Gavęs žinutę, Punnu nedelsdamas atvyko aptarti pasiūlymo tuoktis.(6)
Dohira
Shyam (poetas) sako: „Jos išvaizdoje vyravo akys kaip elnias.
„Kadangi ji laimėjo prieš Kalą, Šašio (Mėnulio) meną, ji buvo pavadinta Sassi Kala (7).
Chaupaee
Visi miestelio žmonės
Atvyko visi žmonės iš tos vietos. Jie grojo įvairiais muzikos instrumentais.
Visi kartu dainavo palankias dainas
Vienu balsu jie dainavo ir vertino Sassi Kala (8).
Dohira
Naad, Nafiri, Kanrre ir įvairūs kiti instrumentai perdavė
muzika. Visi, seni ir jauni, atėjo (jos pamatyti), ir nė vienas neliko namuose.(9)
Chaupaee
Nė viena moteris namuose neliko.
Nė viena mergina nelikdavo namuose ir visi aukodavo pagarbą abiems.
Kuris iš jų yra punu?
Ir vienas buvo Punnu, kurio rankos dievino žalią lanką.(10)
Savaiyye
Būgnai ir mirdangas buvo mušami ir kiekviename namuose tvyrojo palaima.
Muzikos melodijos liejosi vieningai, o kaimo žmonės veržėsi į priekį.
Skambėjo tūkstančiai trimitų, o moterys linksmai šėlo.
Jie visi palaimino, kad pora gali gyventi amžinai (11).
Pamatę Radžos dailumą, gyventojai nudžiugo.
Atsikratę visų bėdų vyrai ir moterys būriavosi
Vyravo visiškas pasitenkinimas ir visi draugai jautė išsipildžiusius savo norus.
Ateidami ir išeidami jie laimino: „Tavo meilė su sutuoktiniu gali vyrauti amžinai“ (12).
Kartu moterys santuokos vakarėlyje apibarstė vyrus šafranu.
Visi vyrai ir moterys buvo visiškai patenkinti ir iš abiejų pusių skambėjo linksmos dainos.
Matydami Radžos didingumą, kitus valdovus apėmė nepilnavertiškumo kompleksas.
Ir visi vienu balsu ištarė: „Mes aukojamės mielai panelei ir jos mylimajam“ (13).
Septynios ponios atėjo ir pasitepę piršlį „watna“ – gražinančiu kūno losjonu.
Jo jausmingas kūnas privertė juos alpti ir susimąstyti,
„Kaip nuostabiai jis sėdi tarp Rajų ir sulaukia komplimentų.
„Jis atrodo kaip Mėnulis, stovintis tarp žvaigždžių.“ (14)
„Iš Sindo upės ištrauktos kriauklytės pučiamos saldžiai kartu su Indros trimitais.
„Saldžios fleitų bangos lydi dievų būgnų dūžius.
„Tai linksma atmosfera, tokia pati kaip atmosfera laimėjus karą“.
Vos tik susituokus, palaimingi muzikos instrumentai pasipylė melodijomis.(15)
Vos tik susituokus, naujienos pasiekė pirmąjį vestuvininką, vyriausiąjį Rani (iš Punnu).
Ji nustebo ir pakeitė savo požiūrį į radžą.
Ji mėgavosi magišku burtu ir rašė mistinius anekdotus, kad ištaisytų reikalą,
Ir atlikdavo burtus, kad moteris (Sassi) nenuramintų savo vyro ir (jis galėtų) sužaloti.(16)
Chaupaee
Taip jį apėmė liūdesys (Sasija).
Ji (Sassi) buvo nepatenkinta, neteko miego ir buvo sugadintas apetitas.
Pabundu išsigandęs iš miego ir nieko gero.
Ji staiga pabudo ir jautėsi keistai ir apleis savo namus, kad ištrūktų. (l7)
Dohira