Sri Dasam Granth

Ukuru - 232


ਸਿਮਟਿ ਸਾਗ ਸੁੰਕੜੰ ਸਟਕ ਸੂਲ ਸੇਲਯੰ ॥
simatt saag sunkarran sattak sool selayan |

Wengi walikuwa wakikusanyika pamoja na kuimba na wengi walitumia tridents na mikuki.

ਰੁਲੰਤ ਰੁੰਡ ਮੁੰਡਯੰ ਝਲੰਤ ਝਾਲ ਅਝਲੰ ॥੩੧੫॥
rulant rundd munddayan jhalant jhaal ajhalan |315|

Majambia na mikuki yanatoa sauti ya kunguruma na vichwa vilivyokufa vilivyokatwakatwa, vikiwa vimeviringishwa katika vumbi, vimetawanyika huku na kule.315.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰਤੰ ਸਰੰ ਬਹੰਤ ਦਾਰੁਣੰ ਰਣੰ ॥
bachitr chitratan saran bahant daarunan ranan |

Mishale yenye picha nzuri ilitumika katika vita hivyo vya kutisha.

ਢਲੰਤ ਢਾਲ ਅਢਲੰ ਢੁਲੰਤ ਚਾਰੁ ਚਾਮਰੰ ॥
dtalant dtaal adtalan dtulant chaar chaamaran |

Aina za kipekee za mishale, picha za kuchora zinatolewa kwenye uwanja wa vita na kugonga kwa mikuki kwenye uwanja wa vita na kugonga kwa mikuki kwenye ngao kunasikika.

ਦਲੰਤ ਨਿਰਦਲੋ ਦਲੰ ਪਪਾਤ ਭੂਤਲੰ ਦਿਤੰ ॥
dalant niradalo dalan papaat bhootalan ditan |

(Wapiganaji) walikuwa wakiongoza wasiokanyagwa na wapiganaji walikuwa wakianguka chini.

ਉਠੰਤ ਗਦਿ ਸਦਯੰ ਨਿਨਦਿ ਨਦਿ ਦੁਭਰੰ ॥੩੧੬॥
autthant gad sadayan ninad nad dubharan |316|

Majeshi yanapondwa na dunia inapata joto (kwa sababu ya damu ya moto), sauti ya kutisha inasikika kwa kuendelea kuunda pande zote nne.316.

ਭਰੰਤ ਪਤ੍ਰ ਚਉਸਠੀ ਕਿਲੰਕ ਖੇਚਰੀ ਕਰੰ ॥
bharant patr chausatthee kilank khecharee karan |

Jogani sitini na nne zilijaza mioyo yao, mizimu ikapiga kelele.

ਫਿਰੰਤ ਹੂਰ ਪੂਰਯੰ ਬਰੰਤ ਦੁਧਰੰ ਨਰੰ ॥
firant hoor poorayan barant dudharan naran |

Wana Yogini sitini na wanne, wakipiga kelele kwa sauti kubwa, wanajaza vyungu vyao rangi na wasichana wa mbinguni wanasonga duniani ili kuoa farasi wakubwa.

ਸਨਧ ਬਧ ਗੋਧਯੰ ਸੁ ਸੋਭ ਅੰਗੁਲੰ ਤ੍ਰਿਣੰ ॥
sanadh badh godhayan su sobh angulan trinan |

Kinga za ngozi ya ng'ombe zilikuwa zikipamba (mikono ya) mashujaa wenye silaha.

ਡਕੰਤ ਡਾਕਣੀ ਭ੍ਰਮੰ ਭਖੰਤ ਆਮਿਖੰ ਰਣੰ ॥੩੧੭॥
ddakant ddaakanee bhraman bhakhant aamikhan ranan |317|

Mashujaa, wakiwa wamejipamba wamevaa silaha mikononi mwao na wanyonya damu wananguruma kwenye uwanja wa vita, wakila nyama na kupiga kelele.317.

ਕਿਲੰਕ ਦੇਵੀਯੰ ਕਰੰਡ ਹਕ ਡਾਮਰੂ ਸੁਰੰ ॥
kilank deveeyan karandd hak ddaamaroo suran |

Huko uwandani, mungu wa kike Kali alipiga kelele na sauti ya Doru ikasikika,

ਕੜਕ ਕਤੀਯੰ ਉਠੰ ਪਰੰਤ ਧੂਰ ਪਖਰੰ ॥
karrak kateeyan utthan parant dhoor pakharan |

Sauti kubwa ya mungu wa kike Kali, anayekunywa damu, na sauti ya tabori inasikika, kicheko cha kutisha kinasikika katika uwanja wa vita na vumbi lililowekwa kwenye silaha pia linaonekana.

ਬਬਜਿ ਸਿੰਧਰੇ ਸੁਰੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤ ਸੂਲ ਸੈਹਥੀਯੰ ॥
babaj sindhare suran nrighaat sool saihatheeyan |

Ransinghe alikuwa akicheza na wimbo huo. Wapiganaji wenye tridents na panga wanajeruhiwa.

ਭਭਜਿ ਕਾਤਰੋ ਰਣੰ ਨਿਲਜ ਭਜ ਭੂ ਭਰੰ ॥੩੧੮॥
bhabhaj kaataro ranan nilaj bhaj bhoo bharan |318|

Tembo na farasi wanazusha kelele kwa kupigwa mijeledi ya upanga na kuacha haya yao na kuwa hoi, wanakimbia vita.318.

ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਸੰਨਿਧੰ ਜੁਝੰਤ ਜੋਧਣੋ ਜੁਧੰ ॥
su sasatr asatr sanidhan jujhant jodhano judhan |

Wapiganaji waliokuwa na shastra (silaha) walipigana vita

ਅਰੁਝ ਪੰਕ ਲਜਣੰ ਕਰੰਤ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇਵਲੰ ॥
arujh pank lajanan karant droh kevalan |

Wakiwa wamepambwa kwa silaha na silaha wapiganaji wako katika vita na hawajakwama kwenye matope ya aibu wanapigana vita.

ਪਰੰਤ ਅੰਗ ਭੰਗ ਹੁਐ ਉਠੰਤ ਮਾਸ ਕਰਦਮੰ ॥
parant ang bhang huaai utthant maas karadaman |

Wakati viungo vilianguka, nyama ilitapakaa kutoka kwenye matope.

ਖਿਲੰਤ ਜਾਣੁ ਕਦਵੰ ਸੁ ਮਝ ਕਾਨ੍ਰਹ ਗੋਪਿਕੰ ॥੩੧੯॥
khilant jaan kadavan su majh kaanrah gopikan |319|

Wakiwa wamejawa na hasira, viungo na vipande vya nyama za wapiganaji vinaanguka duniani kama Krishna akicheza kati ya Gopis kwa kurusha mpira kutoka huku hadi upande ule.319.

ਡਹਕ ਡਉਰ ਡਾਕਣੰ ਝਲੰਤ ਝਾਲ ਰੋਸੁਰੰ ॥
ddahak ddaur ddaakanan jhalant jhaal rosuran |

Doru na posta walizungumza, mng'aro wa mishale (jhal) ukaangaza.

ਨਿਨਦ ਨਾਦ ਨਾਫਿਰੰ ਬਜੰਤ ਭੇਰਿ ਭੀਖਣੰ ॥
ninad naad naafiran bajant bher bheekhanan |

Tabo na ishara maarufu za vampires zinaonekana na sauti ya kutisha ya ngoma na fifes inasikika.

ਘੁਰੰਤ ਘੋਰ ਦੁੰਦਭੀ ਕਰੰਤ ਕਾਨਰੇ ਸੁਰੰ ॥
ghurant ghor dundabhee karant kaanare suran |

Dhonsa alikuwa akitoa mwangwi kwa sauti ya kutisha.

ਕਰੰਤ ਝਾਝਰੋ ਝੜੰ ਬਜੰਤ ਬਾਸੁਰੀ ਬਰੰ ॥੩੨੦॥
karant jhaajharo jharran bajant baasuree baran |320|

Sauti ya kutisha ya ngoma kubwa inasikika masikioni. Milio ya vifundo vya miguu na sauti tamu ya filimbi pia inasikika katika uwanja wa vita.320.

ਨਚੰਤ ਬਾਜ ਤੀਛਣੰ ਚਲੰਤ ਚਾਚਰੀ ਕ੍ਰਿਤੰ ॥
nachant baaj teechhanan chalant chaacharee kritan |

Farasi walicheza upesi na kusonga kwa kucheza.

ਲਿਖੰਤ ਲੀਕ ਉਰਬੀਅੰ ਸੁਭੰਤ ਕੁੰਡਲੀ ਕਰੰ ॥
likhant leek urabeean subhant kunddalee karan |

Farasi wepesi wanacheza na kusonga kwa kasi na kwa mwendo wao wanatengeneza alama zilizojikunja duniani.

ਉਡੰਤ ਧੂਰ ਭੂਰਿਯੰ ਖੁਰੀਨ ਨਿਰਦਲੀ ਨਭੰ ॥
auddant dhoor bhooriyan khureen niradalee nabhan |

Vumbi kubwa lililoinuliwa na kwato lilikuwa likiruka angani.

ਪਰੰਤ ਭੂਰ ਭਉਰਣੰ ਸੁ ਭਉਰ ਠਉਰ ਜਿਉ ਜਲੰ ॥੩੨੧॥
parant bhoor bhauranan su bhaur tthaur jiau jalan |321|

Kwa sababu ya sauti ya kwato zao, mavumbi yanapanda juu mbinguni na kuonekana kama kimbunga katika maji.321.

ਭਜੰਤ ਧੀਰ ਬੀਰਣੰ ਚਲੰਤ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨ ਲੈ ॥
bhajant dheer beeranan chalant maan praan lai |

Wapiganaji wengi jasiri walikimbia kuokoa heshima na maisha yao.

ਦਲੰਤ ਪੰਤ ਦੰਤੀਯੰ ਭਜੰਤ ਹਾਰ ਮਾਨ ਕੈ ॥
dalant pant danteeyan bhajant haar maan kai |

Wapiganaji wa kudumu wanakimbia na heshima yao na pumzi ya maisha na mistari ya tembo imeharibiwa.

ਮਿਲੰਤ ਦਾਤ ਘਾਸ ਲੈ ਰਰਛ ਸਬਦ ਉਚਰੰ ॥
milant daat ghaas lai rarachh sabad ucharan |

Wengi walikutana na nyasi kwenye meno yao (njoo Ramji) na kuimba maneno 'Rachya Karo, Rachya Karo'.

ਬਿਰਾਧ ਦਾਨਵੰ ਜੁਝਯੋ ਸੁ ਹਥਿ ਰਾਮ ਨਿਰਮਲੰ ॥੩੨੨॥
biraadh daanavan jujhayo su hath raam niramalan |322|

Mashetani wenye kumchukia Ram, wakichukua majani kwenye meno yao, wametamka maneno ���Tulinde na kwa njia hii pepo walioitwa Viradh wameuawa.322.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਕਥਾ ਬਿਰਾਧ ਦਾਨਵ ਬਧਹ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataar kathaa biraadh daanav badhah |

Mwisho wa maelezo ya mauaji ya pepo VIRADH huko Ramavtar huko BACHITTAR NATAK.

ਅਥ ਬਨ ਮੋ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕਥਨੰ ॥
ath ban mo praves kathanan |

Sasa huanza maelezo kuhusu kuingia msituni:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਮਾਰ ਬਿਰਾਧ ਕਉ ਬਨ ਮੇ ਧਸੇ ਨਿਸੰਗ ॥
eih bidh maar biraadh kau ban me dhase nisang |

Kwa njia hii kuua Viradh, Ram na Lakshman kupenya zaidi ndani ya msitu.

ਸੁ ਕਬਿ ਸਯਾਮ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹਿਯੋ ਰਘੁਬਰ ਜੁਧ ਪ੍ਰਸੰਗ ॥੩੨੩॥
su kab sayaam ih bidh kahiyo raghubar judh prasang |323|

Mshairi Shyam amelieleza tukio hili kwa njia iliyotajwa hapo juu.323.

ਸੁਖਦਾ ਛੰਦ ॥
sukhadaa chhand |

SUKHDA STANZA

ਰਿਖ ਅਗਸਤ ਧਾਮ ॥
rikh agasat dhaam |

Mahali pa Agosti Rishi

ਗਏ ਰਾਜ ਰਾਮ ॥
ge raaj raam |

Raja Ram Chandra

ਧੁਜ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥
dhuj dharam dhaam |

ambayo ni aina ya bendera ya mahali pa ibada,

ਸੀਆ ਸਹਿਤ ਬਾਮ ॥੩੨੪॥
seea sahit baam |324|

Mfalme Ram alienda kwa hermitage ya sage Agastya na Sita alikuwa pamoja naye, ambaye ni makazi ya Dharma.324.

ਲਖਿ ਰਾਮ ਬੀਰ ॥
lakh raam beer |

Kwa kumjua Ram Chandra kama shujaa

ਰਿਖ ਦੀਨ ਤੀਰ ॥
rikh deen teer |

(Agosti) mjuzi (akawapa mshale,

ਰਿਪ ਸਰਬ ਚੀਰ ॥
rip sarab cheer |

Ambaye kwa kuwararua maadui wote,

ਹਰਿ ਸਰਬ ਪੀਰ ॥੩੨੫॥
har sarab peer |325|

Alipomwona shujaa mkuu Ram, yule mwenye hekima alimshauri kuwaua maadui wote na kuondoa uchungu wa watu wote.325.

ਰਿਖਿ ਬਿਦਾ ਕੀਨ ॥
rikh bidaa keen |

August Rishi alimpeleka Rama

ਆਸਿਖਾ ਦੀਨ ॥
aasikhaa deen |

na heri

ਦੁਤ ਰਾਮ ਚੀਨ ॥
dut raam cheen |

Kuona sura ya Rama

ਮੁਨਿ ਮਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੨੬॥
mun man prabeen |326|

Kwa njia hii akitoa baraka zake, mwenye hekima akitambua uzuri na uwezo wa Ram kwa ustadi katika akili yake, alimuaga.326.