.
Matydamas savo žavų kūną ir elegantiškas galūnes, meilės dievas jaučiasi drovus, turi garbanotus plaukus ir mielą kalbą
Jo veidas kvepia ir atrodo šviečiantis kaip saulė ir šlovinantis kaip mėnulis.
Jį pamatę visi apsidžiaugė, o dievų buveinės žmonės taip pat nedvejodami jį pamato.601.
KALAS
Vienoje iš jo rankų buvo kardas vardu Chandrahaas
Antroje rankoje buvo kita ranka, vardu Dhop, o trečioje rankoje buvo ietis
Ketvirtoje jo rankoje buvo ginklas, vardu Saihathi, su aštriu blizgesiu,
Jo penktoje ir šeštoje rankoje buvo žvilgančios kojos ir ginklas, vardu Gofanas.602.
TRIBHANGI STANZA
Septintoje jo rankoje buvo dar viena sunki ir išsipūtusi mase ir
Kitose rankose kaip ginklai ir ginklai buvo trišakis, žnyplės, strėlės, lankas ir kt.
Penkioliktoje jo rankoje buvo į ranką panašus granulinis lankas ir ginklai, vardu Pharsa.
Jis rankose nešiojo ginklus su plieniniais kabliais, panašiais į tigro nagus, ir klajojo kaip baisi Jama.603.
KALAS
Jis iš vieno veido kartojo Šivos vardą,
Nuo antros jis žiūrėjo į Sitos grožį
Nuo trečios jis matė savo karius ir
Nuo ketvirtos jis šaukė „Nužudyk, žudyk“.604.
TRIBHANGI STANZA
Penkta (daugiausia) Ravaną trikdo Hanumano vaizdas, kuris turi didelį angelą ir turi didelę jėgą.
Iš penkto veido jis žiūrėjo į Hanumaną ir dideliu greičiu kartojo mantrą ir bandė ištraukti jėgas. Iš šeštos galvos jis matė puolusį brolį Kumbhkarną ir jo širdis degė.
Septintoji Rama mato Čandrą, kuri (sėdi) su beždžionių armijos karaliumi (Sugriva) ir daugybe nuožmių karių (Lachmana).
Iš septintos galvos jis matė Ramą ir beždžionių bei kitų galingų karių armiją. Jis purtė aštuonetą galvą ir apžiūrinėjo viską nuo devintos galvos ir buvo labai įsiutęs iš pykčio.605.
ČABOLA STANZA
Sėdėdami strėles, galingi kariai judėjo su gražia suknele ant kūno
Jie buvo labai greiti ir demonstravo visišką greitumą mūšio lauke
Kartais jie kovoja šioje pusėje, o iššūkį – kitoje, o kai tik smogia smūgius, priešai bėga
Jie atrodo kaip apsvaigę valgydami kanapes ir klajodami šen bei ten.606.
Didieji kariai riaumoja. Huronai klajoja dykumoje. Dangus užpildytas hurrais su puikiais gražiais drabužiais,
Kariai riaumojo, o dangiškosios mergelės klajojo danguje, norėdamos pamatyti nepakartojamą karą. Jie meldėsi, kad šis baisų karą kariaujantis karys gyventų amžiams
O Rajan! (Aš) laukiu tavęs, pasiimk mane. Kam dar turėčiau skambinti (Kane), išskyrus tokį užsispyrusį žmogų kaip jūs?
Ir turėtų tvirtai mėgautis jo valdžia. O kariai! palikite šią Lanką ir ateikite mūsų vesti ir iškeliaukite į dangų.607.
SWAYYA
(IŠ NESKAIČIŲ EILIŲ)
Ravana, apleidusi savo jausmus, labai įsiuto ir užpuolė Ramčanderį,
Raghu klano karalius šioje pusėje Ramas sulaikė savo strėles
Tada Ravana (Devardana) labai supyksta ir pabėga nuo beždžionių bandos ir pradeda jas žudyti.
Tada jis pradėjo kolektyviai naikinti beždžionių armiją ir smogė įvairių tipų baisiems ginklams.608.
CHABOLA SWAYYA
Shri Ram labai supyko ir paėmė lanką (ranka) ir paleido strėles mūšio lauke
Ramas paėmė lanką į ranką ir su dideliu įniršiu paleido daugybę strėlių, kurios nužudė karius ir prasiskverbė į kitą pusę, iš dangaus vėl nusileido duše.
Taip pat ant žemės nukrito arkliai, drambliai ir vežimai bei jų įranga. Kas gali suskaičiuoti daugybę jų strėlių?
Mūšio lauke krito nesuskaičiuojama daugybė dramblių, arklių ir kovos vežimų ir pasirodė, kad pučiant smarkiam vėjui matyti skrendantys lapai.609.
SWAYYA STANZA
Lordas Rama labai supyko ir mūšyje paleido daug strėlių į Ravaną.
Įniršęs Ramas paleido daugybę strėlių į Ravaną ir tos strėlės, šiek tiek prisotintos krauju, prasiskverbė per kūną į kitą pusę.
Taip ant žemės žudomi arkliai, drambliai, kovos vežimai ir karietininkai,