Sri Dasam Granth

Ukuru - 135


ਅਖੰਡ ਖੰਡ ਦੁਪਲਾ ॥
akhandd khandd dupalaa |

Unaangamiza mara moja mashujaa wanaoonekana kutoweza kuharibika.

ਖਿਵੰਤ ਬਿਜੁ ਜ੍ਵਾਲਕਾ ॥
khivant bij jvaalakaa |

Unasonga kama moto wa umeme

ਅਨੰਤ ਗਦਿ ਬਿਦਸਾ ॥੨॥੮੦॥
anant gad bidasaa |2|80|

Ewe Mola usio na kikomo! Mwiba wako unaonekana katika pande zote.2.80.

ਲਸੰਤ ਭਾਵ ਉਜਲੰ ॥
lasant bhaav ujalan |

Hisia zako Safi zinang'aa

ਦਲੰਤ ਦੁਖ ਦੁ ਦਲੰ ॥
dalant dukh du dalan |

Na kuharibu nguvu za mateso.

ਪਵੰਗ ਪਾਤ ਸੋਹੀਯੰ ॥
pavang paat soheeyan |

Safu ya farasi wako inaonekana nzuri

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਾਜ ਲੋਹੀਯੰ ॥੩॥੮੧॥
samundr baaj loheeyan |3|81|

Kuona ni farasi gani wa Baharini anakasirika.3.81.

ਨਿਨੰਦ ਗੇਦ ਬ੍ਰਿਦਯੰ ॥
ninand ged bridayan |

Unang'aa kama mpira mkubwa wa Jua

ਅਖੇਦ ਨਾਦ ਦੁਧਰੰ ॥
akhed naad dudharan |

Zaidi ya nyimbo za furaha za kidunia.

ਅਠਟ ਬਟ ਬਟਕੰ ॥
atthatt batt battakan |

Wewe ni wa milele kama mbegu ya Bunyan

ਅਘਟ ਅਨਟ ਸੁਖਲੰ ॥੪॥੮੨॥
aghatt anatt sukhalan |4|82|

Na sanaa Furaha milele kikamilifu.4.82.

ਅਖੁਟ ਤੁਟ ਦ੍ਰਿਬਕੰ ॥
akhutt tutt dribakan |

Hazina ya mali Yako haina kikomo

ਅਜੁਟ ਛੁਟ ਸੁਛਕੰ ॥
ajutt chhutt suchhakan |

Ewe Mola Mtukufu! Hujaunganishwa na mtu yeyote.

ਅਘੁਟ ਤੁਟ ਆਸਨੰ ॥
aghutt tutt aasanan |

Kiti chako ni cha milele

ਅਲੇਖ ਅਭੇਖ ਅਨਾਸਨੰ ॥੫॥੮੩॥
alekh abhekh anaasanan |5|83|

Huna hesabu, huna hila na Huwezi kuharibika.5.83.

ਸੁਭੰਤ ਦੰਤ ਪਦੁਕੰ ॥
subhant dant padukan |

Safu ya meno yako inaonekana nzuri

ਜਲੰਤ ਸਾਮ ਸੁ ਘਟੰ ॥
jalant saam su ghattan |

Kuona ambayo mawingu meusi yanahisi wivu.

ਸੁਭੰਤ ਛੁਦ੍ਰ ਘੰਟਕਾ ॥
subhant chhudr ghanttakaa |

Kengele ndogo zinaonekana kifahari katika pande zote za kamba kiuno chako

ਜਲੰਤ ਭਾਰ ਕਛਟਾ ॥੬॥੮੪॥
jalant bhaar kachhattaa |6|84|

Kwa kuuona uzuri Wako uzuri wa Jua huona wivu.6.84.

ਸਿਰੀਸੁ ਸੀਸ ਸੁਭੀਯੰ ॥
sirees sees subheeyan |

Kichwa juu ya kichwa chako inaonekana kifalme

ਘਟਾਕ ਬਾਨ ਉਭੀਯੰ ॥
ghattaak baan ubheeyan |

Kama shimoni juu ya mawingu.

ਸੁਭੰਤ ਸੀਸ ਸਿਧਰੰ ॥
subhant sees sidharan |

Taji juu ya kichwa chako inaonekana kifahari

ਜਲੰਤ ਸਿਧਰੀ ਨਰੰ ॥੭॥੮੫॥
jalant sidharee naran |7|85|

Kuona mwezi unaona haya.7.85.

ਚਲੰਤ ਦੰਤ ਪਤਕੰ ॥
chalant dant patakan |

Safu za mapepo zinasonga

ਭਜੰਤ ਦੇਖਿ ਦੁਦਲੰ ॥
bhajant dekh dudalan |

Na majeshi yote mawili yanakimbia.

ਤਜੰਤ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰਕੰ ॥
tajant sasatr asatrakan |

Unapotumia mikono na silaha Zako

ਚਲੰਤ ਚਕ੍ਰ ਚਉਦਿਸੰ ॥੮॥੮੬॥
chalant chakr chaudisan |8|86|

Na diski Yako inasonga katika pande zote nne.8.86.

ਅਗੰਮ ਤੇਜ ਸੋਭੀਯੰ ॥
agam tej sobheeyan |

Utukufu Wako Usioweza Kufikiwa unaonekana kifahari

ਰਿਖੀਸ ਈਸ ਲੋਭੀਯੰ ॥
rikhees ees lobheeyan |

Kwa hiyo wahenga wakubwa na Shiva wanatamani kuwa na Mwono Wako.

ਅਨੇਕ ਬਾਰ ਧਿਆਵਹੀ ॥
anek baar dhiaavahee |

Wanalikumbuka Jina Lako mara nyingi

ਨ ਤਤ੍ਰ ਪਾਰ ਪਾਵਹੀ ॥੯॥੮੭॥
n tatr paar paavahee |9|87|

Hata hivyo hawakuweza kwenda kujua mipaka yako.9.87.

ਅਧੋ ਸੁ ਧੂਮ ਧੂਮਹੀ ॥
adho su dhoom dhoomahee |

Wengi walio na nyuso chini huwasha moto

ਅਘੂਰ ਨੇਤ੍ਰ ਘੂਮਹੀ ॥
aghoor netr ghoomahee |

Wadudu wengi huzurura wakiacha usingizi wao.

ਸੁ ਪੰਚ ਅਗਨ ਸਾਧੀਯੰ ॥
su panch agan saadheeyan |

Wengi hufanya ukali wa moto tano

ਨ ਤਾਮ ਪਾਰ ਲਾਧੀਯੰ ॥੧੦॥੮੮॥
n taam paar laadheeyan |10|88|

Hata wao hawakuweza kujua mipaka yako.10.88.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
nival aad karamanan |

Utendaji wa Neoli Karma (utakaso wa matumbo): matendo ya kidini yasiyohesabika ya kutoa misaada.

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਧਰਮਣੰ ॥
anant daan dharamanan |

Na fanya dharma kwa kutoa sadaka isiyo na kikomo,

ਅਨੰਤ ਤੀਰਥ ਬਾਸਨੰ ॥
anant teerath baasanan |

Kukaa kwenye vituo vya mahujaji kwa nyakati zisizo na idadi

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੧॥੮੯॥
n ek naam ke saman |11|89|

Vitendo vyote hivi havilingani havilingani na sifa ya ukumbusho wa Jina la Mola Mmoja.11.89.

ਅਨੰਤ ਜਗ੍ਯ ਕਰਮਣੰ ॥
anant jagay karamanan |

Utendaji wa matendo yasiyohesabika ya dhabihu

ਗਜਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
gajaad aad dharamanan |

Utendaji wa tendo la kidini la kuwapa tembo n.k katika hisani

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

Kutembea katika nchi nyingi

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੨॥੯੦॥
n ek naam ke saman |12|90|

Matendo yote haya hayalingani na sifa ya ukumbusho wa Jina la Mola Mmoja.12.90.

ਇਕੰਤ ਕੁੰਟ ਬਾਸਨੰ ॥
eikant kuntt baasanan |

Kukaa katika kifungo cha upweke

ਭ੍ਰਮੰਤ ਕੋਟਕੰ ਬਨੰ ॥
bhramant kottakan banan |

Kutembea katika mamilioni ya misitu

ਉਚਾਟਨਾਦ ਕਰਮਣੰ ॥
auchaattanaad karamanan |

Wakiwa hawajaunganishwa wengi hukariri mantra

ਅਨੇਕ ਉਦਾਸ ਭਰਮਣੰ ॥੧੩॥੯੧॥
anek udaas bharamanan |13|91|

Wengi huzurura kama wawindaji.13.91.

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਆਸਨੰ ॥
anek bhekh aasanan |

Wengi husogea kwa sura tofauti na kupitisha mikao kadhaa