لقد أصبحت مجنونة بعد رؤية جمالك. 37.
أنا مسحورة بإشراقتك.
لقد نسيت الحكمة الخالصة للبيت بأكمله.
(لذلك) جلبت لك ثمرة الثواب الخالد.
(لذلك) أيها الملك! أشبع رغبتي. 38.
ثم دعاه الملك مباركا
ومارسوا معه الحب.
وكانت العاهرة أيضًا تتفق معه بشكل جيد
وانبهرت بجمالها الفريد. 39.
في اليوم الذي يحصل فيه المرء على الصديق المطلوب،
إذن فلننتقل من لحظة إلى أخرى في تلك الساعة.
دعونا نستمتع أكثر معه.
ولنزيل كل الكبرياء من ذلك تشين كام ديف. 40.
أنا:
فرأى الملك صورة الزانية فضحك وقال بعض الكلمات،
يا جمال! اسمعي، أنت مرتبطة بي، لكن ليس لدي مثل هذه الأجزاء الجميلة.
العالم كله يريد أن يعيش كثيرًا، ولكن لماذا هذا ليس جيدًا لعقلك؟
"إن عدو الشيخوخة أو الثمرة الخالدة (الجاراري) هو الذي جلبني، ولهذا السبب أصبحت اليوم عبدك."
قالت العاهرة:
(يا راجان) اسمع، منذ أن وقعت عيناي عليك، كنت أشعر بالإثارة لرؤية جمالك.
القصور والمتاجر لا تبدو جيدة بالنسبة لي وأبدأ بالاستيقاظ عندما أكون نائما.
(يا) مهما كان عمري، أريد أن أتغلب على جميع أصدقائي من الأعلى.
ما هو موضوع الفاكهة الخالدة (الجاراري)؟
الفاكهة التي أعطيتها للسيدة (الملكة) حصل عليها البراهمي بمقادير كبيرة.
أخذتها (الملكة) وأعطتها لصديقها وكان (الصديق) سعيدًا وأعطاها لي.
يا راجان! عندما رأيت جمال جسدك، شعرت بالعجز (لذلك بإعطائي الفاكهة) ولم أشعر بأي ألم.
(أنت) تأكل هذه الفاكهة، وتمنحني متعة الجسد، ويا ملك! (أنت) تحكم لمدة أربعة عصور. 43.
وقال بهارتاري:
حازم:
أكره أن أعطي تلك الفاكهة للسيدة (الملكة).
عار عليها (الملكة) أيضًا (التي أعطت هذه الفاكهة) لتشاندال دون مراعاة الدين.
(وهو (شاندال) ملعون أيضًا لأنه حصل على امرأة تشبه الملكة
(تلك الفاكهة) أعطيت بعد أن نشأت محبة كبيرة مع عاهرة. 44.
أنا:
أخذ الملك الفاكهة وأكل نصفها لنفسه وأعطى النصف الآخر لروباماتي (العاهرة).
(هو) قتل الصديق (تشاندال) وقتل الملكة والخادمة (زواج الملكة "بهيتيار" من تشاندال).
نسي القصر والكنوز وكل شيء، وثبت اسم رام في قلبه.
(بهارثاري) تخلى عن ثياب الملك وأصبح جوجي وأقام في كوخ.
مزدوج:
التقت بجوراخناث في كعكة (الملك).
وبعد أن تخلى عن المملكة، حصل بهارتاري راج كومار على أمريت. 46.
أنا:
في مكان ما يبكي سكان المدينة ويتجولون مثل الصم.
في مكان ما مزق المحاربون دروعهم وسقطوا هكذا، وكأن المحاربين كانوا يقاتلون في ساحة المعركة.
في مكان ما، هناك عدد لا يحصى من النساء يبكين ويرقدن فاقدي الوعي دون أن يرف لهن جفن.
(وقل في الجوار) يا سخي! بعد أن ترك كل الممالك، ذهب مهراج إلى آج بان. 47.
عند رؤية بهارتاري كومار، فقدت زوجاته حواسهن وامتلأت عقولهن (بالحزن).
في مكان ما سقطت قلاداتهم، وفي مكان ما تطاير الشعر، ولم يعد جسد أحدهم يتمتع بأدنى قدر من الجمال.