Sri Dasam Granth

Páxina - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

Orgullosos guerreiros

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

Os amos dos cabalos estaban sendo destruídos.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

Machado ás partes do corpo

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

Cada membro dos guerreiros estaba atravesado por frechas,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(Parasurama) ardendo na súa roupa

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

Parashuram comezou a chorar unha descarga dos seus brazos.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

Aínda que a terra se afasta

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

O que avanza por ese lado vai directo aos pés do Señor (é dicir, mátase).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

Adoitaba bater o escudo

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

Escoitando os golpes nos escudos, o deus da morte baixou.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

Unha forza para repeler os inimigos

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

Os soberbios inimigos foron asasinados e os homes eminentes foron destruídos.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

E paciente

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

Sobre os corpos dos guerreiros perdurables ondeaban as frechas.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

O líder dos mellores guerreiros

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

As persoas eminentes foron destruídas e os restantes marcharon a toda velocidade.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(Parasuram) Todos falaban

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

O nome de Shiva��� repetido e creou confusión.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

O mellor tirador de frechas (chatris).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

Parashuram, o portador do machado,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

Estaba matando (inimigos) cun machado nas mans.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

Tiña poder de destruír todo na guerra, os seus brazos eran longos.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

Cada un perdendo dúas forzas

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

Os valentes loitadores deron golpes e o rosario de caveiras no pescozo de Shiva parecía impresionante.