Sri Dasam Granth

Ukuru - 283


ਚਿਕਾਰ ਚਾਵਡੀ ਨਭੰ ਫਿਕੰਤ ਫਿੰਕਰੀ ਫਿਰੰ ॥
chikaar chaavaddee nabhan fikant finkaree firan |

Sauti ya kutisha ya kupuliza nafiri inatokea mfululizo.

ਭਕਾਰ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤਣੰ ਡਿਕਾਰ ਡਾਕਣੀ ਡੁਲੰ ॥੭੯੨॥
bhakaar bhoot pretanan ddikaar ddaakanee ddulan |792|

Tai hao walipiga kelele na kuzurura angani, mizimu na viziwi vilianza kupiga kelele kwenye uwanja wa vita na wanyonya damu wakazunguka huku wakipiga kelele. 792.

ਗਿਰੈ ਧਰੰ ਧੁਰੰ ਧਰੰ ਧਰਾ ਧਰੰ ਧਰੰ ਜਿਵੰ ॥
girai dharan dhuran dharan dharaa dharan dharan jivan |

Kuona Bharata katika uwanja wa vita, wapiganaji wanakimbia kwa hofu.

ਭਭਜਿ ਸ੍ਰਉਣਤੰ ਤਣੈ ਉਠੰਤ ਭੈ ਕਰੀ ਧੁਨੰ ॥
bhabhaj sraunatan tanai utthant bhai karee dhunan |

Wapiganaji, kwa kila upande wa dunia, walianza kuanguka, damu ilitoka kwenye miili ya wapiganaji waliokimbia na kulikuwa na kelele za kutisha.

ਉਠੰਤ ਗਦ ਸਦਣੰ ਨਨਦ ਨਿਫਿਰੰ ਰਣੰ ॥
autthant gad sadanan nanad nifiran ranan |

Balaki (Upendo na Kush) kwa hasira kurusha mishale kwenye vipaji vya nyuso za wapiganaji.

ਬਬਰਖ ਸਾਇਕੰ ਸਿਤੰ ਘੁਮੰਤ ਜੋਧਣੋ ਬ੍ਰਣੰ ॥੭੯੩॥
babarakh saaeikan sitan ghumant jodhano branan |793|

Milio ya fisi ilijaza uwanja wa vita na makundi ya wapiganaji waliokuwa wakimimina mishale na kujeruhiwa wakaanza kutangatanga.793.

ਭਜੰਤ ਭੈ ਧਰੰ ਭਟੰ ਬਿਲੋਕ ਭਰਥਣੋ ਰਣੰ ॥
bhajant bhai dharan bhattan bilok bharathano ranan |

Hapa inamalizia sura ya Bhartha-bandha ya Ramavatara ya Sri Bachitra Natak.

ਚਲਯੋ ਚਿਰਾਇ ਕੈ ਚਪੀ ਬਬਰਖ ਸਾਇਕੋ ਸਿਤੰ ॥
chalayo chiraae kai chapee babarakh saaeiko sitan |

Kuona vita vya Bharat, wapiganaji wengi walianza kukimbia kwa hofu. Upande huu, kwa hasira kali, Bharat alianza kumimina mishale.

ਸੁ ਕ੍ਰੁਧ ਸਾਇਕੰ ਸਿਸੰ ਬਬਧ ਭਾਲਣੋ ਭਟੰ ॥
su krudh saaeikan sisan babadh bhaalano bhattan |

Wapiganaji walikimbia kwa hofu na kumwacha Bharata peke yake duniani.

ਪਪਾਤ ਪ੍ਰਿਥਵੀਯੰ ਹਠੀ ਮਮੋਹ ਆਸ੍ਰ ਮੰਗਤੰ ॥੭੯੪॥
papaat prithaveeyan hatthee mamoh aasr mangatan |794|

Wana wa mjuzi kwa hasira kali walimwaga mishale na kumfanya Bharat aanguke juu ya ardhi.794.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਾਵਤਾਰੇ ਭਰਥ ਬਧਹਿ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattake raamaavataare bharath badheh dhiaae samaapatan |

Wakati bwana wa Sita (Sri Rama) aliposikia mapambano ya kaka yake Bharata

ਅਨੂਪ ਨਰਾਜ ਛੰਦ
anoop naraaj chhand

ANOOP NIRAAJ STANZA

ਭਭਜਿ ਭੀਤਣੋ ਭਟੰ ਤਤਜਿ ਭਰਥਣੋ ਭੂਅੰ ॥
bhabhaj bheetano bhattan tataj bharathano bhooan |

Kuwafukuza mashujaa hodari na kuwapiga mashujaa kwa hasira,

ਗਿਰੰਤ ਲੁਥਤੰ ਉਠੰ ਰੁਰੋਦ ਰਾਘਵੰ ਤਟੰ ॥
girant luthatan utthan rurod raaghavan tattan |

Wapiganaji walikimbia na kumwacha Bharat ameanguka chini na kupanda na kuanguka juu ya maiti walifika kwa Ram.

ਜੁਝੇ ਸੁ ਭ੍ਰਾਤ ਭਰਥਣੋ ਸੁਣੰਤ ਜਾਨਕੀ ਪਤੰ ॥
jujhe su bhraat bharathano sunant jaanakee patan |

Nao ngurumo kama ngurumo ya mawingu, ambayo hutoka sauti ya kutisha.

ਪਪਾਤ ਭੂਮਿਣੋ ਤਲੰ ਅਪੀੜ ਪੀੜਤੰ ਦੁਖੰ ॥੭੯੫॥
papaat bhoomino talan apeerr peerratan dukhan |795|

Wakati Ram alipojua kifo cha Bharat, basi akiwa amehuzunishwa sana na huzuni akaanguka chini ya ardhi.795.

ਸਸਜ ਜੋਧਣੰ ਜੁਧੀ ਸੁ ਕ੍ਰੁਧ ਬਧਣੋ ਬਰੰ ॥
sasaj jodhanan judhee su krudh badhano baran |

Wachawi wanapiga kelele angani na mbweha wanazunguka-zunguka duniani.

ਤਤਜਿ ਜਗ ਮੰਡਲੰ ਅਦੰਡ ਦੰਡਣੋ ਨਰੰ ॥
tataj jag manddalan adandd danddano naran |

Ram mwenyewe alianza vita kwa hasira kali baada ya kupamba jeshi lake la wapiganaji ili kuwaua wapiganaji shujaa na kuwaadhibu wasioadhibiwa.

ਸੁ ਗਜ ਬਜ ਬਾਜਣੋ ਉਠੰਤ ਭੈ ਧਰੀ ਸੁਰੰ ॥
su gaj baj baajano utthant bhai dharee suran |

Parbati amevaa kichwa (cha wapiganaji katika rund-mala) na Shiva anacheza jangwani.

ਸਨਧ ਬਧ ਖੈ ਦਲੰ ਸਬਧ ਜੋਧਣੋ ਬਰੰ ॥੭੯੬॥
sanadh badh khai dalan sabadh jodhano baran |796|

Kusikia sauti za tembo na farasi, miungu pia iliogopa na katika jeshi hili kulikuwa na mashujaa kadhaa ambao wangeweza kuharibu vikosi vilivyopambwa.796.

ਚਚਕ ਚਾਵਡੀ ਨਭੰ ਫਿਕੰਤ ਫਿੰਕਰੀ ਧਰੰ ॥
chachak chaavaddee nabhan fikant finkaree dharan |

Kifungu cha Tilka

ਭਖੰਤ ਮਾਸ ਹਾਰਣੰ ਬਮੰਤ ਜ੍ਵਾਲ ਦੁਰਗਯੰ ॥
bhakhant maas haaranan bamant jvaal duragayan |

Wakizurura angani, tai hao walianza kutembea duniani, mungu wa kike Durga, alionekana akinyesha moto usio na idadi na kula nyama.

ਪੁਅੰਤ ਪਾਰਬਤੀ ਸਿਰੰ ਨਚੰਤ ਈਸਣੋ ਰਣੰ ॥
puant paarabatee siran nachant eesano ranan |

Mishale inaruka,

ਭਕੰਤ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤਣੋ ਬਕੰਤ ਬੀਰ ਬੈਤਲੰ ॥੭੯੭॥
bhakant bhoot pretano bakant beer baitalan |797|

Ilionekana kuwa Shiva, bwana wa Parvati, alikuwa akijishughulisha na densi ya Tandava kwenye uwanja wa vita. Kelele za kutisha za mizimu, fiends na Vaitals jasiri zinasikika.797.

ਤਿਲਕਾ ਛੰਦ ॥
tilakaa chhand |

TILKA STANZA

ਜੁਟੇ ਵੀਰੰ ॥
jutte veeran |

(kwa nani) mishale inarusha

ਛੁਟੇ ਤੀਰੰ ॥
chhutte teeran |

Wanakimbia.

ਫੁਟੇ ਅੰਗੰ ॥
futte angan |

Dini

ਤੁਟੇ ਤੰਗੰ ॥੭੯੮॥
tutte tangan |798|

Wapiganaji walianza kupigana, mishale ikapigwa, viungo vilikatwakatwa na matandiko ya farasi yakapasuka.798.

ਭਗੇ ਵੀਰੰ ॥
bhage veeran |

Wapiganaji wanapigana,

ਲਗੇ ਤੀਰੰ ॥
lage teeran |

Kukasirika kwa hasira

ਪਿਖੇ ਰਾਮੰ ॥
pikhe raaman |

(Na wanasema-) Funga watoto wawili

ਧਰਮੰ ਧਾਮੰ ॥੭੯੯॥
dharaman dhaaman |799|

Wapiganaji walianza kukimbia kwa kupigwa na mishale sbode ya Dharma (Ram) iliona haya yote.799.

ਜੁਝੇ ਜੋਧੰ ॥
jujhe jodhan |

Kisha wako karibu vya kutosha,

ਮਚੇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
mache krodhan |

imezungukwa

ਬੰਧੋ ਬਾਲੰ ॥
bandho baalan |

Wote watoto mashujaa

ਬੀਰ ਉਤਾਲੰ ॥੮੦੦॥
beer utaalan |800|

Wakiwa na hasira, wale mashujaa walianza kupigana na kusema, ���Kamata na wafunge hawa wavulana haraka.����800.

ਢੁਕੇ ਫੇਰ ॥
dtuke fer |

Bila kusita

ਲਿਨੇ ਘੇਰ ॥
line gher |

piga mishale,

ਵੀਰੈਂ ਬਾਲ ॥
veerain baal |

Mashujaa wanaanguka,

ਜਿਉ ਦ੍ਵੈਕਾਲ ॥੮੦੧॥
jiau dvaikaal |801|

Askari walikimbia na kumzingira yule mvulana mwenye nuru kama ya kifo.801.

ਤਜੀ ਕਾਣ ॥
tajee kaan |

(mengi) hukatwa viungo,

ਮਾਰੇ ਬਾਣ ॥
maare baan |

(wengi) wameanguka vitani,

ਡਿਗੇ ਵੀਰ ॥
ddige veer |

Ya mashujaa katika vita

ਭਗੇ ਧੀਰ ॥੮੦੨॥
bhage dheer |802|

Wavulana bila woga waliangusha mishale ambayo wapiganaji walianguka nayo na wale waliovumilia sana wakakimbia.802.

ਕਟੇ ਅੰਗ ॥
katte ang |

(Wote) Dharma-Dham

ਡਿਗੇ ਜੰਗ ॥
ddige jang |

Isipokuwa Sri Ram

ਸੁਧੰ ਸੂਰ ॥
sudhan soor |

Wanakimbia