كان هناك ملك في غاتامبور.
وكانت زوجته تدعى آلانكريت دي.
وكان لسبحان الله ابنة في بيته اسمها (ديه).
(كانت جميلة جداً حتى لم يكن مثلها أنثى ولا أنثى) 1.
كان زوجها قبيحا جدا
وقيل أن زوجته كانت جميلة جدًا.
كانت هناك مظلة جميلة أخرى
الذي كان وسيمًا جدًا، فاضلًا، يرتدي الأسترا. 2.
حازم:
عندما رأى راج كوماري مولتاني راي،
لذلك نسيت زوجها.
(هو) أرسل ساكي ودعاه (مولتاني راي) إلى المنزل
وبعد أن قدم الأفيون والحشيش، قال الكلمة مرة أخرى. 3.
أربعة وعشرون:
يا عزيزي! الآن تعال واحتضني.
لقد سئمت من رؤية عينيك.
قال لا لا مرتين
ولكن في النهاية، تقبل ما قاله راج كوماري.
حازم:
(كلاهما) أصيب بالجنون بعد شرب أنواع مختلفة من الخمور.
(ذلك العاشق) بدأ يتولى منصب عبلة بهانت بهانت.
كانت المرأة مفتونة وتقوم بأنشطة جنسية مختلفة
ولما رأت جمال الرجل باعت. 5.
أربعة وعشرون:
لقد استمتعت كثيرا معه
والتمسك بوضعيته.
لقد أصبحت منغمسة في ميترا لدرجة أنها لم تعد قادرة على التخلص منها.
اغتنم الفرصة وتحدث. 6.
يا ساجان سأتزوجك اليوم
وسأقتل زوجي بيدي.
(الآن) سأحضرك معي بشكل واضح
وسأمارس الجنس معك أمام والدي.
أخذت زوجها إلى معبد شيفا.
فذهب إلى هناك وقطع رأسه.
تلا اسم شيفا للناس
أن الزوج قد عرض نفسه للحصول على الجمال.8.
ثم قام شيفا بالكثير من النعمة
وجعل زوجي جميلا.
وقد ظهر ما قاله لهم (شيفا) بقتله.
لقد فكرت للتو في روعة شيفا. 9.
قمع شهوة الزوج
وأحضرته إلى البيت زوجاً لها.
لم يفهم أحد الفرق
وحلق رأسه بغير ماء. (يعني مغرور) 10.
هنا ينتهي الفصل 399 من كتاب Mantri Bhup Samvad من Tria Charitra لسري Charitropakhyan، كل شيء ميمون.399.7072. يستمر
أربعة وعشرون:
كان هناك ملك اسمه سراج كيران.
كانت مدينته تسمى تشاند كيرانبور.