Volvínme tolo despois de ver a túa beleza. 37.
Estou encantado co teu resplandor.
(Eu) esquecín a pura sabedoría de toda a casa.
(Polo tanto) trouxoche o froito dunha recompensa inmortal.
(Polo tanto) ¡Oh rei! Satisfacer a miña luxuria. 38.
Entón o rei chamouno bendito
E fixéronlle o amor uns cos outros.
A prostituta tamén se levaba ben con el
E quedou atrapado vendo a súa beleza única. 39.
O día que un recibe o amigo desexado,
Entón imos de momento en momento desa hora.
Divertímonos máis con el.
E eliminemos todo o orgullo dese Chhin Kam Dev. 40.
Self:
O rei viu a forma da rameira e riu e pronunciou algunhas palabras:
beleza! Escoita, estás apegado a min, pero non teño partes tan bonitas.
mundo enteiro quere vivir moito, pero por que isto non é bo para a túa mente?
Este inimigo da vellez ou o froito inmortal ('jarari') trouxome. Por iso hoxe me convertín na túa escrava. 41.
puta dixo:
(Oh Rajan!) Escoita, dende que te vexo, estou emocionado vendo a túa beleza.
Os pazos e as tendas non me parecen ben e empezo a espertar cando estou durmido.
(O meu) non importa cantos anos teña, quero vencer a todos os meus amigos dende arriba.
Que pasa coa froita inmortal ('Jarari')?
O froito que lle deu á dama (raíña) foi obtido polo brahmán por grandes medidas.
Ela (a raíña) colleuno e deullo á amiga e el (a amiga) estaba contento e deume a min.
O Rajan! Vendo a beleza do teu corpo quedo atrapado, (polo tanto ao darme o froito) non houbo dor.
(Ti) come este froito, dáme o pracer do corpo e oh rei! (Ti) gobernas durante catro idades. 43.
Bharthari dixo:
inflexible:
Odio que lle dera esa froita á dama (raíña).
Vergoña tamén ela (a raíña) (que deu este froito) a Chandal sen ter en conta a relixión.
(El (Chandal) tamén está maldito quen ao conseguir unha muller parecida a unha raíña
(Esa froita) deuse despois de desenvolver moito amor cunha prostituta. 44.
Self:
O rei colleu a froita e comeu a metade el e deulle a metade a Roopamati (prostituta).
(El) matou ao amigo (Chandal) e matou á raíña e á criada (o matrimonio da raíña 'Bhityar' co Chandal).
Esquecendo o palacio, os tesouros e todo o demais, fixou o nome de Ram no seu corazón.
(Bharthari) renunciou ás túnicas dun rei e fíxose jogi e quedou nunha cabana. 45.
dual:
Ela coñeceu a Gorakhnath no moño (do rei).
E despois de renunciar ao reino, Bharthari Raj Kumar obtivo Amrit. 46.
Self:
Nalgún lugar a xente da cidade chora e deambula coma xordos.
Nalgún lugar os guerreiros romperon a súa armadura e caeron así, coma se os guerreiros estivesen loitando no campo de batalla.
Nalgún lugar innumerables mulleres choran e xacen inconscientes sen pestanexar un ollo.
(e di ao redor) O Sakhi! Despois de deixar todos os reinos, Maharaj foi a Aj Ban. 47.
Ao ver a Bharthari Kumar, as súas esposas perderon o sentido e as súas mentes enchéronse (de tristeza).
Algún lugar (os seus) colares caeron, nalgún lugar o pelo está (esparcido) voando e o corpo (alguén) non ten a máis mínima beleza.