Sri Dasam Granth

Página - 557


ਸੁਕ੍ਰਿਤੰ ਤਜਿਹੈ ॥
sukritan tajihai |

Desistirá de boas ações.

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਭਜਿ ਹੈ ॥੫੨॥
kukritan bhaj hai |52|

As pessoas prestarão atenção às coisas más, abandonando as boas.52.

ਭ੍ਰਮਣੰ ਭਰਿ ਹੈ ॥
bhramanan bhar hai |

Será preenchido com ilusões.

ਜਸ ਤੇ ਟਰਿ ਹੈ ॥੫੩॥
jas te ttar hai |53|

Eles ficarão cheios de ilusões e abandonarão a aprovação.53.

ਕਰਿ ਹੈ ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ॥
kar hai kukritan |

Fará más ações.

ਰਰਿ ਹੈ ਅਨ੍ਰਿਥੰ ॥੫੪॥
rar hai anrithan |54|

Eles cometerão atos perversos e discutirão inutilmente entre si.54.

ਜਪ ਹੈ ਅਜਪੰ ॥
jap hai ajapan |

Eles cantarão o que não pode ser cantado.

ਕੁਥਪੇਣ ਥਪੰ ॥੫੫॥
kuthapen thapan |55|

Eles recitarão os mantras malignos e estabelecerão as noções incivilizadas.55.

ਸੋਮਰਾਜੀ ਛੰਦ ॥
somaraajee chhand |

Estrofe SOMRAJI

ਸੁਨੈ ਦੇਸਿ ਦੇਸੰ ਮੁਨੰ ਪਾਪ ਕਰਮਾ ॥
sunai des desan munan paap karamaa |

Será notado que os sábios praticaram atos pecaminosos em vários países

ਚੁਨੈ ਜੂਠ ਕੂਠੰ ਸ੍ਰੁਤੰ ਛੋਰ ਧਰਮਾ ॥੫੬॥
chunai jootth kootthan srutan chhor dharamaa |56|

Eles abandonarão o caminho prescrito pelos Vedas e selecionarão apenas os rituais impuros e falsos.56.

ਤਜੈ ਧਰਮ ਨਾਰੀ ਤਕੈ ਪਾਪ ਨਾਰੰ ॥
tajai dharam naaree takai paap naaran |

Ao deixarem a esposa religiosa, irão para a mulher pecadora (adultério).

ਮਹਾ ਰੂਪ ਪਾਪੀ ਕੁਵਿਤ੍ਰਾਧਿਕਾਰੰ ॥੫੭॥
mahaa roop paapee kuvitraadhikaaran |57|

Os homens e mulheres abandonarão o dharma e se absorverão em atos pecaminosos e os grandes pecadores se tornarão a administração.57.

ਕਰੈ ਨਿਤ ਅਨਰਥੰ ਸਮਰਥੰ ਨ ਏਤੀ ॥
karai nit anarathan samarathan na etee |

Eles irão além de sua capacidade e causarão danos diários.

ਕਰੈ ਪਾਪ ਤੇਤੋ ਪਰਾਲਬਧ ਜੇਤੀ ॥੫੮॥
karai paap teto paraalabadh jetee |58|

Eles cometerão pecados além de seu poder e praticarão atos perversos de acordo com sua conduta.58.

ਨਏ ਨਿਤ ਮਤੰ ਉਠੈ ਏਕ ਏਕੰ ॥
ne nit matan utthai ek ekan |

Todos os dias, uma a uma (cada vez mais), novas opiniões surgirão.

ਕਰੈ ਨਿੰਤ ਅਨਰਥੰ ਅਨੇਕੰ ਅਨੇਕੰ ॥੫੯॥
karai nint anarathan anekan anekan |59|

As novas seitas surgirão sempre e haverá grandes infortúnios.59.

ਪ੍ਰਿਯਾ ਛੰਦ ॥
priyaa chhand |

ESTRELA PRIYA

ਦੁਖ ਦੰਦ ਹੈ ਸੁਖਕੰਦ ਜੀ ॥
dukh dand hai sukhakand jee |

Eles darão dor a quem dá felicidade.

ਨਹੀ ਬੰਧ ਹੈ ਜਗਬੰਦ ਜੀ ॥੬੦॥
nahee bandh hai jagaband jee |60|

As pessoas não adorarão o Senhor, o removedor de todos os sofrimentos.60.

ਨਹੀ ਬੇਦ ਬਾਕ ਪ੍ਰਮਾਨ ਹੈ ॥
nahee bed baak pramaan hai |

Os Vedas não aceitarão a fala como prova.

ਮਤ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥੬੧॥
mat bhin bhin bakhaan hai |61|

As injunções dos Vedas não serão consideradas quênticas e as pessoas descreverão várias outras religiões.61.

ਨ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਮਤੁ ਲੇਹਗੇ ॥
n kuraan ko mat lehage |

Eles não aprenderão o Alcorão.

ਨ ਪੁਰਾਨ ਦੇਖਨ ਦੇਹਗੇ ॥੬੨॥
n puraan dekhan dehage |62|

Ninguém aceitará o conselho do Alcorão Sagrado e ninguém será capaz de ver os Puranas.62.