Sri Dasam Granth

Ukuru - 137


ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਕੋ ਮਨਾਈਐ ॥
anaad agaadh biaadh aad anaad ko manaaeeai |

Yeye Hana Mwanzo, Hawezi Kueleweka na Chanzo cha viumbe vyote ambavyo Mola Asiye na Mwanzo viabudiwe.

ਅਗੰਜ ਅਭੰਜ ਅਰੰਜ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਕਉ ਧਿਆਈਐ ॥
aganj abhanj aranj aganj ganj kau dhiaaeeai |

Hawezi Kuharibika, Havunjiki, Hana huzuni na Mchokozi usiokoma, Anapaswa kutafakariwa.

ਅਲੇਖ ਅਭੇਖ ਅਦ੍ਵੈਖ ਅਰੇਖ ਅਸੇਖ ਕੋ ਪਛਾਨੀਐ ॥
alekh abhekh advaikh arekh asekh ko pachhaaneeai |

Yeye hana hesabu, hana hila, hana doa, hana alama na hana rumande, Anapaswa kutambuliwa.

ਨ ਭੂਲ ਜੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਭਰਮ ਭੇਖ ਠਾਨੀਐ ॥੧॥੧੦੪॥
n bhool jantr tantr mantr bharam bhekh tthaaneeai |1|104|

Hata kwa kukosea Asizingatiwe katika Yantras, tantrasa, mantras, udanganyifu na ghilba.1.104.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਲਾਲ ਅਕਾਲ ਅਪਾਲ ਦਇਆਲ ਕੋ ਉਚਾਰੀਐ ॥
kripaal laal akaal apaal deaal ko uchaareeai |

Litajwe Jina la Mola huyo ambaye ni Mwingi wa Rehema, Mpenzi, asiyekufa, Mlinzi na Mwenye kurehemu.

ਅਧਰਮ ਕਰਮ ਧਰਮ ਭਰਮ ਕਰਮ ਮੈ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
adharam karam dharam bharam karam mai bichaareeai |

Yatupasa kumtafakari Yeye katika matendo yote yakiwa ni yasiyo ya kidini au ya uwongo.

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਧਿਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਵਾਨ ਪੇਖੀਐ ॥
anant daan dhiaan giaan dhiaanavaan pekheeai |

Tunapaswa kumuona kwa taswira katika misaada isiyo na kikomo, katika kutafakari, katika ujuzi na katika wale wanaotafakari.

ਅਧਰਮ ਕਰਮ ਕੇ ਬਿਨਾ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਲੇਖੀਐ ॥੨॥੧੦੫॥
adharam karam ke binaa su dharam karam lekheeai |2|105|

Tukiziacha Karm zisizo za kidini, tunapaswa kuzifahamu Karm ambazo ni za kidini na za kiroho.2.105.

ਬ੍ਰਤਾਦਿ ਦਾਨ ਸੰਜਮਾਦਿ ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਕਰਮਣੰ ॥
brataad daan sanjamaad teerath dev karamanan |

Karma zinazokuja katika kategoria za funga n.k., misaada, vizuizi n.k., kuoga kwenye vituo vya mahujaji na kuabudu miungu.

ਹੈ ਆਦਿ ਕੁੰਜਮੇਦ ਰਾਜਸੂ ਬਿਨਾ ਨ ਭਰਮਣੰ ॥
hai aad kunjamed raajasoo binaa na bharamanan |

Ambayo yanapaswa kufanywa bila udanganyifu ikiwa ni pamoja na dhabihu ya farasi, dhabihu ya tembo na dhabihu ya Rajsu inayofanywa na mfalme wa ulimwengu wote.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਮ ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਮਾਨੀਐ ॥
nival aad karam bhekh anek bhekh maaneeai |

Na Neoli Karma ya Yogis (kusafisha matumbo) n.k., zote zinaweza kuzingatiwa kama Karma za madhehebu na sura mbali mbali.

ਅਦੇਖ ਭੇਖ ਕੇ ਬਿਨਾ ਸੁ ਕਰਮ ਭਰਮ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥੧੦੬॥
adekh bhekh ke binaa su karam bharam jaaneeai |3|106|

Kwa kukosekana kwa Karma safi zinazohusiana na Bwana Asiyeonekana, Karma nyingine zote aliziona kuwa ni udanganyifu na unafiki.3.106.

ਅਜਾਤ ਪਾਤ ਅਮਾਤ ਤਾਤ ਅਜਾਤ ਸਿਧ ਹੈ ਸਦਾ ॥
ajaat paat amaat taat ajaat sidh hai sadaa |

Hana tabaka na ukoo, bila mama na baba Hajazaliwa na ni mkamilifu daima.

ਅਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਪਉਤ੍ਰ ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਸਰਬਦਾ ॥
asatr mitr putr pautr jatr tatr sarabadaa |

Yeye hana adui na rafiki, hana mwana na mjukuu na Yeye yuko kila mahali.

ਅਖੰਡ ਮੰਡ ਚੰਡ ਉਦੰਡ ਅਖੰਡ ਖੰਡ ਭਾਖੀਐ ॥
akhandd mandd chandd udandd akhandd khandd bhaakheeai |

Yeye ni Mtukufu wa hali ya juu na anaitwa mpondaji na mvunjaji wa Asiyevunjika.

ਨ ਰੂਪ ਰੰਗ ਰੇਖ ਅਲੇਖ ਭੇਖ ਮੈ ਨ ਰਾਖੀਐ ॥੪॥੧੦੭॥
n roop rang rekh alekh bhekh mai na raakheeai |4|107|

Hawezi kuwekwa katika vazi la umbo, rangi, alama na hesabu.4.107.

ਅਨੰਤ ਤੀਰਥ ਆਦਿ ਆਸਨਾਦਿ ਨਾਰਦ ਆਸਨੰ ॥
anant teerath aad aasanaad naarad aasanan |

Kuoga kwenye vituo vingi vya mahujaji n.k., kuchukua misimamo mbalimbali n.k., kufuata nidhamu ya ibada kulingana na Narad Pancharatra.

ਬੈਰਾਗ ਅਉ ਸੰਨਿਆਸ ਅਉ ਅਨਾਦਿ ਜੋਗ ਪ੍ਰਾਸਨੰ ॥
bairaag aau saniaas aau anaad jog praasanan |

Kupitishwa kwa Vairagya (utawa na asceticism) na Sannyas (kukataliwa) na kuzingatia nidhamu ya yogic ya nyakati za zamani:

ਅਨਾਦਿ ਤੀਰਥ ਸੰਜਮਾਦਿ ਬਰਤ ਨੇਮ ਪੇਖੀਐ ॥
anaad teerath sanjamaad barat nem pekheeai |

Kutembelea vituo vya zamani vya mahujaji na kuzingatia vizuizi nk, mifungo na sheria zingine

ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਕੇ ਬਿਨਾ ਸਮਸਤ ਭਰਮ ਲੇਖੀਐ ॥੫॥੧੦੮॥
anaad agaadh ke binaa samasat bharam lekheeai |5|108|

Bila ya Mola Asiye na Mwanzo na Asiyehesabika, Karma zote zilizo hapo juu zinazingatiwa kuwa za udanganyifu.5.108.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਦਇਆਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮੰ ॥
deaad aad dharaman |

Nidhamu ya kidini kama Rehema nk.

ਸੰਨਿਆਸ ਆਦਿ ਕਰਮੰ ॥
saniaas aad karaman |

Karma kama Sannyas (kukataliwa) nk.

ਗਜਾਦਿ ਆਦਿ ਦਾਨੰ ॥
gajaad aad daanan |

Misaada ya tembo nk.

ਹਯਾਦਿ ਆਦਿ ਥਾਨੰ ॥੧॥੧੦੯॥
hayaad aad thaanan |1|109|

Mahali pa kutolea dhabihu farasi n.k.,1.109.

ਸੁਵਰਨ ਆਦਿ ਦਾਨੰ ॥
suvaran aad daanan |

Misaada kama dhahabu nk.

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਆਦਿ ਇਸਨਾਨੰ ॥
samundr aad isanaanan |

Kuoga baharini, nk.

ਬਿਸੁਵਾਦਿ ਆਦਿ ਭਰਮੰ ॥
bisuvaad aad bharaman |

Kutembea katika ulimwengu nk.

ਬਿਰਕਤਾਦਿ ਆਦਿ ਕਰਮੰ ॥੨॥੧੧੦॥
birakataad aad karaman |2|110|

kazi za austerities nk, 2.110.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਣੰ ॥
nival aad karanan |

Karma kama Neoli (utakaso wa matumbo) nk.

ਸੁ ਨੀਲ ਆਦਿ ਬਰਣੰ ॥
su neel aad baranan |

Kuvaa nguo za bluu nk.

ਅਨੀਲ ਆਦਿ ਧਿਆਨੰ ॥
aneel aad dhiaanan |

Tafakari ya kutokuwa na rangi nk.

ਜਪਤ ਤਤ ਪ੍ਰਧਾਨੰ ॥੩॥੧੧੧॥
japat tat pradhaanan |3|111|

Dhati Kuu ni Ukumbusho wa Jina.3.111.

ਅਮਿਤਕਾਦਿ ਭਗਤੰ ॥
amitakaad bhagatan |

Ewe Mola! Aina za ibada yako hazina kikomo,

ਅਵਿਕਤਾਦਿ ਬ੍ਰਕਤੰ ॥
avikataad brakatan |

Upendo wako hauonekani.

ਪ੍ਰਛਸਤੁਵਾ ਪ੍ਰਜਾਪੰ ॥
prachhasatuvaa prajaapan |

Unadhihirika kwa mtafutaji

ਪ੍ਰਭਗਤਾ ਅਥਾਪੰ ॥੪॥੧੧੨॥
prabhagataa athaapan |4|112|

Wewe Hujathibitishwa na ibada.4.112.

ਸੁ ਭਗਤਾਦਿ ਕਰਣੰ ॥
su bhagataad karanan |

Wewe ndiwe mtendaji wa kazi zote za waja wako

ਅਜਗਤੁਆ ਪ੍ਰਹਰਣੰ ॥
ajagatuaa praharanan |

Wewe ndiye muangamizi wa wakosefu.

ਬਿਰਕਤੁਆ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ॥
birakatuaa prakaasan |

Wewe ni mwanga wa kikosi

ਅਵਿਗਤੁਆ ਪ੍ਰਣਾਸੰ ॥੫॥੧੧੩॥
avigatuaa pranaasan |5|113|

Wewe ndiye mwenye kuangamiza dhulma.5.113.

ਸਮਸਤੁਆ ਪ੍ਰਧਾਨੰ ॥
samasatuaa pradhaanan |

Wewe ndiwe Mamlaka Kuu juu ya yote

ਧੁਜਸਤੁਆ ਧਰਾਨੰ ॥
dhujasatuaa dharaanan |

Wewe ni mhimili wa bendera.

ਅਵਿਕਤੁਆ ਅਭੰਗੰ ॥
avikatuaa abhangan |

Wewe Huwezi Kupingwa

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੰਗੰ ॥੬॥੧੧੪॥
eikasatuaa anangan |6|114|

Wewe ndiwe pekee Bwana Usiye na Umbile.6.114.

ਉਅਸਤੁਆ ਅਕਾਰੰ ॥
auasatuaa akaaran |

Wewe Mwenyewe Unadhihirisha Maumbo Yako

ਕ੍ਰਿਪਸਤੁਆ ਕ੍ਰਿਪਾਰੰ ॥
kripasatuaa kripaaran |

Wewe ni Mwenye kuwarehemu wanaostahiki.

ਖਿਤਸਤੁਆ ਅਖੰਡੰ ॥
khitasatuaa akhanddan |

Unaieneza dunia bila kugawanyika