Sri Dasam Granth

Ukuru - 557


ਸੁਕ੍ਰਿਤੰ ਤਜਿਹੈ ॥
sukritan tajihai |

Ataacha matendo mema.

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਭਜਿ ਹੈ ॥੫੨॥
kukritan bhaj hai |52|

Watu watazingatia maovu wakiwaacha wema.52.

ਭ੍ਰਮਣੰ ਭਰਿ ਹੈ ॥
bhramanan bhar hai |

Itajazwa na udanganyifu.

ਜਸ ਤੇ ਟਰਿ ਹੈ ॥੫੩॥
jas te ttar hai |53|

Watajawa na udanganyifu na wataacha kuidhinisha.53.

ਕਰਿ ਹੈ ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ॥
kar hai kukritan |

Atafanya matendo mabaya.

ਰਰਿ ਹੈ ਅਨ੍ਰਿਥੰ ॥੫੪॥
rar hai anrithan |54|

Watafanya maovu na kugombana baina yao bila faida.54.

ਜਪ ਹੈ ਅਜਪੰ ॥
jap hai ajapan |

Wataimba kisichoweza kuimbwa.

ਕੁਥਪੇਣ ਥਪੰ ॥੫੫॥
kuthapen thapan |55|

Watasoma maneno maovu na watathibitisha dhana zisizostaarabu.55.

ਸੋਮਰਾਜੀ ਛੰਦ ॥
somaraajee chhand |

SOMRAJI STANZA

ਸੁਨੈ ਦੇਸਿ ਦੇਸੰ ਮੁਨੰ ਪਾਪ ਕਰਮਾ ॥
sunai des desan munan paap karamaa |

Wahenga wataonekana kuwa wamefanya dhambi katika nchi mbalimbali

ਚੁਨੈ ਜੂਠ ਕੂਠੰ ਸ੍ਰੁਤੰ ਛੋਰ ਧਰਮਾ ॥੫੬॥
chunai jootth kootthan srutan chhor dharamaa |56|

Wataiacha njia iliyoamrishwa na Vedas na kuchagua tu ibada chafu na za uwongo.56.

ਤਜੈ ਧਰਮ ਨਾਰੀ ਤਕੈ ਪਾਪ ਨਾਰੰ ॥
tajai dharam naaree takai paap naaran |

Kwa kuwaacha mke wao wa dini, watakwenda kwa mwanamke mtenda dhambi (mzinifu).

ਮਹਾ ਰੂਪ ਪਾਪੀ ਕੁਵਿਤ੍ਰਾਧਿਕਾਰੰ ॥੫੭॥
mahaa roop paapee kuvitraadhikaaran |57|

Wanaume na wanawake wataacha dharma na kujiingiza katika matendo ya dhambi na wakosefu wakubwa watakuwa utawala.57.

ਕਰੈ ਨਿਤ ਅਨਰਥੰ ਸਮਰਥੰ ਨ ਏਤੀ ॥
karai nit anarathan samarathan na etee |

Wataenda zaidi ya uwezo wao na kufanya madhara ya kila siku.

ਕਰੈ ਪਾਪ ਤੇਤੋ ਪਰਾਲਬਧ ਜੇਤੀ ॥੫੮॥
karai paap teto paraalabadh jetee |58|

Watafanya dhambi zaidi ya uwezo wao na watafanya maovu sawasawa na mwenendo wao.58.

ਨਏ ਨਿਤ ਮਤੰ ਉਠੈ ਏਕ ਏਕੰ ॥
ne nit matan utthai ek ekan |

Kila siku moja baada ya nyingine (kwa kuongezeka) maoni mapya yatatokea.

ਕਰੈ ਨਿੰਤ ਅਨਰਥੰ ਅਨੇਕੰ ਅਨੇਕੰ ॥੫੯॥
karai nint anarathan anekan anekan |59|

Madhehebu mapya yatatokea daima na kutakuwa na balaa kubwa.59.

ਪ੍ਰਿਯਾ ਛੰਦ ॥
priyaa chhand |

PRIYA STANZA

ਦੁਖ ਦੰਦ ਹੈ ਸੁਖਕੰਦ ਜੀ ॥
dukh dand hai sukhakand jee |

Watatoa uchungu kwa wale wanaowapa furaha.

ਨਹੀ ਬੰਧ ਹੈ ਜਗਬੰਦ ਜੀ ॥੬੦॥
nahee bandh hai jagaband jee |60|

Watu hawatamwabudu Bwana, muondoaji wa mateso yote.60.

ਨਹੀ ਬੇਦ ਬਾਕ ਪ੍ਰਮਾਨ ਹੈ ॥
nahee bed baak pramaan hai |

Vedas hawatakubali hotuba kama ushahidi.

ਮਤ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥੬੧॥
mat bhin bhin bakhaan hai |61|

Maamrisho ya Vedas hayatazingatiwa kuwa ni ya quthen na watu wataelezea dini zingine mbalimbali.61.

ਨ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਮਤੁ ਲੇਹਗੇ ॥
n kuraan ko mat lehage |

Hawatajifunza Quran.

ਨ ਪੁਰਾਨ ਦੇਖਨ ਦੇਹਗੇ ॥੬੨॥
n puraan dekhan dehage |62|

Hakuna atakayekubali ushauri wa Quran tukufu na hakuna atakayeweza kuwaona Puranas.62.