شري دسم غرانث

صفحة - 703


ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੇ ॥
ki sasatraasatr baahe |

الأسلحة والأسلحة تجري

ਭਲੇ ਸੈਣ ਗਾਹੇ ॥੨੭੫॥
bhale sain gaahe |275|

يبدو المحاربون رائعين وهم يدمرون الجيش.48.275.

ਕਿ ਭੈਰਉ ਭਭਕੈ ॥
ki bhairau bhabhakai |

إنه يحترق في الخارج.

ਕਿ ਕਾਲੀ ਕੁਹਕੈ ॥
ki kaalee kuhakai |

الإلهة كالي تضحك، والبهايرافاس يصرخون ويحملون أوانيهم في أيديهم،

ਕਿ ਜੋਗਨ ਜੁਟੀ ॥
ki jogan juttee |

الجوجان متصلون

ਕਿ ਲੈ ਪਤ੍ਰ ਟੁਟੀ ॥੨੭੬॥
ki lai patr ttuttee |276|

اجتمع اليوغيون لشرب الدماء.49.276.

ਕਿ ਦੇਵੀ ਦਮਕੇ ॥
ki devee damake |

تهمس الإلهة،

ਕਿ ਕਾਲੀ ਕੁਹਕੇ ॥
ki kaalee kuhake |

الإلهة متألقة والإلهة كالي تصرخ،

ਕਿ ਭੈਰੋ ਭਕਾਰੈ ॥
ki bhairo bhakaarai |

إنه يشكل تحديًا من الخارج،

ਕਿ ਡਉਰੂ ਡਕਾਰੈ ॥੨੭੭॥
ki ddauroo ddakaarai |277|

البهارفيون يصرخون ويضربون بجنادبهم.50.277.

ਕਿ ਬਹੁ ਸਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki bahu sasatr barakhe |

الكثير من الدروع تتساقط

ਕਿ ਪਰਮਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥
ki paramaasatr karakhe |

هناك وابل من الأسلحة والأسلحة المخيفة تصدر صوت طقطقة

ਕਿ ਦਈਤਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki deetaasatr chhutte |

الشياطين تتحرك

ਦੇਵਾਸਤ੍ਰ ਮੁਕੇ ॥੨੭੮॥
devaasatr muke |278|

يتم إطلاق أسلحة الشياطين من جانب واحد ويتم استخدام أسلحة الآلهة من الجانب الآخر.51.278.

ਕਿ ਸੈਲਾਸਤ੍ਰ ਸਾਜੇ ॥
ki sailaasatr saaje |

(لقد زين (المحاربون) الدرع الخلوي (الحجري)،

ਕਿ ਪਉਨਾਸਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ॥
ki paunaasatr baaje |

المدافع الجوية تطير،

ਕਿ ਮੇਘਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki meghaasatr barakhe |

السحب تمطر

ਕਿ ਅਗਨਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੭੯॥
ki aganaasatr karakhe |279|

تمطر شايلاسترا وبافاناسترا وميغاسترا والأسلحة النارية تشتعل.52.279.

ਕਿ ਹੰਸਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki hansaasatr chhutte |

البجع يطلق أسلحته،

ਕਿ ਕਾਕਸਤ੍ਰ ਤੁਟੇ ॥
ki kaakasatr tutte |

درع الديك ينكسر

ਕਿ ਮੇਘਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki meghaasatr barakhe |

السحب تمطر

ਕਿ ਸੂਕ੍ਰਾਸਤ੍ਰੁ ਕਰਖੇ ॥੨੮੦॥
ki sookraasatru karakhe |280|

تمطر هانساسترا، كاكاسترا، وميغاسترا، وشوكاراسترا تتطاير.53.280.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
ki saavantr saje |

العلماء مزينون،

ਕਿ ਬ੍ਰਯੋਮਾਸਤ੍ਰ ਗਜੇ ॥
ki brayomaasatr gaje |

السهام تطير في السماء،

ਕਿ ਜਛਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki jachhaasatr chhutte |

ياكشا أسترا يتحرك،

ਕਿ ਕਿੰਨ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਮੁਕੇ ॥੨੮੧॥
ki kinraasatr muke |281|

المحاربون مزينون، الفيوماسترا يهتفون، الياكشاسترا يتم تسريحهم، الكيناراسترا يتم استنزافهم.54.281.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਾਬਸਾਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki gandhraabasaatr baahai |

يتم إطلاق غاندهارب أسترا،

ਕਿ ਨਰ ਅਸਤ੍ਰ ਗਾਹੈ ॥
ki nar asatr gaahai |

يتم تسريح الغاندارفاسترا ويتم استخدام الناراسترا أيضًا

ਕਿ ਚੰਚਾਲ ਨੈਣੰ ॥
ki chanchaal nainan |

أصبحت عيون (المحارب) مضطربة،

ਕਿ ਮੈਮਤ ਬੈਣੰ ॥੨੮੨॥
ki maimat bainan |282|

عيون جميع المحاربين مضطربة وكل واحد ينطق بـ "أنا". 55.282.

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੈ ॥
ki aahaarr ddigai |

(المحاربون) يسقطون في ساحة المعركة،

ਕਿ ਆਰਕਤ ਭਿਗੈ ॥
ki aarakat bhigai |

مختلطة بالحمرة (من الدم)،

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਜੇ ॥
ki sasatraasatr baje |

شاسترا وأسترا متعارضان (مع بعضهما البعض)،

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਗਜੇ ॥੨੮੩॥
ki saavant gaje |283|

سقط المحاربون المشبعون بالدماء في ساحة الحرب ومع أصوات الأسلحة كان المحاربون يصرخون أيضًا.56.283.

ਕਿ ਆਵਰਤ ਹੂਰੰ ॥
ki aavarat hooran |

الهورونز يحاصرون (المحاربين)،

ਕਿ ਸਾਵਰਤ ਪੂਰੰ ॥
ki saavarat pooran |

لقد امتلأ المسلخ ('سافارات') (أي أن المحاربين أصبحوا محاصرين بالكامل من قبل الهورون).

ਫਿਰੀ ਐਣ ਗੈਣੰ ॥
firee aain gainan |

(الحورانيون) كلهم يتحركون في السماء.

ਕਿ ਆਰਕਤ ਨੈਣੰ ॥੨੮੪॥
ki aarakat nainan |284|

تتجول مجموعات من العذارى السماويات ذوات العيون الحمراء في السماء بحثًا عن المحاربين.57.284.

ਕਿ ਪਾਵੰਗ ਪੁਲੇ ॥
ki paavang pule |

الخيول التي تعمل بطاقة الرياح ('باوانج') تركض بسرعة عالية،

ਕਿ ਸਰਬਾਸਤ੍ਰ ਖੁਲੇ ॥
ki sarabaasatr khule |

تم فتح جميع الأسلحة.

ਕਿ ਹੰਕਾਰਿ ਬਾਹੈ ॥
ki hankaar baahai |

مليئة بالفخر (المحاربين) القيادة،

ਅਧੰ ਅਧਿ ਲਾਹੈ ॥੨੮੫॥
adhan adh laahai |285|

الخيول تتجول هنا وهناك في قطعان والمحاربون في غضبهم يفرقونها.58.285.

ਛੁਟੀ ਈਸ ਤਾਰੀ ॥
chhuttee ees taaree |

تم فتح سامادهي شيفا

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

من تقاعد؟

ਕਿ ਗੰਧਰਬ ਗਜੇ ॥
ki gandharab gaje |

المر يزأر

ਕਿ ਬਾਦ੍ਰਿਤ ਬਜੇ ॥੨੮੬॥
ki baadrit baje |286|

لقد انقطع تأمل السانياسي العظيم شيفا، وحتى أنه يستمع إلى هدير الغاندارفاس وعزف الآلات الموسيقية. 59.286.

ਕਿ ਪਾਪਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki paapaasatr barakhe |

أمطار الخطايا تتساقط

ਕਿ ਧਰਮਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥
ki dharamaasatr karakhe |

يُسمع صوت أمطار باباستراس (الأذرع الخاطئة) وفرقعة دارماستراس (أذرع دارما)

ਅਰੋਗਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
arogaasatr chhutte |

تم إصدار Arog astra،

ਸੁ ਭੋਗਾਸਤ੍ਰ ਸੁਟੇ ॥੨੮੭॥
su bhogaasatr sutte |287|

يتم أيضًا تسريح أروجاستراس (أذرع الصحة) وبوهاجاستراس (أذرع المتعة).60.287.

ਬਿਬਾਦਾਸਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
bibaadaasatr saje |

تم تزيين بيباد أسترا،

ਬਿਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਬਜੇ ॥
birodhaasatr baje |

فيفاداستراس (أسلحة النزاع) وفيروداستراس (أسلحة المعارضة)،

ਕੁਮੰਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
kumantraasatr chhutte |

يتم إطلاق أسلحة كومانترا،

ਸਮੁੰਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਟੁਟੇ ॥੨੮੮॥
samuntraasatr ttutte |288|

تم إطلاق النار على كومانتراسترا (أذرع التعويذات السيئة) وسومانتراسترا (أذرع التعويذات الميمونة) ثم انفجرت.61.288.

ਕਿ ਕਾਮਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
ki kaamaasatr chhutte |

كاما أسترا تصدر،

ਕਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਤੁਟੇ ॥
karodhaasatr tutte |

أذرع الغضب تنكسر

ਬਿਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
birodhaasatr barakhe |

أسلحة الصراع تتدفق

ਬਿਮੋਹਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੮੯॥
bimohaasatr karakhe |289|

تم عرض كاماسترا (أذرع الشهوة) وكارودهاستراس (أذرع الغضب) وفيرودهاستراس (أذرع المعارضة) وتم فرقعة فيموهاستراس (أذرع الانفصال).62.289.

ਚਰਿਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਛੁਟੇ ॥
charitraasatr chhutte |

أسلحة الشخصية تنطلق،

ਕਿ ਮੋਹਾਸਤ੍ਰ ਜੁਟੇ ॥
ki mohaasatr jutte |

تم إطلاق النار على Charitrastras (أذرع السلوك)، واصطدمت Mogastrass (أذرع التعلق)،

ਕਿ ਤ੍ਰਾਸਾਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
ki traasaasatr barakhe |

تتساقط الأمطار على طول الأسطر،

ਕਿ ਕ੍ਰੋਧਾਸਤ੍ਰ ਕਰਖੇ ॥੨੯੦॥
ki krodhaasatr karakhe |290|

أمطرت أذرع الخوف، وأطلقت أذرع الغضب صوت فرقعة. 63.290.

ਚੌਪਈ ਛੰਦ ॥
chauapee chhand |

مقطع تشوباي

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਛੋਰੇ ॥
eih bidh sasatr asatr bahu chhore |

لقد تم إطلاق الكثير من الأسلحة والدروع بهذه الطريقة.

ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਕੇ ਭਟ ਝਕਝੋਰੇ ॥
nrip bibek ke bhatt jhakajhore |

بهذه الطريقة، أصيب العديد من محاربي الملك فيفيك بالصدمة وتركوا أسلحتهم وأسلحتهم.

ਆਪਨ ਚਲਾ ਨਿਸਰਿ ਤਬ ਰਾਜਾ ॥
aapan chalaa nisar tab raajaa |

ثم خرج الملك نفسه (للحرب).

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਬਾਜਨ ਬਾਜਾ ॥੨੯੧॥
bhaat bhaat ke baajan baajaa |291|

ثم انتقل الملك بنفسه وعُزفت أنواع كثيرة من الآلات الموسيقية.64.291.

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਪੜਾ ਨਿਸਾਨੈ ਘਾਤਾ ॥
duhu dis parraa nisaanai ghaataa |

كلا الجانبين على خلاف مع بعضهما البعض.

ਮਹਾ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਉਠੀ ਅਘਾਤਾ ॥
mahaa sabad dhun utthee aghaataa |

انطلقت الأبواق من الجانبين وكان هناك أصوات مدوية

ਬਰਖਾ ਬਾਣ ਗਗਨ ਗਯੋ ਛਾਈ ॥
barakhaa baan gagan gayo chhaaee |

ضربت مجموعة من السهام السماء.

ਭੂਤਿ ਪਿਸਾਚ ਰਹੇ ਉਰਝਾਈ ॥੨੯੨॥
bhoot pisaach rahe urajhaaee |292|

انتشر مطر السهام في كل السماء وتشابكت الأشباح والشياطين أيضًا.65.292.

ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਸਾਰੁ ਗਗਨ ਤੇ ਬਰਖਾ ॥
jhim jhim saar gagan te barakhaa |

سهام الحديد (السهام الحديدية) نزلت من السماء.