Sri Dasam Granth

Ukuru - 703


ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੇ ॥
ki sasatraasatr baahe |

Silaha na silaha zinakimbia

ਭਲੇ ਸੈਣ ਗਾਹੇ ॥੨੭੫॥
bhale sain gaahe |275|

Wapiganaji wanaonekana kustaajabisha na wanaliangamiza jeshi.48.275.

ਕਿ ਭੈਰਉ ਭਭਕੈ ॥
ki bhairau bhabhakai |

Inawaka nje.

ਕਿ ਕਾਲੀ ਕੁਹਕੈ ॥
ki kaalee kuhakai |

Mungu wa kike Kali anacheka, akina Bhairava wananguruma na kushikilia vyombo vyao mikononi.

ਕਿ ਜੋਗਨ ਜੁਟੀ ॥
ki jogan juttee |

Jogans wameunganishwa

ਕਿ ਲੈ ਪਤ੍ਰ ਟੁਟੀ ॥੨੭੬॥
ki lai patr ttuttee |276|

Wana Yogini wamekusanyika pamoja kwa ajili ya kunywa damu.49.276.

ਕਿ ਦੇਵੀ ਦਮਕੇ ॥
ki devee damake |

Mungu wa kike ananong'ona,

ਕਿ ਕਾਲੀ ਕੁਹਕੇ ॥
ki kaalee kuhake |

Mungu wa kike anang'aa na mungu wa kike Kali anapiga kelele,

ਕਿ ਭੈਰੋ ਭਕਾਰੈ ॥
ki bhairo bhakaarai |

ni changamoto kutoka nje,

ਕਿ ਡਉਰੂ ਡਕਾਰੈ ॥੨੭੭॥
ki ddauroo ddakaarai |277|

Wabhairva wananguruma na wanapiga tabo zao.50.277.

ਕਿ ਬਹੁ ਸਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki bahu sasatr barakhe |

Silaha nyingi zinaanguka,

ਕਿ ਪਰਮਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥
ki paramaasatr karakhe |

Kuna mvua ya silaha na mikono ya kutisha inapiga kelele

ਕਿ ਦਈਤਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki deetaasatr chhutte |

Mashetani wanatembea,

ਦੇਵਾਸਤ੍ਰ ਮੁਕੇ ॥੨੭੮॥
devaasatr muke |278|

Mikono ya pepo inatolewa upande mmoja na mikono ya miungu inatumika upande wa pili.51.278.

ਕਿ ਸੈਲਾਸਤ੍ਰ ਸਾਜੇ ॥
ki sailaasatr saaje |

(Wapiganaji) wameipamba seli (mawe) silaha.

ਕਿ ਪਉਨਾਸਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ॥
ki paunaasatr baaje |

Mizinga ya hewa inaruka,

ਕਿ ਮੇਘਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki meghaasatr barakhe |

Mawingu yananyesha,

ਕਿ ਅਗਨਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੭੯॥
ki aganaasatr karakhe |279|

Shailastras, Pavanastras na Meghastras zinanyeshewa na silaha za moto zinapiga kelele.52.279.

ਕਿ ਹੰਸਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki hansaasatr chhutte |

Swans wanatoa silaha zao,

ਕਿ ਕਾਕਸਤ੍ਰ ਤੁਟੇ ॥
ki kaakasatr tutte |

Silaha za jogoo zinavunjika,

ਕਿ ਮੇਘਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki meghaasatr barakhe |

Mawingu yananyesha,

ਕਿ ਸੂਕ੍ਰਾਸਤ੍ਰੁ ਕਰਖੇ ॥੨੮੦॥
ki sookraasatru karakhe |280|

Hansastras, Kakastras na Meghastras zinanyeshwa na Shukarastra zinapiga kelele.53.280.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
ki saavantr saje |

Savants wamepambwa,

ਕਿ ਬ੍ਰਯੋਮਾਸਤ੍ਰ ਗਜੇ ॥
ki brayomaasatr gaje |

Mishale inaruka angani,

ਕਿ ਜਛਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki jachhaasatr chhutte |

Yaksha astra inasonga,

ਕਿ ਕਿੰਨ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਮੁਕੇ ॥੨੮੧॥
ki kinraasatr muke |281|

Wapiganaji wamepambwa, Vyomastra wananguruma Wayakshastra wanatolewa na Kinnarastra wanazidi kuchoka.54.281.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਾਬਸਾਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki gandhraabasaatr baahai |

Gandharb astra inafukuzwa kazi,

ਕਿ ਨਰ ਅਸਤ੍ਰ ਗਾਹੈ ॥
ki nar asatr gaahai |

Gandharvastra inaachiliwa na Narastras pia inatumika

ਕਿ ਚੰਚਾਲ ਨੈਣੰ ॥
ki chanchaal nainan |

Macho (ya shujaa) hayatulii,

ਕਿ ਮੈਮਤ ਬੈਣੰ ॥੨੮੨॥
ki maimat bainan |282|

Macho ya wapiganaji wote hayatulii na wote wanasema,”I”.55.282.

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੈ ॥
ki aahaarr ddigai |

(Wapiganaji) wanaanguka kwenye uwanja wa vita,

ਕਿ ਆਰਕਤ ਭਿਗੈ ॥
ki aarakat bhigai |

yamechanganyika na uwekundu (wa damu),

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਜੇ ॥
ki sasatraasatr baje |

Shastra na astra wanagongana (kwa kila mmoja);

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਗਜੇ ॥੨੮੩॥
ki saavant gaje |283|

Wapiganaji walioshiba damu wameanguka katika uwanja wa vita na kwa milio ya silaha za silaha, wapiganaji nao wananguruma.56.283.

ਕਿ ਆਵਰਤ ਹੂਰੰ ॥
ki aavarat hooran |

Wahuron wanawazingira (mashujaa),

ਕਿ ਸਾਵਰਤ ਪੂਰੰ ॥
ki saavarat pooran |

Jumba la Kichinjio ('Savarat') limejaa, (maana yake: wapiganaji wamezungukwa kabisa na Hurons).

ਫਿਰੀ ਐਣ ਗੈਣੰ ॥
firee aain gainan |

(Hoorans) wote wanasonga angani.

ਕਿ ਆਰਕਤ ਨੈਣੰ ॥੨੮੪॥
ki aarakat nainan |284|

Makundi ya wanawali wa mbinguni wenye macho mekundu yanazunguka-zunguka angani kwa ajili ya wapiganaji.57.284.

ਕਿ ਪਾਵੰਗ ਪੁਲੇ ॥
ki paavang pule |

Farasi wanaoendeshwa na upepo ('pawang') wakikimbia,

ਕਿ ਸਰਬਾਸਤ੍ਰ ਖੁਲੇ ॥
ki sarabaasatr khule |

Silaha zote zimefunguliwa.

ਕਿ ਹੰਕਾਰਿ ਬਾਹੈ ॥
ki hankaar baahai |

Wamejaa majivuno (mashujaa) wanaendesha gari,

ਅਧੰ ਅਧਿ ਲਾਹੈ ॥੨੮੫॥
adhan adh laahai |285|

Farasi katika makundi wanazurura huku na huko na wapiganaji katika hasira zao, wanawagawanya.58.285.

ਛੁਟੀ ਈਸ ਤਾਰੀ ॥
chhuttee ees taaree |

Samadhi ya Shiva imefunguliwa

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

Ambaye alikuwa amestaafu.

ਕਿ ਗੰਧਰਬ ਗਜੇ ॥
ki gandharab gaje |

Manemane inanguruma,

ਕਿ ਬਾਦ੍ਰਿਤ ਬਜੇ ॥੨੮੬॥
ki baadrit baje |286|

Tafakari ya Sannyasi Shiva mkuu imevunjwa na hata yeye anasikiliza ngurumo za Gandharvas na uchezaji wa ala za muziki.59.286.

ਕਿ ਪਾਪਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki paapaasatr barakhe |

Mvua ya dhambi inanyesha,

ਕਿ ਧਰਮਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥
ki dharamaasatr karakhe |

Sauti ya mvua ya Papastras (mikono yenye dhambi) na mlio wa Dharmastras (mikono ya Dharma) inasikika.

ਅਰੋਗਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
arogaasatr chhutte |

Arog astra inatolewa,

ਸੁ ਭੋਗਾਸਤ੍ਰ ਸੁਟੇ ॥੨੮੭॥
su bhogaasatr sutte |287|

Arogastra (mikono ya afya) na Bhogastras (mikono ya kufurahisha) pia wanaachiliwa.60.287.

ਬਿਬਾਦਾਸਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
bibaadaasatr saje |

Bibad astra imepambwa,

ਬਿਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਬਜੇ ॥
birodhaasatr baje |

Vivadastras (mikono ya mzozo) na Virodhastras (mikono ya upinzani),

ਕੁਮੰਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
kumantraasatr chhutte |

Silaha za Kumantra zinatolewa,

ਸਮੁੰਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਟੁਟੇ ॥੨੮੮॥
samuntraasatr ttutte |288|

Kumantrastra (mikono ya uchawi mbaya na Sumantrastras (mikono ya uchawi mbaya ilipigwa risasi na kisha kupasuka.61.288.

ਕਿ ਕਾਮਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki kaamaasatr chhutte |

Kama Astra inaachiliwa,

ਕਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਤੁਟੇ ॥
karodhaasatr tutte |

Mikono ya hasira inavunjika,

ਬਿਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
birodhaasatr barakhe |

Silaha za vita zinamiminika,

ਬਿਮੋਹਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੮੯॥
bimohaasatr karakhe |289|

Kamastras (mikono ya tamaa), Karodhastras (mikono ya hasira) na Virodhastras (mikono ya upinzani) ilikatwa na Vimohastras (mikono ya kikosi) ilipasuka.62.289.

ਚਰਿਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
charitraasatr chhutte |

Silaha za wahusika zinatoka,

ਕਿ ਮੋਹਾਸਤ੍ਰ ਜੁਟੇ ॥
ki mohaasatr jutte |

Charitrastra (mikono ya tabia) ilipigwa risasi, Mogastrass (mikono ya kushikamana) iligongana,

ਕਿ ਤ੍ਰਾਸਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki traasaasatr barakhe |

Tras astras inanyesha,

ਕਿ ਕ੍ਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੯੦॥
ki krodhaasatr karakhe |290|

Trasastras (mikono ya hofu) ilinyesha na Krodhastras (mikono ya hasira) ilipasuka.63.290.

ਚੌਪਈ ਛੰਦ ॥
chauapee chhand |

CHAUPAI STANZA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਛੋਰੇ ॥
eih bidh sasatr asatr bahu chhore |

Silaha nyingi na silaha zimetolewa kwa njia hii.

ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਕੇ ਭਟ ਝਕਝੋਰੇ ॥
nrip bibek ke bhatt jhakajhore |

Kwa njia hii, wapiganaji wengi wa mfalme Vivek walipewa jerk na wakaacha silaha zao na silaha

ਆਪਨ ਚਲਾ ਨਿਸਰਿ ਤਬ ਰਾਜਾ ॥
aapan chalaa nisar tab raajaa |

Ndipo mfalme mwenyewe akatoka (kwa vita).

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਬਾਜਨ ਬਾਜਾ ॥੨੯੧॥
bhaat bhaat ke baajan baajaa |291|

Ndipo mfalme mwenyewe akasogea na aina nyingi za ala za muziki zikapigwa.64.291.

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਪੜਾ ਨਿਸਾਨੈ ਘਾਤਾ ॥
duhu dis parraa nisaanai ghaataa |

Pande zote mbili zinatofautiana.

ਮਹਾ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਉਠੀ ਅਘਾਤਾ ॥
mahaa sabad dhun utthee aghaataa |

Tarumbeta zilipiga pande zote mbili na kulikuwa na sauti za ngurumo

ਬਰਖਾ ਬਾਣ ਗਗਨ ਗਯੋ ਛਾਈ ॥
barakhaa baan gagan gayo chhaaee |

Msururu wa mishale umepiga angani.

ਭੂਤਿ ਪਿਸਾਚ ਰਹੇ ਉਰਝਾਈ ॥੨੯੨॥
bhoot pisaach rahe urajhaaee |292|

Mvua ya mishale ilienea juu ya mbingu yote na mizimu na wazimu pia walinaswa.65.292.

ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਸਾਰੁ ਗਗਨ ਤੇ ਬਰਖਾ ॥
jhim jhim saar gagan te barakhaa |

Mishale ya chuma (mishale ya chuma) imenyesha kutoka mbinguni.