���Krišna džiugina visus, grodama Sorath, Shuddh Malhar ir Bilawal muzikiniais režimais
Ką jau kalbėti apie kitus, net apie dievus, paliekančius savo sferą, ten ateina.���686.
Radhikos kalba už atsakymą:
SWAYYA
���O drauge! Prisiekiu Brajos valdovu, aš neisiu pas Krišną
Krišna apleido savo meilę man ir yra įtrauktas į meilę Čandarbhagai,���
Tada draugas, vardu Vidyuchhata, pasakė Radhai: „O Radha! tu eini ten, atsisakydamas savo dvilypumo
Krišna tave mylėjo labiau nei bet kas kitas, jam nepatinka žaisti be tavęs, nes aistringas žaidimas gali būti tik su vienu, kurį myli.���687.
Pasiuntinio kalba:
SWAYYA
���O drauge! Aš krentu tau po kojų, neturėk mintyse tokios arogancijos
Tu eini į vietą, kur tave kviečia Krišna
���Tai, kaip gopės šoka ir dainuoja, taip pat galite šokti ir dainuoti
O Radha! galite kalbėti apie bet ką kitą, išskyrus priesaiką, kad neisite.���688.
Radhos kalba:
SWAYYA
���O drauge! jei Krišna atsiųs milijonus tokių gopių kaip tu, net tada aš neisiu
Kad ir kur jis grotų savo fleita ir dainuotų šlovinimo giesmes,
���Net jei Brahma ateis ir manęs paklaus, net tada aš ten neisiu
Aš nelaikau jokiu draugu, galite visi eiti ir, jei Krišna nori, jis gali ateiti pats.���689.
Pasiuntinio kalba, skirta Radhai:
SWAYYA
���O gopi! kodel tave apima pasididžiavimas?
Daryk tai, ką Krišna pasakė, daryk tą darbą, kuris patinka Krišnai,
Tik tada (jis) siunčia už tave (vėl ir vėl), kai tave įsimyli.
���Jis myli tave, todėl atsiuntė mane tau paskambinti, kitaip kodėl visame meilės spektaklyje nėra kitos tokios gražios gopi?690.
���Jis labai myli tave, visi tai žino ir tai nėra naujiena
Tas, kurio veidas šlovingas kaip mėnulis, o kūnas – įkūnytas grožis,
���Palieku savo kompaniją, drauge! pasirinkote kelią, vedantį į jūsų namus
Bradžos valdovo Krišnos kompanijoje gali būti jaunų merginų, bet nėra tokios nekultūringos kaip jūs.���691.
Poeto kalba:
SWAYYA
Išgirdusi tai iš Gopi (Bijchhata), Radha mintyse supyko. (pradėjo sakyti) Ni Tivien!
Išgirdusi šiuos gopės žodžius, Radha įsiuto ir pasakė: „Nebūdamas Krišnos atsiųstas, tu atsidūrei tarp manęs ir Krišnos.
���Atėjai manęs įtikinti, bet kad ir ką kalbėjai, man nepatiko
��� Su dideliu pykčiu Radha pasakė: „Tu eik iš šios vietos ir nesikiš tarp mūsų be reikalo.���692.
Pasiuntinio kalba, skirta Krišnai:
SWAYYA
Pasiuntinys supykęs pasakė Krišnai, kad Radha jai atsako supykęs
Ji atrodo ryžtinga dėl savo moteriško atkaklumo ir su savo idiotišku intelektu niekaip nesutinka
Ji nesutiko nė vieno iš keturių: ramybės, santūrumo, baudos ir skirtumo
Ji taip pat nesupranta tavo meilės aspekto, kokia nauda mylėti tokią necivilizuotą gopį? 693.
Mainprabhos kalba, skirta Krišnai:
SWAYYA
Manprabha (gopi, vardu Džo), kuris buvo šalia Krišnos, išgirdo (Bijchhata) kalbą ir iškart prabilo.
Gopi, vardu Mainprabha, stovėjusi šalia Krišnos ir klausydama pasiuntinio, pasakė: „O Krišna! Gopė, kuri ant tavęs supyko, aš ją atvesiu.���
Kad atvestų ją pas Krišną, ta gopi atsikėlė
Matant jos grožį, atrodo, kad lotosas visą savo grožį paaukojo ant jos.694.