Sri Dasam Granth

Puslapis - 557


ਸੁਕ੍ਰਿਤੰ ਤਜਿਹੈ ॥
sukritan tajihai |

Atsisakys gerų darbų.

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਭਜਿ ਹੈ ॥੫੨॥
kukritan bhaj hai |52|

Žmonės atkreips dėmesį į piktus dalykus, paliekančius geruosius.52.

ਭ੍ਰਮਣੰ ਭਰਿ ਹੈ ॥
bhramanan bhar hai |

Bus pilnas iliuzijų.

ਜਸ ਤੇ ਟਰਿ ਹੈ ॥੫੩॥
jas te ttar hai |53|

Jie prisipildys iliuzijų ir atsisakys aprobacijos.53.

ਕਰਿ ਹੈ ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ॥
kar hai kukritan |

Darys blogus darbus.

ਰਰਿ ਹੈ ਅਨ੍ਰਿਥੰ ॥੫੪॥
rar hai anrithan |54|

Jie darys nedorus darbus ir nenaudingai ginčysis tarpusavyje.54.

ਜਪ ਹੈ ਅਜਪੰ ॥
jap hai ajapan |

Jie dainuos tai, ko negalima giedoti.

ਕੁਥਪੇਣ ਥਪੰ ॥੫੫॥
kuthapen thapan |55|

Jie kartos piktąsias mantras ir įtvirtins necivilizuotas sąvokas.55.

ਸੋਮਰਾਜੀ ਛੰਦ ॥
somaraajee chhand |

SOMRAJI STANZA

ਸੁਨੈ ਦੇਸਿ ਦੇਸੰ ਮੁਨੰ ਪਾਪ ਕਰਮਾ ॥
sunai des desan munan paap karamaa |

Išminčius bus pastebėta, kad įvairiose šalyse atliko nuodėmingus veiksmus

ਚੁਨੈ ਜੂਠ ਕੂਠੰ ਸ੍ਰੁਤੰ ਛੋਰ ਧਰਮਾ ॥੫੬॥
chunai jootth kootthan srutan chhor dharamaa |56|

Jie apleis Vedų nurodytą kelią ir pasirinks tik nešvarius ir klaidingus ritualus.56.

ਤਜੈ ਧਰਮ ਨਾਰੀ ਤਕੈ ਪਾਪ ਨਾਰੰ ॥
tajai dharam naaree takai paap naaran |

Palikdami savo religingą žmoną, jie ateis pas nuodėmingą moterį (svetimininkę).

ਮਹਾ ਰੂਪ ਪਾਪੀ ਕੁਵਿਤ੍ਰਾਧਿਕਾਰੰ ॥੫੭॥
mahaa roop paapee kuvitraadhikaaran |57|

Vyrai ir moterys apleis dharmą ir pasiners į nuodėmingus darbus, o didieji nusidėjėliai taps administracija.57.

ਕਰੈ ਨਿਤ ਅਨਰਥੰ ਸਮਰਥੰ ਨ ਏਤੀ ॥
karai nit anarathan samarathan na etee |

Jie peržengs savo galimybes ir padarys kasdienę žalą.

ਕਰੈ ਪਾਪ ਤੇਤੋ ਪਰਾਲਬਧ ਜੇਤੀ ॥੫੮॥
karai paap teto paraalabadh jetee |58|

Jie darys nuodėmes, nepriklausančias nuo jų jėgų, ir darys nedorus darbus pagal savo elgesį.58.

ਨਏ ਨਿਤ ਮਤੰ ਉਠੈ ਏਕ ਏਕੰ ॥
ne nit matan utthai ek ekan |

Kiekvieną dieną po vieną (vis vis daugiau) kils naujų nuomonių.

ਕਰੈ ਨਿੰਤ ਅਨਰਥੰ ਅਨੇਕੰ ਅਨੇਕੰ ॥੫੯॥
karai nint anarathan anekan anekan |59|

Naujos sektos kils visada ir bus didelių nelaimių.59.

ਪ੍ਰਿਯਾ ਛੰਦ ॥
priyaa chhand |

PRIYA STANZA

ਦੁਖ ਦੰਦ ਹੈ ਸੁਖਕੰਦ ਜੀ ॥
dukh dand hai sukhakand jee |

Jie suteiks skausmą tiems, kurie teikia laimę.

ਨਹੀ ਬੰਧ ਹੈ ਜਗਬੰਦ ਜੀ ॥੬੦॥
nahee bandh hai jagaband jee |60|

Žmonės negarbins Viešpaties, visų kančių šalintojo.60.

ਨਹੀ ਬੇਦ ਬਾਕ ਪ੍ਰਮਾਨ ਹੈ ॥
nahee bed baak pramaan hai |

Vedos nepriims kalbos kaip įrodymo.

ਮਤ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥੬੧॥
mat bhin bhin bakhaan hai |61|

Vedų nurodymai nebus laikomi kvetentiniais ir žmonės aprašys įvairias kitas religijas.61.

ਨ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਮਤੁ ਲੇਹਗੇ ॥
n kuraan ko mat lehage |

Jie neišmoks Korano.

ਨ ਪੁਰਾਨ ਦੇਖਨ ਦੇਹਗੇ ॥੬੨॥
n puraan dekhan dehage |62|

Niekas nepriims šventojo Korano patarimo ir niekas negalės pamatyti Puranų.62.